日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          2024年跨文化交際學(xué)論文(模板15篇)

          微高考 · 范文大全
          2024-01-21
          更三高考院校庫(kù)

          在日常學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家總少不了接觸作文或者范文吧,通過文章可以把我們那些零零散散的思想,聚集在一塊。大家想知道怎么樣才能寫一篇比較優(yōu)質(zhì)的范文嗎?以下是我為大家搜集的優(yōu)質(zhì)范文,僅供參考,一起來看看吧

          跨文化交際學(xué)論文篇一

          1.有利于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的主動(dòng)性和互動(dòng)性。

          交際教學(xué)法以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上教師能夠根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)出多種交際語(yǔ)境,并能夠引導(dǎo)學(xué)生參與其中。學(xué)生通過體驗(yàn)、參與、實(shí)踐和交流等能夠培養(yǎng)他們的學(xué)習(xí)興趣,通過課堂討論、對(duì)話、班級(jí)發(fā)言、復(fù)述等方式能夠激發(fā)學(xué)生的主動(dòng)意識(shí)和互動(dòng)意識(shí)。

          2.有利于培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言的應(yīng)用能力。

          眾所周知,語(yǔ)言學(xué)習(xí)不僅僅只是詞匯和語(yǔ)法的積累,更應(yīng)該能夠運(yùn)用學(xué)到的這些詞匯和語(yǔ)法進(jìn)行交流。英語(yǔ)教學(xué)目的就是讓學(xué)生學(xué)會(huì)用英語(yǔ)進(jìn)行交流。交際教學(xué)法正式符合這一目的,他強(qiáng)調(diào)以英語(yǔ)語(yǔ)言實(shí)際交流為教學(xué)目的,倡導(dǎo)課堂上學(xué)生之間以及教師與學(xué)生之間應(yīng)該運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行互動(dòng)、交流,通過這種方式不斷地培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交際能力。

          3.改變了傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中師生角色和單一的教學(xué)方法。

          傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)以教師為主體,學(xué)生只是被動(dòng)聽的角色。交際教學(xué)法的應(yīng)用徹底改變了師生之間的角色,它強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言教學(xué)應(yīng)該以學(xué)生為主體,教師只是課堂教學(xué)的組織者、實(shí)施者、指導(dǎo)者和協(xié)調(diào)者,學(xué)生由原來的被動(dòng)角色變?yōu)橹黧w角色。同時(shí),這種教學(xué)法也改變了過去以“語(yǔ)法-詞匯”為教學(xué)方式的單一的教學(xué)方法,在教學(xué)過程中,不僅僅只是詞匯和語(yǔ)法的教學(xué),非語(yǔ)言表達(dá)的方式得到運(yùn)用,比如說肢體動(dòng)作、體態(tài)和表情等肢體語(yǔ)言。這些肢體語(yǔ)言的運(yùn)用更有利于激發(fā)學(xué)生主動(dòng)性和互動(dòng)性。

          二、交際教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用。

          交際教學(xué)法在英語(yǔ)教學(xué)中的作用顯著,這就要求教師應(yīng)該注重學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)。因此,在教學(xué)活動(dòng)中教師應(yīng)該以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上要根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)多種交際語(yǔ)境,并引導(dǎo)學(xué)生參與其中,在交際中培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交流能力。英語(yǔ)教師應(yīng)該明確學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的目的是什么,英語(yǔ)學(xué)習(xí)不單純是詞匯和語(yǔ)法的學(xué)習(xí),更應(yīng)該能夠運(yùn)用所學(xué)到的詞匯和語(yǔ)法進(jìn)行交流。這就要求教師把英語(yǔ)教學(xué)的重點(diǎn)放在如何“交際”上,即以語(yǔ)言交際教育為中心。英語(yǔ)是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的課程,英語(yǔ)語(yǔ)言技能的`掌握需要學(xué)生親自體驗(yàn),這就要求學(xué)生必須能夠積極參與到英語(yǔ)課堂教學(xué)活動(dòng)中來。作為英語(yǔ)教師應(yīng)該轉(zhuǎn)變過去單純的主體角色,應(yīng)該把學(xué)生視為整個(gè)教學(xué)活動(dòng)的中心。教師應(yīng)該創(chuàng)設(shè)多種符合學(xué)生身心特征和興趣的教學(xué)情境,合理引導(dǎo)學(xué)生參與其中,從而培養(yǎng)他們的英語(yǔ)語(yǔ)言交際能力。

          三、結(jié)語(yǔ)。

          交際教學(xué)法主要是指以語(yǔ)言的各項(xiàng)功能為本,在此基礎(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用語(yǔ)言進(jìn)行交際的能力。這種教學(xué)方法改變了傳統(tǒng)的英語(yǔ)教學(xué)中師生角色和單一的教學(xué)方法,有利于培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,激發(fā)他們的主動(dòng)性和互動(dòng)性以及培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言的應(yīng)用能力。這就要求在英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中教師應(yīng)該以學(xué)生為教學(xué)主體,在課堂上要根據(jù)學(xué)生的身心特征創(chuàng)設(shè)多種交際語(yǔ)境,并引導(dǎo)學(xué)生參與其中,在交際中培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言交流能力。

          跨文化交際學(xué)論文篇二

          論文摘要:肢體語(yǔ)言與學(xué)外語(yǔ)一樣,都是文化的一部分。除一些世界公認(rèn)的肢體語(yǔ)言外,不同的文化還有各自的肢體語(yǔ)言??缥幕浑H時(shí),相同的肢體語(yǔ)言形式可能具有完全不同的意義。本文簡(jiǎn)單對(duì)比中美肢體語(yǔ)言的差別,并介紹了一些國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言,以此來說明在學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同時(shí),多了解一些國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言是會(huì)有幫助作用的。

          關(guān)鍵詞:肢體語(yǔ)言;跨文化交際;外語(yǔ)學(xué)習(xí)。

          肢體語(yǔ)言(bodylanguage)也稱體態(tài)語(yǔ)言,是人類借助和利用自己的面部表情、手勢(shì)動(dòng)作、身體姿態(tài)的變化來表達(dá)和傳遞思想感情的方式。運(yùn)用自己的體態(tài)來表情達(dá)意幾乎是人類自身的一種本能,因?yàn)樗?jiǎn)便、迅捷、直觀,在現(xiàn)實(shí)生活中的使用極其廣泛,而且有時(shí)更能無聲勝有聲地巧妙表達(dá)信息并留給對(duì)方更大的想象空間。

          1.面部表情語(yǔ)言的運(yùn)用。

          達(dá)爾文說:“面部與身體的富于表達(dá)力的動(dòng)作,極有助于發(fā)揮語(yǔ)言的力量?!狈▏?guó)作家羅曼。羅蘭也曾說過:“面部表情是多少世紀(jì)培養(yǎng)成功的語(yǔ)言,是比嘴里講的更復(fù)雜到千百倍的語(yǔ)言?!毙睦韺W(xué)家阿爾伯特。瑪洛比恩發(fā)明了一個(gè)規(guī)則:總交流量=7%的文字交流38%的口頭交派55%的面部表情交流。通過臉色的變化,眉、目、鼻、嘴的動(dòng)作,能極好地實(shí)現(xiàn)信息交流。

          2.手勢(shì)動(dòng)作語(yǔ)言的運(yùn)用。

          手勢(shì)動(dòng)作語(yǔ)言是一種表現(xiàn)力極強(qiáng)的肢體語(yǔ)言,它不僅豐富多樣化,而且簡(jiǎn)便、直觀性強(qiáng),所以運(yùn)用范圍廣、頻率高、收效好。一個(gè)很好的例子就是榮獲2005年中央電視臺(tái)春節(jié)聯(lián)歡晚會(huì)最受觀眾喜愛的歌舞類節(jié)目特別獎(jiǎng)的《千手觀音》,二十一位生活在無聲世界里的姑娘用她們的手勢(shì)語(yǔ)向全國(guó)億萬觀眾傳遞信息,表達(dá)了新春的祝福。

          3.身體姿態(tài)語(yǔ)言的運(yùn)用。

          身體姿態(tài)語(yǔ)言是通過身體各種動(dòng)態(tài)或靜態(tài)的姿勢(shì)傳遞交流信息的一種形式。俗話說“坐有坐相站有站相”、“坐如鐘立如松”,這都是對(duì)身體姿態(tài)的要求。我們同別人交際時(shí),交際的手段不只是局限于話語(yǔ),盡管我們有時(shí)沒有意識(shí)到這一點(diǎn)。我們的表情、手勢(shì)、身體其他部分的動(dòng)作都向周圍的人傳遞信息。微微一笑伸出手表示歡迎,皺眉表示不滿,點(diǎn)頭表示同意,揮手表示再見,聽報(bào)告或講演時(shí),身子往椅背上一靠,伸一下舌頭表示厭煩,不感興趣。這些都是交際手段的一部分。肢體語(yǔ)言與學(xué)外語(yǔ)一樣,都是文化的一部分。

          “跨文化交際”的英文名稱是cross-culturalcommunication或interculturalcommunication,指的是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,各自的語(yǔ)言環(huán)境便產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等諸語(yǔ)境因素,因而在不同的文化中,肢體語(yǔ)言的意義也不完全相同。各民族有不同的肢體語(yǔ)言交際方式。例如:法國(guó)人講話就像個(gè)浪漫法國(guó)人,而英國(guó)男子和美國(guó)男子翹腿的樣子,是否紳士風(fēng)度,就不一樣。美國(guó)人講完一句話時(shí)可能會(huì)低一下頭或垂一下手,還可能垂一下眼簾。他們問完一個(gè)問題會(huì)抬一下手或昂起下巴或睜大眼睛。近年來,隨著改革開放步伐的加快,特別是我國(guó)加人wto以來,對(duì)外交往日益頻繁,國(guó)與國(guó)之間的交流越來越廣泛,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)的開通使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際。

          跨文化交際研究的基本內(nèi)容之一就是非語(yǔ)言交際,而肢體語(yǔ)言又是非語(yǔ)言交際的重要內(nèi)容,因此,在跨文化交際中,如果肢體語(yǔ)言信息處理不好,有時(shí)會(huì)產(chǎn)生誤解。作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在學(xué)習(xí)、運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的時(shí)候,同樣應(yīng)了解外國(guó)常用的肢體語(yǔ)言,以免造成誤解,鬧出笑話。下面就是幾則在跨文化交際中發(fā)生的有趣的事情:

          案例一:。

          一個(gè)日本人問一個(gè)美國(guó)旅客,機(jī)場(chǎng)是否提供行李車服務(wù)。美國(guó)人想告訴他,機(jī)場(chǎng)不但提供行李車服務(wù),而且還是免費(fèi)提供!于是他用了人人皆知的表示“ok”的圓形手勢(shì)作答。然而對(duì)那個(gè)日本人來說,這個(gè)手勢(shì)表示“錢”,因此,日本人斷定行李車服務(wù)收費(fèi)昂貴。而這時(shí),旁邊一位突尼斯人看到了這一幕,于是認(rèn)為美國(guó)人在對(duì)日本人暗示“他是一個(gè)卑鄙無恥的小偷”,讓他小l點(diǎn),否則殺死他。瞧,真夠亂的。

          案例二:。

          一名撒丁女子向一位英國(guó)男子詢問,在希思羅機(jī)場(chǎng)是否很容易找到出租車。她得到的回答是英國(guó)式的翹大拇指。她即刻甩起手提包,狠狠地揍那可憐的男子,因?yàn)樗J(rèn)為他做了誣蔑性的暗示。順便說一句,這個(gè)例子正好說明了為什么在撒丁島用這個(gè)手勢(shì)搭攔便車不是個(gè)好主意。因此,要用外語(yǔ)進(jìn)行有效的交際,在說某種語(yǔ)言時(shí)就得了解說話人的手勢(shì)、動(dòng)作、舉止等所表示的意思。筆者在此從“身體距離”、“目光接觸”、“手勢(shì)動(dòng)作”等幾個(gè)方面比較一下各國(guó)的異同。

          1)身體距離。

          我們可以觀察一下阿拉伯人同英國(guó)人的談話。阿拉伯人按照自己的民族習(xí)慣認(rèn)為站得近些表示友好。英國(guó)人按照英國(guó)的習(xí)慣會(huì)往后退,因?yàn)樗J(rèn)為保持適當(dāng)?shù)木嚯x才合適。阿拉伯人往前挪,英國(guó)人往后退。談話結(jié)束時(shí),兩個(gè)人離原來站的地方可能相當(dāng)遠(yuǎn)了!

          在這個(gè)例子里,雙方的距離是關(guān)鍵。不同的民族或種族的人在談話時(shí),對(duì)雙方保持多大距離才合適有不同的看法。據(jù)說,在美國(guó)進(jìn)行社交或公務(wù)談話時(shí),有四種距離表示四種不同情況:關(guān)系親密,私人交往,一般社交,公共場(chǎng)合。交談雙方關(guān)系親密,那么身體的距離從直接接觸到相距約45厘米之間,這種距離適于雙方關(guān)系最為親密的場(chǎng)合,比如說夫妻關(guān)系。朋友、熟人或親戚之間個(gè)人交談一般以相距45-80厘米為宜。在進(jìn)行一般社交活動(dòng)時(shí),交談雙方相距1.30米至3米;在工作或辦事時(shí),在大型社交聚會(huì)上,交談?wù)咭话惚3?.30米至2米的距離。

          在公共場(chǎng)合,交談?wù)咧g相距更遠(yuǎn),如在公共場(chǎng)所演說,教師在課堂上講課,他們同聽眾距離很遠(yuǎn)。多數(shù)講英語(yǔ)的人不喜歡人們離得太近,當(dāng)然,離得太遠(yuǎn)也有些別扭。離得太近會(huì)使人感到不舒服,除非另有原因,如表示喜愛或鼓勵(lì)對(duì)方與自己親近等,但這是另一回事。記住這一點(diǎn)很重要。在英語(yǔ)國(guó)家里,一般的朋友和熟人之間交談時(shí),應(yīng)避免身體任何部位與對(duì)方接觸,即使僅僅觸摸一下也可能引起不良的反應(yīng)。如果一方無意中觸摸了對(duì)方一下,他(她)一般會(huì)說:'sorry";"oh,i'msorry";"excuseme”等表示“對(duì)不起”的道歉話。

          中國(guó)人喜歡撫摸別人的孩子以示喜愛,而西方婦女卻對(duì)這種撫愛“毫不領(lǐng)情”。不論是摸摸、拍拍,或是親親孩子,都使那些西方的母親感到別扭。她們知道這種動(dòng)作毫無惡意,只是表示親近和愛撫而已,所以也不好公開表示不滿。但在她們自己的文化中,這種動(dòng)作會(huì)被認(rèn)為是無禮的,也會(huì)引起對(duì)方強(qiáng)烈的反感和厭惡。所以,遇到這種情況,西方的母親往往懷著復(fù)雜的感情站在一旁不說話,感到窘迫,即使撫弄孩子的是自己的中國(guó)朋友或熟人。

          除輕輕觸摸外,再談一談當(dāng)眾擁抱的問題。在許多國(guó)家里,兩個(gè)婦女見面擁抱親吻是很普遍的現(xiàn)象。在多數(shù)工業(yè)發(fā)達(dá)的國(guó)家里,夫妻或親人久別重逢也常?;ハ鄵肀А蓚€(gè)男人應(yīng)否互相擁抱,各國(guó)習(xí)慣不同。阿拉伯人、俄國(guó)人、法國(guó)人以及東歐和地中海沿岸的一些國(guó)家里,兩個(gè)男人也熱烈擁抱、親吻雙頰表示歡迎,有些拉丁美洲國(guó)家的人也是這樣。不過,在東亞和英語(yǔ)國(guó)家,兩個(gè)男人很少擁抱,一般只是握握手。

          若干年前,發(fā)生了這樣一件事:當(dāng)時(shí)日本首相福田糾夫到美國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問,他在白宮前下車,美國(guó)總統(tǒng)上前緊緊擁抱,表示歡迎。福田首相吃了一驚,日本代表團(tuán)成員也愣住了。許多美國(guó)人也感到奇怪,這種情況少見,完全出乎人們的意料。如果美國(guó)總統(tǒng)按日本人的習(xí)慣深鞠一躬,大家也不會(huì)那么驚訝。因?yàn)樵诿绹?guó)和日本,男人之間很少用擁抱這種方式表示歡迎。在英語(yǔ)國(guó)家,同性男女身體接觸也是個(gè)難以處理的問題。一過了童年時(shí)期,就不應(yīng)兩個(gè)人手拉手或一個(gè)人搭著另一個(gè)人的肩膀走路,因?yàn)檫@意味著同性戀。

          2)目光接觸:

          肢體語(yǔ)言的另一個(gè)重要方面是目光接觸。在這一方面可以有許多“規(guī)定”:看不看對(duì)方,什么時(shí)候看,看多久,什么人可以看,什么人不可以看。這里引用朱利葉斯。法斯特的《肢體語(yǔ)言》一書中的兩段,很有意思,可供參考:“兩個(gè)素不相識(shí)的人面對(duì)面坐著,在火車餐車?yán)锼麄兛梢宰晕医榻B一下,吃飯的時(shí)候,說些無關(guān)緊要或者是無聊的話;也可以互不理睬,極力避免與對(duì)方的目光相遇。”有個(gè)作家在一篇文章里描寫過這種情況:“他們翻來覆去地看菜單,擺弄刀叉,看著指甲—好像頭一回看見它們。免不了目光相遇時(shí),立即轉(zhuǎn)移視線,注視窗外沿途景色?!痹摃髡咧赋?,對(duì)素不相識(shí)的人的態(tài)度是:我們既應(yīng)避免盯著看,也要避免顯出不把他們放在眼里的樣子,要看他們一下表示看見了,隨后立刻把目光移開。

          注視對(duì)方的不同情況,決定于相遇的場(chǎng)所。如果在街上相遇,可以看著迎面走來的人。直到八英尺遠(yuǎn)時(shí)再移開視線走過去。但在到達(dá)此距離之前,雙方都用眼睛暗示一下自己要往哪邊走,打算往哪邊走就往哪邊看一眼。然后,雙方側(cè)身略變方向,即可錯(cuò)開,順利通過。根據(jù)美國(guó)習(xí)慣,同相識(shí)的人談話時(shí),說話的人和聽話的人都應(yīng)注視對(duì)方。

          任何一方不看對(duì)方,都可以表示某種意味,如:害怕對(duì)方,輕視對(duì)方,心神不定,感到內(nèi)疚,漠不關(guān)心等。甚至在對(duì)公眾講話時(shí)也要時(shí)時(shí)直視聽眾,和許多人的目光接觸。如果演說的人埋頭看講稿,照本宣科(許多中國(guó)人往往是這樣的),而不抬頭看看聽眾,人們就會(huì)認(rèn)為他對(duì)聽眾冷漠,不尊敬別人。在談話的時(shí)候,聽的人一般要注視著說話的人的眼睛或臉,表示自己在聽。如果對(duì)方說的話比較長(zhǎng),聽的人要不時(shí)發(fā)出“嗯”、“啊”的聲音,或者點(diǎn)頭表示自己在注意聽著。如果同意所說的觀點(diǎn),可以點(diǎn)頭或微笑。如果不同意或者有所保留,可以側(cè)一下頭、抬一下眉毛或露出疑問的神情。

          在英語(yǔ)國(guó)家,盯著對(duì)方看或看得過久都是不合適的。即使用欣賞的目光看人—如對(duì)方長(zhǎng)得漂亮—也會(huì)使人發(fā)怒。許多外國(guó)人到其他國(guó)去旅行,因當(dāng)?shù)厝硕⒅麄兛炊鴲阑?、很別扭,認(rèn)為那里的人“無禮”,而感到氣憤。殊不知在該國(guó)是常事,看的人不過是好奇而已。許多在華的講英語(yǔ)的外國(guó)人對(duì)此流露過不滿情緒。筆者有一次陪幾位“外教”參觀青州的范公亭公園,當(dāng)時(shí)有好幾位群眾圍觀,甚至有幾位還一直尾隨其后,弄得“外教’,很是尷尬。

          “眉目傳情”(或“目語(yǔ)”)是青年或成年男女之間傳遞感情最常用的古老的方法之一,在美國(guó)尤其講究。有人對(duì)此作過詳細(xì)研究:人們對(duì)異性怎樣表示感興趣或不感興趣,怎樣表示鼓勵(lì)或拒絕,怎樣表示贊成或不滿,怎樣表示愛慕或厭惡。然而,在美國(guó)也有許多差別。男人用眼睛的方式就和婦女不一樣。不同年齡、不同階級(jí)、不同社會(huì)階層、不同地域的人在這一方面都有差別,不同種族的人也有差別。在一些國(guó)家里,人們認(rèn)為能直視對(duì)方的眼睛是很重要的。在一部關(guān)于列寧的著名電影里有這樣一幕:有一個(gè)肅反委員會(huì)的工作人員叛變了,肅反委員會(huì)主席捷爾任斯基得知情況詢問他時(shí),此人不敢正視對(duì)方的眼睛。根據(jù)這一點(diǎn)捷爾任斯基認(rèn)為證實(shí)了他有罪。

          許多美國(guó)人也同樣重視目光接觸的作用。有過這樣一件事:有個(gè)十來歲的波多黎各姑娘在紐約一所中學(xué)里讀書。有一天。校長(zhǎng)懷疑她和另外幾個(gè)姑娘吸煙,就把她們叫去,盡管這個(gè)姑娘一向表現(xiàn)不錯(cuò),也沒有做錯(cuò)什么事的證據(jù),但校長(zhǎng)還是認(rèn)為她做賊心虛,勒令退學(xué)。他在報(bào)告中寫道:“她躲躲閃閃,很可疑。她不敢正視我的眼睛?!毙iL(zhǎng)查問時(shí),她的確一直注視著地板,沒看著校長(zhǎng)的眼睛。而英美人有“不要相信不敢直視你的人”這樣一句格言。碰巧有一位出生于拉丁美洲家庭的教師,對(duì)波多黎各文化有所了解,他同這個(gè)姑娘的家長(zhǎng)談話后對(duì)校長(zhǎng)解釋說:“就波多黎各的習(xí)慣而言,好姑娘‘不看成人的眼睛’這種行為是尊敬和聽話的表現(xiàn)。”幸而校長(zhǎng)接受了這個(gè)解釋,承認(rèn)了錯(cuò)誤,妥善處理了這件事。這種目光視向不同的含義給他留下了很深的印象,也使他記住了各民族的文化是多種多樣的。“目語(yǔ)”的規(guī)定很多,也很復(fù)雜。從上面介紹的一些情況可見一斑。

          3)手勢(shì)動(dòng)作。

          手勢(shì)是個(gè)很難辦的事。打手勢(shì)時(shí),動(dòng)作稍有不同,就會(huì)與原來的意圖有所區(qū)別;對(duì)某種手勢(shì)理解錯(cuò)t.,也會(huì)引起意外的反應(yīng)。在第二次世界大戰(zhàn)中,領(lǐng)導(dǎo)英國(guó)進(jìn)行戰(zhàn)爭(zhēng)的首相溫斯頓·邱吉爾曾作了一個(gè)手勢(shì),當(dāng)時(shí)引起了轟動(dòng)。他出席一個(gè)場(chǎng)面盛大而又重要的集會(huì),他一露面,群眾對(duì)他鼓掌歡呼。邱吉爾做了一個(gè)表示"victory"(勝利)的“v”形手勢(shì)—用食指和中指構(gòu)成“v”形。做這個(gè)手勢(shì)時(shí),手心要對(duì)著觀眾。不知邱吉爾是不知道還是一時(shí)失誤,把手背對(duì)著觀眾了。群眾當(dāng)中,有人鼓掌喝倒彩,有人發(fā)愣,有人忍不住哈哈大笑。這位首相所做的手勢(shì)表示的是別的意思,那不是表示“勝利”的“v”形,而是一個(gè)不禮貌的動(dòng)作,表示侮辱、輕視之意。

          另一個(gè)例子同尼基塔·赫魯曉夫有關(guān),他是50年代后期到60年代初期蘇聯(lián)的領(lǐng)導(dǎo)人。在美國(guó)訪問期間,他的言論和舉止引起一些爭(zhēng)議。引起爭(zhēng)議的手勢(shì)之一是:他緊握雙手,舉過頭頂,在空中搖晃。他的意思顯然是表示問候,表示友誼。但是,在場(chǎng)的人和電視觀眾對(duì)此并不欣賞。美國(guó)人很熟悉這個(gè)動(dòng)作一一這是拳擊手擊敗對(duì)手后表示勝利的姿勢(shì)。在此之前,赫奮曉夫曾說過要埋葬美國(guó)資本主義的話,許多美國(guó)人認(rèn)為,這種手勢(shì)表示他好像已經(jīng)取得勝利,洋洋得意,難怪許多人感到不快。可見,有些肢體語(yǔ)言在不同民族表示的意義的差異有多大。筆者在此對(duì)中美常見的一些肢體語(yǔ)言做一下對(duì)比研究。中美肢體語(yǔ)言有相似的地方。如男子相逢時(shí)不擁抱,一般見面時(shí)握手即可;揮手表示再見;皺眉表示不高興;聳聳鼻子表示不喜歡、討厭或不快;點(diǎn)頭表示“是”,搖頭表示“不”;嗽嘴表示不痛快、情緒不佳、忿恨;拍拍男人或男孩子的背表示贊揚(yáng)、夸獎(jiǎng)、鼓勵(lì);咬牙表示生氣、憤怒或下決心?,F(xiàn)將不同之處舉例如下:

          a.動(dòng)作一樣,意義不同。

          (1)跺腳。

          漢語(yǔ)意義:氣憤;惱怒;灰心;悔恨英語(yǔ)意義:不耐煩。

          (2)觀眾和聽眾鼓掌,表演或講話人也鼓掌。

          漢語(yǔ)意義:謝謝,互相表示友好感情英語(yǔ)意義:為自己鼓掌,被認(rèn)為是不謙虛。

          (3)目不轉(zhuǎn)睛地看。

          漢語(yǔ)意義:好奇;有時(shí)是驚訝英語(yǔ)意義:不禮貌;使人發(fā)窘;不自在。

          (4)發(fā)“噓”聲。

          漢語(yǔ)意義:反對(duì);責(zé)罵;轟趕英語(yǔ)意義:要求安靜。

          (5)拍別人的腦袋。

          漢語(yǔ)意義:(少見;一般見于成人對(duì)孩子)疼愛;(對(duì)成人或青年,會(huì)引起反感,是侮辱人的動(dòng)作)。

          英語(yǔ)意義:安慰;鼓勵(lì);鐘愛。

          b.意義相同,動(dòng)作有差異。

          (1)“過來”(叫別人過來)。

          中國(guó)的肢體語(yǔ)言:把手伸向被叫人,手心向下,幾個(gè)手指同時(shí)彎曲幾次。

          美國(guó)的肢體語(yǔ)言:把手伸向被叫人,手心向上,握拳用食指前后擺動(dòng)(中國(guó)人對(duì)此反感)。

          (2)“丟人”“沒羞”(半開玩笑)。

          中國(guó)的肢體語(yǔ)言:伸出食指,用指尖在自己臉上劃幾下,象搔癢,不過手指是直的,

          美國(guó)的肢體語(yǔ)言:伸出兩只手的食指,手心向下,用一個(gè)食指擦另一個(gè)食指的背面。

          (3)“我吃飽了,’(吃飯后)。

          中國(guó)的肢體語(yǔ)言:一只手或兩只手輕輕拍拍自己的肚子;美國(guó)的肢體語(yǔ)言:一只手放在自己的喉頭,手心向下(常同時(shí)說“到這兒}")。

          c.只存在于美國(guó)文化中的動(dòng)作。

          (1)順指甲。

          意義:重大思想負(fù)擔(dān);擔(dān)心,不知所措。

          (2)用大拇指頂著鼻尖,其他四指彎著一起動(dòng)。

          意義:挑戰(zhàn);蔑視。

          (3)搖動(dòng)食指(食指向上伸出,其他四指收攏)。

          意義:警告別人不要作某事,表示對(duì)方在做錯(cuò)事。

          (4)把胳膊放在胸前,握緊拳頭,拇指向下,向下擺幾次。

          意義:反對(duì)某一建議、設(shè)想;反對(duì)某人;表示強(qiáng)烈反對(duì)。

          (5)眨眼(很快地合上一只眼,微微一笑點(diǎn)點(diǎn)頭)。

          意義:表示會(huì)意;贊許;鼓勵(lì);傳遞信息;團(tuán)結(jié)等。

          d.只存在于中國(guó)文化中的動(dòng)作。

          (i)用食指點(diǎn)點(diǎn)或指指自己的鼻子。

          意義:“是我”,“是我干的”(西方人認(rèn)為這個(gè)手勢(shì)有點(diǎn)可笑)。

          (2)說話時(shí)用一只張開的手遮著嘴(一般是老年人用)。

          意義:說秘密話(有時(shí)沒有明顯的意義)。

          (3)兩只手遞(即使可以用一只手拿起的)東西給客人或別人。

          意義:表示尊敬。

          (4)別人為自己倒茶或斟酒時(shí),張開一只手或兩只手,放在杯子旁邊。

          意義:表示感謝。

          (5)伸出兩個(gè)豎起的食指在身前慢慢接近(往往在戲曲中出現(xiàn))。

          意義:男女相愛;匹配良緣。

          這里所舉的例子不全,但是可以說明肢體語(yǔ)言的差異,也說明了解另一種語(yǔ)言中的肢體語(yǔ)言的重要性。對(duì)肢體語(yǔ)言的研究有助于對(duì)語(yǔ)言的研究,對(duì)前者的理解可以加深對(duì)后者的理解,有些權(quán)威人士認(rèn)為兩者相互依存。在多數(shù)情況下這是對(duì)的,但在某些情況下,人體動(dòng)作與說的話可能不一致,口頭說的話與肢體語(yǔ)言表達(dá)的意思不一樣。這時(shí)要借助其他信息或從整個(gè)情景中猜測(cè)說話人的意思,從某種意義上說,一切肢體語(yǔ)言都要放在一定的情夙下去理解,忽視了整個(gè)情景就會(huì)發(fā)生誤解。作為外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在學(xué)好外語(yǔ)知識(shí)的同時(shí),還應(yīng)多了解一下國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言,以便更好地交際。在此匯總幾種國(guó)外常用的肢體語(yǔ)言,有些與國(guó)內(nèi)習(xí)慣一致,但有些情況與國(guó)內(nèi)不符,必要時(shí),大家也只能“人鄉(xiāng)隨俗”了。

          【參考文獻(xiàn)】:。

          顧曰國(guó)??缥幕浑H[m].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1997.

          賈雨新??缥幕浑H[m].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.

          鄭樹堂,胡全生。新視野英語(yǔ)教程·讀寫教程第一冊(cè)[m].北京:外教研社,2004.

          跨文化交際學(xué)論文篇三

          摘要:任何語(yǔ)言都有歧義現(xiàn)象,英語(yǔ)也不例外。從交際效應(yīng)的角度出發(fā),把交際過程中出現(xiàn)的歧義現(xiàn)象分為有意歧義和無意歧義。無意歧義會(huì)造成交際活動(dòng)的障礙,應(yīng)被避免和消解、排除;而有意歧義的巧妙使用,又可以達(dá)到特殊的交際效果。交際教學(xué)強(qiáng)調(diào)在語(yǔ)言使用中進(jìn)行語(yǔ)言學(xué)習(xí),交際活動(dòng)中產(chǎn)生的大量語(yǔ)料又為歧義研究提供了活的研究素材。將英語(yǔ)歧義研究與交際教學(xué)相聯(lián)系,無疑牛津英語(yǔ)具有教學(xué)和語(yǔ)言學(xué)兩方面的意義。

          關(guān)鍵詞:無意歧義;有意歧義;交際教學(xué)。

          歧義是一種普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象,存在于一切的自然語(yǔ)言中。在交流中,人們總喜歡用自己的說話方式來解釋對(duì)方的話語(yǔ),這就可能對(duì)對(duì)方的話語(yǔ)做出不準(zhǔn)確的推論,從而產(chǎn)生歧義。其實(shí),在英語(yǔ)語(yǔ)言運(yùn)用中,我們也會(huì)發(fā)現(xiàn)在大于句子的語(yǔ)段和語(yǔ)篇中存在歧義現(xiàn)象。

          針對(duì)此種現(xiàn)象,我主要從語(yǔ)言交際效應(yīng)的角度出發(fā),把交際過程中出現(xiàn)的歧義現(xiàn)象分為有意歧義和無意歧義,并分別結(jié)合自己牛津英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)實(shí)踐加以分析舉例。有意歧義是話語(yǔ)接受者充分理解對(duì)方話語(yǔ)意圖的前提下故意引發(fā)的,會(huì)產(chǎn)生積極的語(yǔ)用效果;而無意性歧義則是話語(yǔ)接受者因某種局限對(duì)對(duì)方話語(yǔ)意圖產(chǎn)生曲解,會(huì)起到消極的語(yǔ)用作用。按照這樣的分類在牛津英語(yǔ)教學(xué)中區(qū)別對(duì)待,無疑會(huì)得到揚(yáng)其利避其弊、事半功倍的效果。

          一概念。

          “跨文化交際”這個(gè)概念是從英文的“interculturalcommunication”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個(gè)人之間的交際。也就是不同文化背景的人之間所發(fā)生的相互作用。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)、社會(huì)及宗教等環(huán)境不同,因而各自的語(yǔ)言環(huán)境產(chǎn)生了不同的語(yǔ)言習(xí)慣、社會(huì)文化、風(fēng)土人情等等語(yǔ)境因素。不同文化背景造成人們說話方式或習(xí)慣不盡相同。正因?yàn)槿绱?,本人想談?wù)剬?duì)這一主題的粗淺認(rèn)識(shí)。胡文仲教授認(rèn)為:只注意語(yǔ)言的形式,而不注意語(yǔ)言的內(nèi)涵是學(xué)不好外語(yǔ)的。新課程標(biāo)準(zhǔn)對(duì)文化知識(shí)的內(nèi)容和范圍有了明確的規(guī)定:“在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的較高階段,要通過擴(kuò)大學(xué)生接觸異國(guó)文化的范圍,幫助學(xué)生拓展視野,使他們提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力。進(jìn)而提高跨文化交際能力?!爆F(xiàn)行的中學(xué)英語(yǔ)新教材不僅具有知識(shí)性,而且還具有趣味性,教材內(nèi)容貼近學(xué)生的生活實(shí)際,容易引起學(xué)生的共鳴。對(duì)于這樣的好教材,應(yīng)打破傳統(tǒng)意義上每節(jié)課只教單詞、發(fā)音、語(yǔ)法等應(yīng)付考試的教學(xué)法。打好英語(yǔ)的基礎(chǔ),這些自然很重要。近幾年,高考英語(yǔ)試題更突出語(yǔ)用,注重對(duì)真實(shí)語(yǔ)言和語(yǔ)言運(yùn)用能力的測(cè)試。

          跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)與所學(xué)內(nèi)容緊密結(jié)合,尤其是涉及到日常交際的內(nèi)容。教師不能只停留在常識(shí)性文化知識(shí)的講解上,應(yīng)創(chuàng)設(shè)各種語(yǔ)言場(chǎng)景,把抽象的文化與語(yǔ)言緊密結(jié)合起來,讓學(xué)生身臨其境,在實(shí)踐中去體驗(yàn)、感悟。尤其是那些與中國(guó)文化有差異的交際規(guī)則及言語(yǔ)行為習(xí)慣一定要讓學(xué)生反復(fù)操練,做到舉一反三,熟練掌握。

          中學(xué)生的價(jià)值觀正在形成中,教師在介紹英語(yǔ)國(guó)家文化的時(shí)候一定要把握思想性的原則。教師要多介紹主流文化,在課外閱讀中多向?qū)W生介紹積極健康的內(nèi)容。涉及到頹廢的、不健康的或不同意識(shí)形態(tài)的內(nèi)容,教師要引導(dǎo)學(xué)生批判地認(rèn)識(shí)??傊ㄟ^文化學(xué)習(xí)讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到文化無所謂孰好孰壞,讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到世界是多樣性的。從而樹立正確的文化觀、價(jià)值觀,培養(yǎng)世界意識(shí)。

          在高中英語(yǔ)教學(xué)中注意文化的教學(xué),引入不同的文化和思維方式,不但有利于學(xué)生掌握英語(yǔ)知識(shí),事半功倍,而且還可以培養(yǎng)學(xué)生開放包容、積極樂觀的思想和健全的人格,對(duì)提高學(xué)生的綜合素質(zhì)有著積極的意義。

          三無意歧義與交際教學(xué)。

          無意性歧義是英語(yǔ)中較為復(fù)雜的一種自然現(xiàn)象,主要是由語(yǔ)音、詞匯和句法結(jié)構(gòu)引起的。按照語(yǔ)言交際教學(xué)的觀點(diǎn),語(yǔ)言是用來交流思想的,而無意歧義則是由于語(yǔ)言使用者本身或語(yǔ)言結(jié)構(gòu)自身的缺陷,在語(yǔ)言交際中很容易造成誤解而導(dǎo)致交流受損。那么如何避免無意歧義有可能造成的對(duì)語(yǔ)言交流的損害呢?從教師的角度來看,如果教師首先在教學(xué)中幫助學(xué)生系統(tǒng)的建立“歧義”這一概念,從而幫學(xué)生樹立語(yǔ)言歧義現(xiàn)象有其存在的普遍性和客觀性的觀點(diǎn)。在幫助學(xué)生樹立了這一觀念后,教師可以系統(tǒng)地從歧義現(xiàn)象中總結(jié)出一些避免歧義、消解歧義、排除歧義的方法,幫助學(xué)生掃除語(yǔ)言交際中的障礙。在此,我就自己在學(xué)習(xí)和教學(xué)中所遇到的案例,試作一探討。

          1.語(yǔ)音結(jié)構(gòu)引起的無意歧義。

          口語(yǔ)交際中,連續(xù)語(yǔ)篇的聽覺單位是呼吸組而非單詞,因此有不同單詞組成的兩個(gè)語(yǔ)音相同的呼吸組可出現(xiàn)同音異形的現(xiàn)象。我在教學(xué)中經(jīng)常遇到這種情況。不同的單詞組成的兩個(gè)相同的呼吸組形成同音異形異義,導(dǎo)致了無意歧義的發(fā)生。如果在詞與詞之間少做停頓,互不粘連,便可以避免歧義產(chǎn)生?;蛘撸诮虒W(xué)中有意識(shí)的指導(dǎo)學(xué)生在中心詞周圍加上一定的限定修飾成分,也可起到避免無意歧義的作用。

          2.句法結(jié)構(gòu)引起的無意歧義。

          (1)名詞(動(dòng)詞)+動(dòng)詞(名詞)。

          這是由于某詞在句子中的詞類解讀不同而造成的無意歧義。例如:ourclubdemandschange.很明顯,“demands”和“change”都可以被解讀成不同的詞類,即既可以是名詞,又可以是動(dòng)詞。了避免這種類似的誤讀現(xiàn)象發(fā)生,我們可以指導(dǎo)學(xué)生使用某些句法代號(hào)來表明這些易混詞的詞類。

          (2)名詞+修飾語(yǔ)+修飾語(yǔ)。

          在教學(xué)中,名詞加多個(gè)修飾語(yǔ)的現(xiàn)象時(shí)常出現(xiàn)。如果名詞后面緊跟兩個(gè)修飾語(yǔ),其中第二個(gè)修飾語(yǔ)既有可能修飾名詞,也有可能修飾第一個(gè)修飾語(yǔ)。另一種容易造成歧義的結(jié)構(gòu)是修飾語(yǔ)+名詞+名詞,這時(shí)往往使人造成迷惑的是修飾語(yǔ)到底修飾的是哪一個(gè)名詞。

          3.詞匯引起的無意歧義。

          詞匯引起的無意歧義有兩種形式:具有多個(gè)義項(xiàng)的一個(gè)詞和拼寫相同的多個(gè)詞。雖然孤立狀態(tài)的多義詞會(huì)有多個(gè)詞義,但在牛津英語(yǔ)交際教學(xué)中,學(xué)生接觸的詞匯都有語(yǔ)境相隨,起到制約的作用,因而大多數(shù)情況下,只有一個(gè)詞義適合上下文,但如果語(yǔ)境對(duì)多義詞制約不夠嚴(yán)格,就會(huì)出現(xiàn)無意歧義。

          在日常英語(yǔ)交際中,字面詞義和意向義往往相差很大。因此在交際教學(xué)中,教師應(yīng)將語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和詞匯學(xué)習(xí)和語(yǔ)境相結(jié)合,使學(xué)生根據(jù)不同的語(yǔ)境產(chǎn)生不同的聯(lián)想;不同的語(yǔ)氣聲調(diào)也會(huì)承載不同的信息,教師可以有側(cè)重點(diǎn)的對(duì)學(xué)生進(jìn)行專題練習(xí),如將此類詞匯作一列表,輔之以不同情景,讓學(xué)生體會(huì)使用這些詞匯進(jìn)行信息傳遞時(shí),產(chǎn)生的不同理解和反映,從而避免歧義現(xiàn)象的發(fā)生。

          總之,在牛津英語(yǔ)交際教學(xué)中,教師可以首先引導(dǎo)學(xué)生學(xué)會(huì)欣賞有意歧義達(dá)到的交際效果,意識(shí)到幽默是智慧的體現(xiàn)。有意歧義體現(xiàn)了智力的優(yōu)越,而能夠理解和欣賞這種獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象也需要智慧。在學(xué)生的基本綜合能力達(dá)到一定水平時(shí),讓他們嘗試在交際中自己使用一些結(jié)構(gòu),體驗(yàn)其效果,可以從另一個(gè)角度提高他們對(duì)語(yǔ)言學(xué)習(xí)的積極性。

          歧義是一種獨(dú)特的語(yǔ)言現(xiàn)象,對(duì)其加以研究,有廣泛而切實(shí)的意義。因此將英語(yǔ)歧義研究與交際教學(xué)相聯(lián)系,無疑具有教學(xué)和語(yǔ)言學(xué)兩方面的意義。歧義研究是個(gè)大課題,其對(duì)于語(yǔ)言教學(xué)的意義非寥寥數(shù)言所能盡述,作為教師,更不應(yīng)該忽視這一獨(dú)特而不乏重要性的語(yǔ)言現(xiàn)象,在教學(xué)和科研中積極的對(duì)其加以研究和利用,從而提高自己的英語(yǔ)教學(xué)能力和科研能力。

          參考文獻(xiàn)。

          [1]武保良。英語(yǔ)教學(xué)中歧義現(xiàn)象的語(yǔ)義分析[j].外語(yǔ)教學(xué),1997(3)。

          [2]胡勝高。英語(yǔ)中的歧義現(xiàn)象及其語(yǔ)義分析[j].四川師范學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1999(5)。

          跨文化交際學(xué)論文篇四

          摘要:作為一種應(yīng)用最為廣泛的國(guó)際通用性語(yǔ)言,英語(yǔ)具有極強(qiáng)的實(shí)用性,同時(shí)也是各個(gè)學(xué)府培養(yǎng)綜合性人才的一門必要課程。英語(yǔ)是一門工具性語(yǔ)言,其教學(xué)的最終目標(biāo)就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,而英語(yǔ)閱讀教學(xué)則是英語(yǔ)跨文化交際的重要形式之一。該文首先論述了跨文化意識(shí)在英語(yǔ)閱讀中的必要性,其次對(duì)英語(yǔ)閱讀中存在的跨文化障礙進(jìn)行了詳細(xì)分析,最后提出了跨文化交際視角下的英語(yǔ)閱讀教學(xué)策略,望對(duì)相關(guān)工作者帶來幫助。

          關(guān)鍵詞:跨文化交際視角;英語(yǔ)閱讀;教學(xué)英語(yǔ)。

          閱讀涉及的材料知識(shí)面廣,信息含量大,并且包含了大量的源語(yǔ)言的歷史地理、風(fēng)土人情、價(jià)值觀念等內(nèi)容。英語(yǔ)閱讀的實(shí)質(zhì)是閱讀者通過語(yǔ)言與作者進(jìn)行的一種書面形式的跨文化交流,因此受不同文化背景的影響,文化交流的過程中難免會(huì)產(chǎn)生各種形式的阻礙,對(duì)文化交流產(chǎn)生了一定的制約性,所以在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)是非常有必要的。

          1跨文化意識(shí)在英語(yǔ)閱讀中的必要性。

          跨文化交際是指不同文化背景的人進(jìn)行交際的一個(gè)過程。語(yǔ)言因素中的跨文化交際表現(xiàn)在詞匯、句法、篇章等;非語(yǔ)言因素的跨文化交際表現(xiàn)在價(jià)值觀、思維方式以及社會(huì)習(xí)俗等多個(gè)方面。英語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)素質(zhì)教育和各個(gè)教育階段中的重要教學(xué)學(xué)科,而絕大部分的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者缺少直接跨文化交際的機(jī)會(huì),所以英語(yǔ)閱讀成為跨文化外語(yǔ)教學(xué)中的重要組成部分。傳統(tǒng)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,教師和學(xué)生都認(rèn)為若要提高閱讀水平,就必須掌握豐富的詞匯量以及語(yǔ)法知識(shí),然而大部分學(xué)生在實(shí)際閱讀中都會(huì)出現(xiàn)下述問題:學(xué)生將文章中的生詞和語(yǔ)法知識(shí)通過工具書查清楚后進(jìn)行閱讀,而閱讀完文章之后仍然不知所云,這便是缺少跨文化知識(shí)作為閱讀支撐的直接體現(xiàn),詞匯、語(yǔ)法知識(shí)可以通過工具用書查明解釋,而跨文化知識(shí)則需要長(zhǎng)時(shí)間潛移默化的培養(yǎng)。

          2英語(yǔ)閱讀中跨文化障礙分析。

          2.1語(yǔ)言因素。

          1)詞匯。

          詞匯是英語(yǔ)閱讀中最能直接體現(xiàn)文化與語(yǔ)言的關(guān)系的主要因素,語(yǔ)法為第二影響因素。英語(yǔ)中有些詞匯不僅具有其表面意思,且將其放到不同的語(yǔ)言環(huán)境中會(huì)產(chǎn)生不同的意義。例如,中國(guó)文化中將孔雀作為吉祥的象征,而英語(yǔ)中peacock則為炫耀、驕傲的意思。如果學(xué)生不清楚類似詞匯在源語(yǔ)言中的具體涵義,則會(huì)在閱讀中形成一定的障礙。除過一些簡(jiǎn)單的名詞,英語(yǔ)閱讀中的專有名詞也會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生困惑,例如unclesam指代美國(guó)政府而不是一個(gè)名為山姆大叔的人。

          2)俗語(yǔ)。

          俗語(yǔ)是一個(gè)民族、一種語(yǔ)言的文化精華所在,并且正宗的英語(yǔ)文章中往往會(huì)包含大量的俗語(yǔ),對(duì)這些俗語(yǔ)沒有清楚的認(rèn)識(shí)就會(huì)產(chǎn)生曲解。英語(yǔ)中有一句諺語(yǔ)為“speakofdevilanddevildothappear”。這句話在漢語(yǔ)中可用“說曹操曹操到”表示。如果學(xué)習(xí)者無法理解這些俗語(yǔ),則會(huì)直接影響到閱讀效果。

          3)語(yǔ)篇。

          英語(yǔ)閱讀往往是以語(yǔ)篇的形式展現(xiàn)出來的,因此學(xué)習(xí)者在進(jìn)行閱讀英語(yǔ)文章時(shí)應(yīng)該了解整個(gè)文章的文化背景。眾所周知中國(guó)人和西方人的思維模式有著較大的區(qū)別,因此西方作品的文章結(jié)構(gòu)會(huì)使閱讀者無法找到文章的主要主旨。

          2.2非語(yǔ)言因素。

          跨文化交際的核心是價(jià)值觀,學(xué)習(xí)者理解自身文化與源語(yǔ)言文化在價(jià)值觀方面的差異是提升英語(yǔ)閱讀效率的基本要求。學(xué)習(xí)者在閱讀時(shí)往往會(huì)帶著自己的價(jià)值觀去理解文章,從而導(dǎo)致其無法真正理解作者的真是思想,影響了閱讀效果;西方人在寫作時(shí)通常會(huì)應(yīng)用演繹模式法,而中國(guó)人在寫作的時(shí)候往往會(huì)應(yīng)用歸納模式法,這兩種不良思維方式主導(dǎo)下的寫作、閱讀思路會(huì)使中國(guó)學(xué)習(xí)者在進(jìn)行英語(yǔ)閱讀時(shí)難以把握文章的中心思想;學(xué)習(xí)者在進(jìn)行閱讀時(shí)經(jīng)常會(huì)用刻板印象理解文章。例如,亞洲人認(rèn)為美國(guó)人比較開放,美國(guó)人認(rèn)為亞洲人比較節(jié)儉,所以應(yīng)用刻板印象進(jìn)行閱讀會(huì)對(duì)文章產(chǎn)生誤解。

          3.1在英語(yǔ)閱讀課堂中導(dǎo)入文化知識(shí)英語(yǔ)文化知識(shí)導(dǎo)入應(yīng)該遵循系統(tǒng)性、緊密性、實(shí)用性的原則,因此教師在設(shè)計(jì)教學(xué)計(jì)劃時(shí)應(yīng)該嚴(yán)格按照這一原則進(jìn)行。

          1)閱讀教學(xué)前應(yīng)介紹相關(guān)文化背景。

          閱讀文章的相關(guān)背景一般包括社會(huì)制度、年代背景、歷史地理以及宗教信仰等內(nèi)容,因此要求英語(yǔ)閱讀教師自身?yè)碛胸S富的文化底蘊(yùn),其次具有跨文化的敏感性。在介紹相關(guān)文化背景時(shí)教師可以應(yīng)用對(duì)比法將中西文化差異進(jìn)行對(duì)比,并且以不同形式將文化素材向?qū)W生直觀的展現(xiàn)出現(xiàn)出來,以提高學(xué)生的閱讀效果。

          2)閱讀教學(xué)時(shí)導(dǎo)入詞匯、俗語(yǔ)、語(yǔ)篇等文化知識(shí)。

          一般情況下詞匯的文化導(dǎo)入主要應(yīng)用比較法,即比較同一詞匯在中西方文化中的具體內(nèi)涵,幫助學(xué)生理解并記憶詞匯??梢詰?yīng)用講故事或者視頻的形式向?qū)W生導(dǎo)入俗語(yǔ),這種直觀的形式能加深學(xué)生的理解程度[3]。篇章結(jié)構(gòu)文化導(dǎo)入可以應(yīng)用分組討論的方法讓學(xué)生分享不同思維模式下的不同理解,從而讓學(xué)生逐漸養(yǎng)成英語(yǔ)閱讀思維。

          3)閱讀教學(xué)后的跨文化知識(shí)鞏固。

          知識(shí)鞏固是加深理解和記憶的必要步驟,因此教師可在閱讀后指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行一些實(shí)踐性較強(qiáng)的訓(xùn)練對(duì)知識(shí)進(jìn)行鞏固。具體的實(shí)踐性訓(xùn)練包括口頭訓(xùn)練進(jìn)而書面訓(xùn)練兩種形式。口頭訓(xùn)練有角色扮演、口頭復(fù)述等多種形式,讓學(xué)生在理解文章的基礎(chǔ)上增加其非語(yǔ)言行為,從而有效提升其跨文化交際能力;書面實(shí)踐內(nèi)容包括應(yīng)用所學(xué)文化知識(shí)進(jìn)行造句、翻譯或者寫作等,這種鍛煉形式不僅可以提升學(xué)生的書面表達(dá)能力,還能提高學(xué)生的創(chuàng)新能力。

          3.2增強(qiáng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。

          學(xué)生是進(jìn)行英語(yǔ)閱讀教學(xué)的主體,因此教師應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到閱讀中存在的跨文化因素,并且培養(yǎng)學(xué)生積極主動(dòng)解決跨文化障礙的意識(shí)和能力。

          1)不斷提升其語(yǔ)言知識(shí)范圍。

          一篇閱讀文章中涉及的語(yǔ)言知識(shí)非常多,因此閱讀者具備扎實(shí)的語(yǔ)言知識(shí)是提高其英語(yǔ)閱讀能力的必然要求。學(xué)生應(yīng)該在閱讀課前積極主動(dòng)的對(duì)文章進(jìn)行通讀,并且把不理解的詞匯、語(yǔ)法標(biāo)注出來并一一查閱相關(guān)資料。其次還應(yīng)該掌握一定的閱讀策略和閱讀技巧,這樣才可以在進(jìn)行英語(yǔ)閱讀時(shí)快速地了解文章主旨。

          2)樹立跨文化意識(shí)。

          樹立跨文化意識(shí)是提升學(xué)生英語(yǔ)閱讀跨文化交際能力的基本前提,只有具有較高的跨文化敏感性時(shí)才能在閱讀文章時(shí)意識(shí)到跨文化現(xiàn)象的存在,并且用客觀、了解的心理取理解文章涵義。在進(jìn)行閱讀時(shí),閱讀者應(yīng)盡量避免應(yīng)用中式思維理解文章,從而不斷提升其英語(yǔ)閱讀效率和跨文化理解能力。

          3)提升自主學(xué)習(xí)能力。

          自主學(xué)習(xí)能力是學(xué)生提升其英語(yǔ)閱讀跨文化交際能力的持續(xù)性動(dòng)力。若要增加英語(yǔ)文化知識(shí)的廣度,提升自己的英語(yǔ)閱讀能力,只簡(jiǎn)單地依靠教師課堂講解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因此學(xué)生應(yīng)該在課后不斷閱讀相關(guān)文化知識(shí),做好知識(shí)的鞏固與拓展,從而為其提升英語(yǔ)閱讀能力和跨文化交際能力打下夯實(shí)的基礎(chǔ)。

          4結(jié)束語(yǔ)。

          英語(yǔ)閱讀能力的提升是提高學(xué)生英語(yǔ)能力的關(guān)鍵部分。也是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑之一。因此英語(yǔ)閱讀教師應(yīng)該在教學(xué)中不斷培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),做好英語(yǔ)文化導(dǎo)入工作,增加學(xué)生的英語(yǔ)文化知識(shí)和學(xué)習(xí)能力,從而不斷提升英語(yǔ)閱讀能力和跨文化交際能力。

          參考文獻(xiàn):

          [1]姚伊忱。高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中文化滲透的教學(xué)設(shè)計(jì)案例分析[d].天津師范大學(xué),2015.

          [2]孟巧玲。高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)[d].西北師范大學(xué),2014.

          [3]楊桂華。在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中培養(yǎng)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生的跨文化能力[d].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2012.

          跨文化交際學(xué)論文篇五

          跨文化交際能力已經(jīng)成為全球化語(yǔ)境下公民素質(zhì)的重要組成部分,培養(yǎng)跨文化交際能力的關(guān)鍵是培養(yǎng)文化移情能力。通過文化教學(xué),對(duì)書刊、網(wǎng)絡(luò)資源的學(xué)習(xí)以及跨文化交際實(shí)踐可以更好地使學(xué)習(xí)者在跨文化知識(shí)能力、跨文化思維能力、跨文化行為能力以及情感能力等方面得到提高。

          不同種族、民族的人們由于不同的地理環(huán)境和氣候特征,長(zhǎng)期以來形成了不同的生活方式和性格特點(diǎn)。在漫長(zhǎng)的歷史進(jìn)程中由于自然界對(duì)不同地域人類社會(huì)的隔離使得世界各地的人們形成了各具特色的習(xí)俗和文化,進(jìn)而導(dǎo)致了他們不同的思維方式和價(jià)值觀念。比如:中國(guó)人看重禮儀和謙卑的為人態(tài)度,將集體的利益視作高于個(gè)人的得失;而西方人更注重平等觀念,不分老幼尊卑人人都有同等的地位,個(gè)人價(jià)值的充分發(fā)揮和個(gè)人能力的表現(xiàn)被放在很高的位置。生活習(xí)俗方面的差異就更多樣、更豐富了。比如:中國(guó)人看重飲食,有“民以食為天”的說法,對(duì)于食物的選材、烹飪都非常講究,擁有諸多菜系和繁復(fù)的烹飪方法,并將菜肴賦予豐富的寓意,寄托了人們對(duì)生活的熱愛和對(duì)幸福的渴望;相比較而言,西方人對(duì)食物本身并不看重,而是將飲食作為一種社交手段,在宴會(huì)的禮儀方面特別講究。不同的地域特征、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式和價(jià)值觀念構(gòu)成了中西方的主要文化差異,〔1〕而這些差異影響著政治、經(jīng)濟(jì)、科學(xué)、藝術(shù)等社會(huì)生活的方方面面。

          正是因?yàn)椴煌幕牟町愋詷?gòu)成了世界文化的豐富性,也給不同文化的良性發(fā)展提供了更多可能。每一種文化都能夠從其他文化中汲取有益的營(yíng)養(yǎng),作為對(duì)自身文化的補(bǔ)充。每一種文化都能從與他國(guó)文化的對(duì)比中意識(shí)到自身文化的優(yōu)勢(shì)與缺陷,通過互相學(xué)習(xí)使雙方的文化發(fā)展更加完善。同時(shí),隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化進(jìn)程的加快,不同國(guó)家不僅在經(jīng)濟(jì)方面的交往日益頻繁,隨之而來的文化交往也越來越多,幾乎滲透到了社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域。在感受異國(guó)文化不同魅力的同時(shí),在文化交往中也不可避免地會(huì)產(chǎn)生這樣或者那樣的溝通障礙和由于文化背景不同而產(chǎn)生的誤解、摩擦,甚至矛盾和糾紛。較好的跨文化交際能力不僅能使溝通更加順暢,減少不同文化背景的人們的交流阻礙,還能化解矛盾,增進(jìn)信任,加強(qiáng)雙方的友好感情,不僅會(huì)促進(jìn)經(jīng)濟(jì)合作,也會(huì)促進(jìn)各國(guó)人民之間的友誼。

          移情概念由德國(guó)的羅伯特·費(fèi)肖爾提出,是指對(duì)他人情感的一種共鳴,即能夠從對(duì)方的立場(chǎng)和情感出發(fā)去思考問題。移情概念現(xiàn)已從美學(xué)領(lǐng)域擴(kuò)大到了認(rèn)知心理學(xué)和跨文化交際學(xué)等諸多領(lǐng)域??缥幕浑H中的文化移情是一種有效溝通的技巧和能力,一般指交際雙方有意識(shí)地?cái)[脫自身文化的束縛,自覺地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),置身于對(duì)方文化模式之中,從而真實(shí)地感受并尊重對(duì)方的風(fēng)俗習(xí)慣、生活方式以及價(jià)值觀等。

          “各民族文化雖然存在區(qū)別,但是由于人類的本質(zhì)從根本上具有同一性以及人類實(shí)踐方式存在著共同性,決定了各民族各具特色的`文化即使存在著這樣或那樣的差異性,也并不表現(xiàn)為冰炭不同爐的特性,而是可以交融和互補(bǔ)”。

          這就是說,文化移情有著人類的共性作為基礎(chǔ),通過文化移情這條文化溝通的紐帶,交際主體自覺地轉(zhuǎn)換文化立場(chǎng),擺脫自身積淀的本民族文化的影響,有意識(shí)地將自己置身于他種文化的語(yǔ)境中,就能夠更好地感受、領(lǐng)悟和欣賞另一種文化,達(dá)到更加有效的溝通。文化移情成為跨文化溝通中的關(guān)鍵。然而,移情能力的培養(yǎng)絕非易事,不能一蹴而就,它不僅需要交流主體在知識(shí)層面對(duì)他國(guó)文化有足夠的了解,對(duì)對(duì)方的習(xí)俗和和社會(huì)交往規(guī)則有準(zhǔn)確的把握,還需要在不斷的實(shí)踐中積累經(jīng)驗(yàn),增強(qiáng)跨文化交際的靈活性和應(yīng)變能力,不斷地提高跨文化交際技巧。也就是說,跨文化交際能力是一個(gè)綜合的、多向度的概念,具體來講可劃分為知識(shí)向度、思維向度、行為向度和情感、個(gè)性向度。知識(shí)向度是指文化既有的、外顯的、客觀的和組織的一面。但在現(xiàn)實(shí)的跨文化交際中,這是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。許多復(fù)雜多變的因素要求交際者在現(xiàn)實(shí)的交際情景中做出獨(dú)立的分析,透過現(xiàn)象洞察事物的本質(zhì),形成正確的判斷,這就要求交際者具有較好的“思維能力”。要將這種思維能力付諸實(shí)踐,達(dá)成較好的交際效果,還離不開交際者的“行為能力”,即人際認(rèn)知、溝通、協(xié)商等能力以及熱情開朗、樂于交往等個(gè)性特質(zhì)。

          文化移情貫穿著從知識(shí)到思維到行為和情感、個(gè)性的所有向度。每一個(gè)向度能力的培養(yǎng)都需要交際者不斷地調(diào)整自己的移情策略,進(jìn)行適度移情,避免移情缺位和移情過度。移情缺位和移情過度雖然是完全不同的兩極,但都阻礙著跨文化交際的有效開展,是在文化移情過程中應(yīng)當(dāng)努力克服的。移情缺位主要是由于交際者受長(zhǎng)期積淀的本民族語(yǔ)言文化及交際模式的影響與制約而不能夠從對(duì)方的立場(chǎng)上思考問題,將自己的心理調(diào)試到對(duì)方的角度上去,這就導(dǎo)致與跨文化交際的客體出現(xiàn)隔膜、矛盾甚至沖突。移情過度與此相反,是交際主體對(duì)客體的過分認(rèn)同,交際者丟棄了自己的民族文化立場(chǎng),一味地迎合他者,這使得主體和客體的邊界模糊,反而喪失了移情的目的和交際的有效性。避免移情過度,才能夠“突破特定文化給交際設(shè)定的程式和范圍,使交際雙方能夠充分發(fā)出屬于自己文化的聲音,又能夠最大限度地相互接近和理解,以獲得真正意義上的溝通”。

          (一)文化教學(xué)。

          當(dāng)前,外語(yǔ)是大學(xué)里的必修科目,在語(yǔ)言教學(xué)的過程中適時(shí)適量地加入文化教學(xué),不僅能使文化教學(xué)自然地發(fā)生,為學(xué)生所接受,也對(duì)他們學(xué)習(xí)語(yǔ)言本身大有裨益。學(xué)生會(huì)在潛移默化中對(duì)異國(guó)文化有循序漸進(jìn)的認(rèn)識(shí),獲得跨文化交際所需的原始知識(shí)儲(chǔ)備。另外,還可以通過開設(shè)英美概況、跨文化交際等選修課為學(xué)生提供系統(tǒng)學(xué)習(xí)西方歷史文化和跨文化交際方法的機(jī)會(huì)。隨著多媒體教學(xué)手段的不斷普及,課堂文化教學(xué)可容納的教學(xué)內(nèi)容的種類越來越豐富多彩。通過試聽材料,教師可以直觀地讓學(xué)生了解到西方的地理、歷史、習(xí)俗等文化內(nèi)容。也可以通過電影素材,讓學(xué)生從側(cè)面體會(huì)西方的風(fēng)土人情、生活習(xí)慣、價(jià)值觀念等。無論如何,課堂文化教學(xué)是非常直接而有效率的,是進(jìn)行文化學(xué)習(xí)和跨文化交際能力培養(yǎng)的重要手段。

          (二)通過書刊和網(wǎng)絡(luò)進(jìn)行學(xué)習(xí)。

          跨文化交際的學(xué)習(xí)者可以通過對(duì)國(guó)外的書籍、報(bào)紙、雜志的閱讀不斷地了解西方文化,積累多方面的知識(shí),也可以通過瀏覽國(guó)外網(wǎng)站,體會(huì)西方人的文化氛圍。這種學(xué)習(xí)方式也包括對(duì)廣播和電視節(jié)目的收聽、收看,這是一種積少成多的學(xué)習(xí)方法,學(xué)習(xí)者不會(huì)有太多的學(xué)習(xí)壓力。只要長(zhǎng)時(shí)間地堅(jiān)持關(guān)注具有代表性的西方媒體就可以越來越多地了解西方的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化。這種學(xué)習(xí)方法是課堂學(xué)習(xí)的有益補(bǔ)充,能進(jìn)一步開闊學(xué)習(xí)者的視野,使其接觸到更豐富、更生動(dòng)的文化內(nèi)容,增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的文化理解力和敏感性。

          隨著各國(guó)交往的日益增多,學(xué)習(xí)、工作中的跨文化交際機(jī)會(huì)也越來越多。學(xué)習(xí)者應(yīng)把握好這些機(jī)會(huì),主動(dòng)進(jìn)行跨文化交際的實(shí)踐??梢酝ㄟ^參加國(guó)際會(huì)議、參加外籍學(xué)者的講座、旁聽外教課程等方式獲得跨文化交際的機(jī)會(huì),也可以通過兼職翻譯、對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)等工作方式獲得更多跨文化交際的經(jīng)驗(yàn)。

          〔1〕王智玲,谷萍。文化差異對(duì)跨文化外語(yǔ)教學(xué)的啟示〔j〕.外國(guó)語(yǔ)文,2013(2).

          〔2〕易斌。多元文化背景下文化移情對(duì)跨文化交際的影響及對(duì)策〔j〕.河北學(xué)刊,2014(4).

          〔3〕高永晨??缥幕浑H中文化移情的適度原則〔j〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003(8).

          〔4〕劉學(xué)惠??缥幕浑H能力及其培養(yǎng):一種建構(gòu)主義的觀點(diǎn)〔j〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2003(1).

          〔5〕許力生。跨文化的交際能力問題探討〔j〕.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000(7).

          跨文化交際學(xué)論文篇六

          外語(yǔ)教學(xué)應(yīng)重視跨文化交際中非言語(yǔ)能力的培養(yǎng)。因?yàn)榉茄哉Z(yǔ)交際行為的形成是一個(gè)學(xué)習(xí)和模仿的過程,所以在其培養(yǎng)上,應(yīng)從以下幾個(gè)方面著手:

          (一)教師。

          首先,教師應(yīng)在教學(xué)指導(dǎo)思想上,充分認(rèn)識(shí)到非言語(yǔ)行為對(duì)學(xué)生跨文化交際能力的作用和獲得文化背景知識(shí)的重要性。其次,要注重外國(guó)文化和習(xí)俗的學(xué)習(xí),通過搜集資料、系統(tǒng)研究、比較差異,使自己具備對(duì)目的語(yǔ)和本族語(yǔ)非言語(yǔ)交際行為的理解能力,具有較高的英文和漢文化修養(yǎng),并積極參與到跨文化交流和合作當(dāng)中,來提高自己的跨文化交際能力。教師要使自己成為兩種不同文化的中介者和解釋者,教學(xué)中有意識(shí)地使用非言語(yǔ)手段傳遞信息,并做到行為得當(dāng)、舉止規(guī)范。

          (二)教學(xué)內(nèi)容。

          在教學(xué)內(nèi)容上,應(yīng)增加目的語(yǔ)文化背景的知識(shí)含量,注重俗約、習(xí)慣及文化禁忌的介紹,要與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言內(nèi)容密切相關(guān),與日常交際所涉及的主要方面密切相關(guān),使課堂教學(xué)緊密結(jié)合語(yǔ)言交際實(shí)際。多采用音像教材,增加交際內(nèi)容,將非言語(yǔ)交際知識(shí)滲透到教學(xué)內(nèi)容中。

          (三)教學(xué)方法。

          教師要選用適當(dāng)?shù)慕虒W(xué)方法,如課堂交流教學(xué)法、場(chǎng)景教學(xué)法等,使教學(xué)過程形象化、交際化。在教學(xué)手段上,充分利用現(xiàn)代化教學(xué)設(shè)備和技術(shù),使學(xué)生在真實(shí)、自然、有趣的環(huán)境中,學(xué)習(xí)和領(lǐng)會(huì)語(yǔ)言交際與非言語(yǔ)交際及其文化差異。

          (四)實(shí)練機(jī)會(huì)。

          給學(xué)生創(chuàng)造實(shí)際鍛煉機(jī)會(huì),當(dāng)然是最好的學(xué)習(xí)途徑。將學(xué)生送出去和聘請(qǐng)高質(zhì)量的外籍教師都是捷徑,但教育成本高,不可能滿足所有普通高校學(xué)生的愿望。隨著中國(guó)改革開放的深入,各國(guó)交往頻繁,外籍人士增多,應(yīng)鼓勵(lì)學(xué)生走向社會(huì),尋找機(jī)會(huì),盡可能參加一些跨文化交際活動(dòng),如與外國(guó)留學(xué)生的各種聯(lián)歡及其他交流活動(dòng),參加涉外導(dǎo)游活動(dòng)或涉外賓館的接待活動(dòng),以及中外學(xué)校之間正式或非正式的學(xué)生交流活動(dòng)等。

          跨文化交際學(xué)論文篇七

          摘要:21世紀(jì)是一個(gè)經(jīng)濟(jì)多元化和文化多元化的時(shí)代,要使英語(yǔ)教學(xué)適應(yīng)時(shí)代的需要,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師不但要訓(xùn)練和提高學(xué)生的語(yǔ)言水平,還要有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。

          關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)跨文化交際交際能力文化差異。

          隨著對(duì)外交往的日益頻繁,國(guó)與國(guó)之間的交流也越來越廣泛,特別是社會(huì)信息化提高,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)的普及,使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際。這對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提出了新的要求。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。僅僅學(xué)會(huì)一門英語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會(huì)了英語(yǔ),能順利地進(jìn)行交際。交際的成功與否,除了取決于雙方對(duì)中介語(yǔ)的應(yīng)用能力外,在很大程度上還受制于對(duì)異域文化的敏感性和容忍度,即了解對(duì)方思維習(xí)慣、認(rèn)知模式、合作態(tài)度等的程度如何,當(dāng)然也包括對(duì)交際對(duì)象的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的了解,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗。正如托馬斯(thomas)指出:“語(yǔ)法錯(cuò)誤從表層上就能看出,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯(cuò)誤。這種錯(cuò)誤一旦發(fā)現(xiàn),受話者便會(huì)認(rèn)為說話者缺乏足夠的語(yǔ)言知識(shí),因此可以諒解。語(yǔ)用失誤卻不會(huì)被像語(yǔ)法失誤一樣看待。如果一個(gè)能說一口流利英語(yǔ)的人出現(xiàn)語(yǔ)用失誤,他很可能會(huì)被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好。他在交際中的失誤便不會(huì)被歸咎于語(yǔ)言能力的缺乏,而會(huì)被歸咎于他的粗魯或敵意?!币虼?,就中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,其最終的交際能力的高低也取決于他對(duì)英美及西方文化的了解程度。換言之,其交際能力應(yīng)確切地表述為跨文化交際能力,這應(yīng)成為在漢語(yǔ)文化背景下教授英語(yǔ)的主要目標(biāo)之一。我們有必要對(duì)當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行分析,了解跨文化交際意識(shí)滲透到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要性。

          社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家海默斯在20世紀(jì)70年代提出了交際能力學(xué)說。他認(rèn)為“語(yǔ)言能力是交際能力的一部分。交際能力由四個(gè)部分組成,即‘什么時(shí)候,什么場(chǎng)合講什么,以及對(duì)誰講及怎樣講’?!钡牵D沟慕浑H能力指的是同一文化里不同語(yǔ)境中的交際能力,不能滿足跨文化交際環(huán)境的要求。喬姆斯基提出的“語(yǔ)言能力”是指人的語(yǔ)言語(yǔ)法的內(nèi)化知識(shí),是對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的了解和對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的遵從。我國(guó)外語(yǔ)界對(duì)此的普遍認(rèn)識(shí)是:它指語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)和聽、說、讀、寫、譯的技能。

          跨文化交際能力既不是喬姆斯基的語(yǔ)言能力,也不是海默斯的交際能力。那么它究竟是什么呢?跨文化交際指的是不同文化背景的人們之間的交際。賈玉新認(rèn)為如果把幾乎所有的、不同程度的交際都認(rèn)為是跨文化交際,那么,跨文化交際將包括:跨種族交際,跨民族交際,同一主流文化內(nèi)小同群體之間的交際,以及國(guó)際性的跨文化交際??缥幕浑H能力包括以下幾個(gè)方面的能力:(1)建立和維持良好關(guān)系的能力;(2)以最少的損失和曲解進(jìn)行有效交際的能力;(3)在適當(dāng)程度上順從別人并與人合作的能力。以上這些方面的能力明顯地體現(xiàn)在各種行為特征上,例如神會(huì)、尊敬、靈活性、對(duì)模棱兩可事物的容忍性,及與別人在互動(dòng)中的操縱能力等。當(dāng)然,只有語(yǔ)言能力是無法達(dá)到這一目的的。一個(gè)人可能具有一定的語(yǔ)言能力,卻缺乏跨文化交際能力;或者一個(gè)人具備一定的跨文化交際能力,但語(yǔ)言能力有限。為了達(dá)到跨文化交際的有效性,大學(xué)英語(yǔ)教師必須注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言、文化及跨文化交際能力,使學(xué)生掌握相應(yīng)的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí),具備與來自不同國(guó)家但擁有共同目標(biāo)語(yǔ)言――英語(yǔ)的人進(jìn)行交際的能力。

          2.加強(qiáng)跨文化意識(shí)培養(yǎng)的必要性。

          跨文化意識(shí)是一種理解能力。hanvey將跨文化意識(shí)分為四個(gè)層次:在第一個(gè)層次,學(xué)習(xí)者通過旅游、雜志、教科書等對(duì)于表面的明顯的文化特征有所了解,但認(rèn)為它奇特而不可理解。在第二個(gè)層次,通過發(fā)生文化沖突的某些場(chǎng)合,了解到與自己文化明顯不同的某些有意義的但卻是微妙的文化特征,反應(yīng)仍然是不理解;在第三個(gè)層次,通過理性的分析,了解到那些微妙而有意義的文化特征,從認(rèn)知的角度認(rèn)為可以理解;第四個(gè)層次,通過深入體驗(yàn)其文化,學(xué)會(huì)了設(shè)身處地從當(dāng)?shù)厝说挠^點(diǎn)看該問題,達(dá)到視其所視、感其所感的理解??梢?,作為一出生就受到本族文化熏陶的中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在以漢語(yǔ)和漢文化為主的環(huán)境里,只有有意識(shí)地習(xí)得目的語(yǔ)文化,形成一定的文化沉淀,才能在使用過程中從有意識(shí)到無意識(shí),語(yǔ)言上能脫口而出,達(dá)到無意識(shí)的境地。但是,長(zhǎng)期以來,由于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者母語(yǔ)文化根深蒂固,用母語(yǔ)的邏輯進(jìn)行思維和表達(dá)已成定勢(shì)。所以學(xué)生習(xí)慣于把母語(yǔ)的文化習(xí)慣和文化模式套用到所學(xué)語(yǔ)言中去,從而發(fā)生文化干擾,甚至導(dǎo)致交際失敗。加上如前所述,我國(guó)的非英語(yǔ)專業(yè)的英語(yǔ)教學(xué)出現(xiàn)了種種問題,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)就顯得尤為重要。

          3.1編寫新的教學(xué)大綱,明確交際法教學(xué)的要求。

          盡管英語(yǔ)教學(xué)大綱指出“英語(yǔ)教學(xué)的目的,是通過聽、說、讀、寫的訓(xùn)練,使學(xué)生獲得英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力……”但是大綱對(duì)交際能力和文化素養(yǎng)的培養(yǎng)未作具體的要求,比如應(yīng)該掌握哪些情景下的哪些語(yǔ)言功能、哪幾種語(yǔ)篇類型、哪些交際策略,應(yīng)該了解哪些目的語(yǔ)的非言語(yǔ)行為,應(yīng)該學(xué)習(xí)哪些目的語(yǔ)的交際習(xí)俗、禮儀、社會(huì)結(jié)構(gòu)、人際關(guān)系、價(jià)值觀念等等。還應(yīng)在大綱現(xiàn)有的四級(jí)、六級(jí)詞匯表中增補(bǔ)學(xué)術(shù)研究和對(duì)外交往中常用的詞匯,在詞匯釋義中加入一些實(shí)用性很強(qiáng)的釋義,在母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化中的有不同聯(lián)想意義的常用詞匯、習(xí)語(yǔ)、諺語(yǔ)等,要注明其聯(lián)想意義。

          3.2選擇適當(dāng)?shù)慕滩?,提供真?shí)實(shí)用的素材。

          現(xiàn)在,大學(xué)英語(yǔ)使用的教材多種多樣,側(cè)重點(diǎn)不一而足。應(yīng)該著手編著符合在實(shí)際場(chǎng)合運(yùn)用的語(yǔ)言教材,一定要多多選用真實(shí)的語(yǔ)言素材,再不能有“中文的思想+英文的形式”的中國(guó)式英語(yǔ)出現(xiàn)在課本中。在內(nèi)容選擇上既要追求“出自名家”、有“可教性和可學(xué)性”,還要重視“實(shí)用性”。此外,還應(yīng)多選些介紹日常文化的課文以及適量的文學(xué)作品的片段,以擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,從而提高學(xué)生的跨文化意識(shí)。

          3.3營(yíng)造課堂文化氛圍,構(gòu)建英語(yǔ)課堂文化。

          文化無所不在,教師既要重視文化知識(shí)的傳播,又要重視文化氛圍的營(yíng)建,英語(yǔ)課堂教學(xué)本身就是文化,包含著禮儀文化、習(xí)俗文化、詞語(yǔ)文化等諸多方面。因此,英語(yǔ)教師要力求營(yíng)造英語(yǔ)課堂文化氛圍,在教學(xué)過程中盡量避免講的是英文,用的卻是中文禮儀,使用的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),表達(dá)的卻是毫不相關(guān)的另一中文含義,要盡量做到符合英語(yǔ)語(yǔ)言文化習(xí)性。在語(yǔ)言教學(xué)的實(shí)踐中,不僅要把跨文化交際的知識(shí)看作文化素養(yǎng)的培養(yǎng),而且還要把文化特征作為一個(gè)方面加以強(qiáng)調(diào),并應(yīng)用于英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐過程,從而提高學(xué)生對(duì)一般文化差異的敏感性和適應(yīng)性,培養(yǎng)學(xué)生在社會(huì)交際中真正運(yùn)用語(yǔ)言得體進(jìn)行交際的能力。

          3.4結(jié)合豐富的課外活動(dòng)進(jìn)行文化教學(xué)。

          我國(guó)高校的外語(yǔ)教學(xué)課堂,無論在教學(xué)環(huán)境、教學(xué)方法、教學(xué)過程,還是在教學(xué)檢測(cè)手段、教學(xué)聽需時(shí)間空間等諸多方面都存在不足,僅憑有限的課堂時(shí)間,很難達(dá)到從深層次對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教育的目的。因此,把大學(xué)英語(yǔ)的課堂教學(xué)與第一課堂結(jié)合起來,可以拓寬培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際力的時(shí)間和空間。具體則是在課余時(shí)間,鼓勵(lì)學(xué)生參加英語(yǔ)口語(yǔ)大賽、做英語(yǔ)游戲、進(jìn)行英語(yǔ)講演、開辟英語(yǔ)角、舉辦英語(yǔ)沙龍等豐富多彩的活動(dòng),使學(xué)生在良好的學(xué)習(xí)氛圍中理解、吸收課堂上所學(xué)內(nèi)容,增加學(xué)英語(yǔ)的興趣,在潛移默化中提高跨文化交際能力。此外,還可以定期或不定期地組織一些英語(yǔ)專題講座,邀請(qǐng)學(xué)校留學(xué)歸國(guó)的教師或外籍教師來介紹一些文化習(xí)俗方面的知識(shí),舉辦外國(guó)影視或音樂欣賞會(huì),通過喜聞樂見的方式來讓同學(xué)們更多地了解英語(yǔ)國(guó)家人們的學(xué)習(xí)、生活、愛情、工作等方面的狀況,更真切地去感受西方文化,進(jìn)而學(xué)會(huì)去欣賞。比如我們學(xué)校英語(yǔ)系舉辦的中英文化節(jié)活動(dòng),通過中英文化知識(shí)講座、展覽、演講等活動(dòng),大大開闊了學(xué)生的眼界。它使同學(xué)們?cè)诨顒?dòng)的組織、準(zhǔn)備和參與的過程中,去親身了解不同國(guó)家的民情風(fēng)俗。豐富多彩的課外活動(dòng)可以起到課堂達(dá)不到的更輕松真實(shí),知識(shí)覆蓋面廣的效果,它不僅可以幫助同學(xué)們更好地了解文化,培養(yǎng)文化意識(shí),還有助于擴(kuò)大同學(xué)們的視野,培養(yǎng)他們的交際能力。因此,課外活動(dòng)是對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化熏陶的重要陣地。

          不同國(guó)家民族的語(yǔ)言運(yùn)用文化是有所不同的。語(yǔ)言運(yùn)用文化的不同是指不同文化背景的人在交際中因價(jià)值觀念、心理因素、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰等方面的不同而造成的思維、行為方式以及表達(dá)方式等的差異性。它具體包括稱呼、招呼、問候、道謝、答謝、請(qǐng)求等方面的文化規(guī)約的差異。如果說詞語(yǔ)知識(shí)文化屬于靜態(tài)的、抽象的,那么語(yǔ)言運(yùn)用文化就是動(dòng)態(tài)的、具體的。

          3.6改革考試內(nèi)容,增加交際能力方面的測(cè)試題。

          應(yīng)在大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試中加入檢測(cè)學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力和目的語(yǔ)文化知識(shí)的試題,考試成績(jī)應(yīng)和跨文化交際能力有很高的相關(guān)度。目前,大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)考試己向全國(guó)推廣,這是向語(yǔ)用能力的測(cè)試邁出的可喜的一步。但還有許多工作要做。如:應(yīng)在目前的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中加入“語(yǔ)言的得體性”一條。以非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為對(duì)象的目的語(yǔ)文化知識(shí)的測(cè)試目前還沒有。筆者認(rèn)為,該測(cè)試內(nèi)容至少應(yīng)包括與日常生活交往有關(guān)的“小文化”部分和與人類社會(huì)文明有關(guān)的“大文化”部分。測(cè)試形式應(yīng)以客觀題為主,適量加入一些測(cè)試文化態(tài)度和案例分析之類的主觀題。如何評(píng)估考生的文化創(chuàng)造力是一大難題,應(yīng)盡快組織人員搞科研,攻克這一難關(guān)。

          總之,中西方文化之間的差異必然產(chǎn)生跨文化交際的障礙。培養(yǎng)和提高學(xué)生的交際能力,為跨文化交際奠定從礎(chǔ),已成為一個(gè)刻不容緩的任務(wù)。所以英語(yǔ)教學(xué)必須重視教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,注意對(duì)學(xué)生跨文化交際知識(shí)的傳授,同時(shí)要注意充分利用學(xué)生的課余時(shí)間,開辟英語(yǔ)學(xué)習(xí)和使用的第二課堂,創(chuàng)造英語(yǔ)學(xué)習(xí)和英語(yǔ)交際的環(huán)境,營(yíng)造英語(yǔ)使用的氛圍,注重全方位對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)。同時(shí)注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)的能力,擺脫對(duì)教師的依賴,在課內(nèi)外通過一切方式尋找一切機(jī)會(huì)來訓(xùn)練語(yǔ)言的運(yùn)用能力,提高目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化的修養(yǎng),成為具備跨文化交際能力的二十一世紀(jì)的人才。

          參考文獻(xiàn):

          [1]胡文仲,高一虹。英語(yǔ)教學(xué)與文化[m].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997.

          [2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清。語(yǔ)言與文化[m].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995.

          [3]賈玉新??缥幕浑H學(xué)[m].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.

          [4]劉汝山。體語(yǔ)學(xué)研究與外語(yǔ)教學(xué)[j].山東外語(yǔ)教學(xué),1992,(1―2).

          跨文化交際學(xué)論文篇八

          隨著國(guó)際間的交流日益頻繁,我國(guó)需要越來越多的具有跨文化交際能力的人才。但由于受傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)的影響,長(zhǎng)期以來,傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)與研究往往只注重語(yǔ)言本身,即只強(qiáng)調(diào)語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯的練習(xí)和掌握,很多學(xué)生的交際能力常存在缺陷。非言語(yǔ)行為包括言語(yǔ)行為之外的一切由人類和環(huán)境所產(chǎn)生的刺激,這些刺激是語(yǔ)言反應(yīng)連續(xù)發(fā)生的必要條件,對(duì)于信息發(fā)出者和接受者都具有潛在信息價(jià)值或意義。如不能順利排除文化差異的干擾,不能準(zhǔn)確理解非言語(yǔ)行為,會(huì)引起誤會(huì),造成事與愿違。在外語(yǔ)教學(xué)中介紹有關(guān)非言語(yǔ)行為的文化內(nèi)涵,提高學(xué)生的非言語(yǔ)跨文化交際能力,是培養(yǎng)進(jìn)行國(guó)際交流所需的復(fù)合型人才的需要,也是外語(yǔ)教學(xué)面臨的一個(gè)新任務(wù)。

          跨文化交際學(xué)論文篇九

          在中西跨文化交際中會(huì)出現(xiàn)的文化沖突有很多種,在這里我們不可能一一敘述,只能列出比較常見的幾種。

          1.1隱私方面的沖突。

          中國(guó)人的隱私觀念比較薄弱,認(rèn)為個(gè)人要?dú)w屬于集體,在一起講究團(tuán)結(jié)友愛,互相關(guān)心,故而中國(guó)人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對(duì)方也愿意坦誠(chéng)相告。而西方人則非常注重個(gè)人隱私,講究個(gè)人空間,不愿意向別人過多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。因此在隱私問題上中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,例如:中國(guó)人第一次見面往往會(huì)詢問對(duì)方的年齡,婚姻狀況,兒女,職業(yè),甚至收入,在中國(guó)人的眼里這是一種禮貌,但在西方人眼里則認(rèn)為這些問題侵犯了他們的隱私。

          1.2時(shí)間觀方面的沖突。

          西方人的時(shí)間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時(shí)間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時(shí)間,在生活中往往對(duì)時(shí)間都做了精心的安排和計(jì)劃,并養(yǎng)成了按時(shí)赴約的好習(xí)慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說明拜訪的目的、時(shí)間和地點(diǎn),經(jīng)商定后方可進(jìn)行。而中國(guó)人則屬于多向時(shí)間習(xí)慣的國(guó)家,在時(shí)間的使用上具有很大的隨意性,一般不會(huì)像西方人那樣嚴(yán)格的按照計(jì)劃進(jìn)行,西方人對(duì)此往往感到不適應(yīng)。

          1.3客套語(yǔ)方面的沖突。

          中國(guó)人注重謙虛,在與人交際時(shí),講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國(guó)文化特色的禮貌現(xiàn)象。在別人贊揚(yáng)我們時(shí),我們往往會(huì)自貶一番,以表謙虛有禮。西方國(guó)家卻沒有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí),總會(huì)很高興地說一聲“thankyou”表示接受。由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽到中國(guó)人這樣否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng)或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時(shí),會(huì)感到非常驚訝,認(rèn)為中國(guó)人不誠(chéng)實(shí)。

          1.4餐飲習(xí)俗方面的沖突。

          中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。在交際場(chǎng)合和酒席上,熱情的中國(guó)人常?;ハ嗑礋熅淳?。中國(guó)人宴客,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總習(xí)慣講幾句“多多包涵”等客套話。主人有時(shí)會(huì)用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國(guó)家,人們講求尊重個(gè)人權(quán)益和個(gè)人隱私,所以他們不會(huì)做強(qiáng)人所難的事。吃飯的時(shí)候,絕不會(huì)硬往你碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么,他們也不會(huì)用各種辦法勸客人喝酒,不會(huì)非要你喝醉了為止。

          2.造成文化沖突現(xiàn)象的原因探究。

          造成中西文化沖突現(xiàn)象的原因多種多樣,究其根本,就是因?yàn)橹形麟p方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突,下面我們就來具體看一下有哪些主要的原因。

          2.1思維模式存在差異。

          文化會(huì)影響人們對(duì)外界事物的看法和認(rèn)識(shí),不同的國(guó)家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點(diǎn)在東西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺整體性,這一點(diǎn)也是中國(guó)傳統(tǒng)文化思維的特征。由于這種傳統(tǒng)文化的影響,中國(guó)人往往特別重視直覺,注重認(rèn)識(shí)過程中的經(jīng)驗(yàn)和感覺,在交往中也往往以這種經(jīng)驗(yàn)和感覺去“以己度人”。與西方人的思維模式相比,中國(guó)人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,會(huì)形成一種思維定勢(shì),可以解釋為識(shí)別和簡(jiǎn)化對(duì)外界事物的分類感知過程。從本質(zhì)上說,思維定勢(shì)往往忽視個(gè)體事物的差別,夸大與另外某一社會(huì)群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常常帶有感情色彩,并伴有固定的信條。在所有的定勢(shì)中,有些定勢(shì)是正確的,而有些則是錯(cuò)誤的,會(huì)直接影響跨文化交際,造成交際失誤。

          2.2行為規(guī)范各不相同。

          行為規(guī)范的具體含義就是指被社會(huì)所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則,簡(jiǎn)單的說,就是告訴人們?cè)撟鍪裁春筒辉撟鍪裁吹囊环N規(guī)范。不同文化背景的.人們?cè)诮浑H時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)的一個(gè)現(xiàn)象就是套用自身所在社會(huì)的行為規(guī)范來判定對(duì)方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會(huì)產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說中國(guó)人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國(guó)家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會(huì)對(duì)此非常憤怒。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識(shí)別和運(yùn)用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進(jìn)行,就必須理解對(duì)方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。

          2.3價(jià)值取向不同。

          人們的交際能力是在社會(huì)化的過程中產(chǎn)生的,必然與價(jià)值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價(jià)值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標(biāo)準(zhǔn)是不同的,這種文化認(rèn)為是好的,另一種文化可能認(rèn)為不好,但是它們?cè)谧约旱奈幕w系內(nèi)都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)先進(jìn),而另一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)落后。以中西文化為例,在中國(guó)文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝,同時(shí)社會(huì)風(fēng)氣也往往封殺過于突出的個(gè)人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國(guó)文化中,集體取向占據(jù)主導(dǎo)地位,追求個(gè)人發(fā)展被視為是一種嚴(yán)重的個(gè)人主義,必然會(huì)受到譴責(zé)。而西方文化則非常崇尚個(gè)人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進(jìn)取精神的表現(xiàn),是懶惰、無能的同義語(yǔ),為社會(huì)和個(gè)人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨(dú)立思考,獨(dú)立判斷,依靠自己的能力去實(shí)現(xiàn)個(gè)人利益,并且認(rèn)為個(gè)人利益至高無上。

          2.4語(yǔ)用遷移造成影響。

          人們對(duì)遇到的現(xiàn)象、事物和行為的評(píng)價(jià)和解釋是建立在本身文化的基礎(chǔ)之上的,在跨文化交際中也同樣如此,因此往往會(huì)造成交際的障礙,其根源就在于忽略了語(yǔ)用的遷移。文化不同語(yǔ)言的使用規(guī)則就會(huì)不同,一種文化的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范只能在自身中按其特定條件加以解釋,而不能以此為規(guī)范來描述另一種文化,否則必然會(huì)導(dǎo)致跨文化交際的失敗,其深層原因就在于人們?nèi)狈?duì)社會(huì)語(yǔ)言差異的敏感性,會(huì)無意識(shí)地進(jìn)行語(yǔ)用遷移,而這種后果有時(shí)會(huì)很嚴(yán)重,甚至?xí)兄戮薮蠼?jīng)濟(jì)損失。我國(guó)的羊絨制品在國(guó)際上評(píng)價(jià)頗好,北方某廠曾出口一種“雙羊”牌高檔羊絨被,商標(biāo)被譯成英文goats,結(jié)果銷路特別不好,原因就在于在english/“英語(yǔ)中g(shù)oat這個(gè)詞除了本意“山羊”外,還有“色鬼”之意。有了這樣的英文商標(biāo),無論這種羊絨被的質(zhì)量有多好,用起來多舒服,那些妙齡女子、家庭主婦也不會(huì)愿意把它鋪上床的。

          3.english/”英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化交際能力,避免文化沖突。

          從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過程中,確實(shí)存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實(shí)際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,具體措施如下:

          3.1授課教師要轉(zhuǎn)變觀念。

          在我國(guó)目前的教學(xué)體系中,外語(yǔ)教學(xué)多半只在課堂上進(jìn)行,教師起著絕對(duì)的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點(diǎn)放在語(yǔ)法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會(huì)語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用,也無法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實(shí)認(rèn)識(shí)到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時(shí),教師還要加強(qiáng)學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握english/“英語(yǔ)文化知識(shí)教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。

          3.2改進(jìn)現(xiàn)有的教學(xué)方法。

          一直以來,大學(xué)的english/”英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重點(diǎn)都放在了語(yǔ)言知識(shí)的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進(jìn)教學(xué)方法,在質(zhì)和量?jī)蓚€(gè)方面對(duì)課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段(電影、投影儀、互聯(lián)網(wǎng)等)來調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學(xué)生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進(jìn)教學(xué)方法時(shí),一定要使新的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)緊密聯(lián)系,并與語(yǔ)言交際實(shí)踐緊密結(jié)合。

          3.3重視非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)。

          非語(yǔ)言交際也是一種重要的交際方式,指的是在特定的情景或語(yǔ)境中使用非語(yǔ)言行為交流和理解信息的過程,它們不是真正的語(yǔ)言單位,但在生活和交際中有時(shí)候卻能表達(dá)出比語(yǔ)言更強(qiáng)烈的含義,一些特定的非語(yǔ)言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視。中西文化背景下的非語(yǔ)言文化內(nèi)涵差異非常大。例如,中國(guó)人信奉“沉默是金”,認(rèn)為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時(shí)無聲勝有聲”,而english/“英語(yǔ)國(guó)家的人對(duì)此頗感不舒服。西方人交談時(shí),聽者一般都會(huì)長(zhǎng)時(shí)間注視對(duì)方的眼神,以示聽者的認(rèn)真和對(duì)說話者的尊重,但是在中國(guó)人看來,這是一種不禮貌的行為,因?yàn)橹袊?guó)人不習(xí)慣于對(duì)方長(zhǎng)時(shí)間地盯著自己看。

          3.4引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料。

          在大學(xué)里,english/”英語(yǔ)教學(xué)的課時(shí)非常有限,但學(xué)生在課余有充分的可支配時(shí)間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學(xué)來培養(yǎng)跨文化交際能力,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間廣泛閱讀西方english/“英語(yǔ)文學(xué)作品、報(bào)刊雜志和時(shí)事評(píng)論等材料,從中吸取文化知識(shí),增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,有外教的學(xué)校還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學(xué)生直接與外教交流,聽外教做報(bào)告或講課,其言傳身教會(huì)對(duì)學(xué)生起到一種潛移默化的作用。

          【參考文獻(xiàn)】。

          跨文化交際學(xué)論文篇十

          英語(yǔ)已成為世界范圍內(nèi)重要的交際性用語(yǔ),英語(yǔ)教育工作的開展也顯得非常重要。重視基于本民族母語(yǔ)文化教育,積極進(jìn)行跨文化英語(yǔ)教育,將有助于推進(jìn)文化傳輸雙向性在跨文化交際英語(yǔ)教育工作的開展。經(jīng)濟(jì)發(fā)展全球化將世界各地不同種族的人緊密聯(lián)系在了一起,面對(duì)語(yǔ)言交際方面存在的差異,積極推行跨文化教育,將有助于不同種族之間的密切交流,了解彼此之間的需求及意見。英語(yǔ)作為世界發(fā)展中重要的交際語(yǔ)言,通過采用文化傳輸雙向性的跨文化英語(yǔ)教育,將有助于掃除不同國(guó)家之間的文化壁壘,提高彼此間的交際交流能力。

          語(yǔ)言是一種非常有趣的東西,其中蘊(yùn)含的秘密是現(xiàn)代人一直探索的重點(diǎn)。在人際交往過程中,語(yǔ)言可以一種有效的共同訊息,幫助人們?cè)谏鐣?huì)生活中交換自己的意見及看法,其重要價(jià)值逐漸被人們重視,并對(duì)其開展了重點(diǎn)研究。經(jīng)過大量的分析發(fā)現(xiàn),人類在進(jìn)行語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中,僅僅接觸一些語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)音等,無法滿足在社會(huì)生活中的需求。了解必要的社會(huì)形式及文化,明確底層結(jié)構(gòu)和人類生存的共性,明確各民族的文化結(jié)構(gòu)差異,才能有效發(fā)揮語(yǔ)言的應(yīng)用價(jià)值。

          由于世界文化交流范圍不斷擴(kuò)大,人們對(duì)英語(yǔ)的使用已從研究領(lǐng)域拓展到了知識(shí)教學(xué)及語(yǔ)言技能應(yīng)用教學(xué)。語(yǔ)言作為一種交流的工具、文化的載體,其應(yīng)用能力多涉及知識(shí)、文化知識(shí)等多個(gè)方面。所以,做好跨文化交際能力,實(shí)際上就是對(duì)英語(yǔ)使用有效交流能力的一個(gè)概述。受傳統(tǒng)文化影響,輕視文化內(nèi)涵,重視語(yǔ)言形式的片面教學(xué)法已不適應(yīng)當(dāng)前的教學(xué)。在英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)重視文化及文化信息因素,使學(xué)生了解中西文化差異的特性,培養(yǎng)學(xué)生新的跨文化交際能力。所以,在英語(yǔ)教學(xué)工作開展中,需發(fā)揮多媒體設(shè)備的優(yōu)勢(shì),通過介紹英美影視劇、記錄片等方式,讓學(xué)生了解英美文化。加之現(xiàn)代社會(huì)網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的普及,學(xué)生可以通過上網(wǎng)瀏覽查詢歐美報(bào)刊的方式,接觸純真的英語(yǔ),從相關(guān)資源中學(xué)習(xí)西方文化、習(xí)俗及其交流方式,從而了解他們的普世價(jià)值觀、人生觀,為自己構(gòu)建西方思維,從而強(qiáng)化自身對(duì)跨文化交流的認(rèn)識(shí)。

          (一)語(yǔ)言與文化身份。

          一個(gè)人擁有了語(yǔ)言就擁有了這種語(yǔ)言所承載和表現(xiàn)的世界。語(yǔ)言是人與世界的本質(zhì)關(guān)系。因此,語(yǔ)言是一種世界觀,人通過語(yǔ)言而形成對(duì)世界的態(tài)度,看法或觀點(diǎn)。人永遠(yuǎn)以語(yǔ)言的方式擁有世界,人活在語(yǔ)言中,人以身份出場(chǎng),語(yǔ)言是尋找文化身份最本質(zhì)的要素。文化和身份具有本質(zhì)上的聯(lián)系,密不可分。文化身份是由社會(huì)官僚機(jī)構(gòu)認(rèn)同或成員自我認(rèn)同所形成的該文化群體的成員身份。通過對(duì)本概念的分析,我們可以發(fā)現(xiàn),某種文化成員在文化傳播中對(duì)本民族文化的歸屬認(rèn)同感十分強(qiáng)烈,他們將本民族的語(yǔ)言、所行、所思和所感等通過自身的文化盡善盡美地表達(dá)而出,提高自身對(duì)個(gè)人生存的依賴程度。文化認(rèn)同是通過語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)的?!拔幕矸荨钡漠a(chǎn)生源于文化,由于語(yǔ)言具有很強(qiáng)的文化屬性,因此語(yǔ)言是文化身份的重要標(biāo)志。一個(gè)社會(huì)群體成員所使用的語(yǔ)言與該群體的文化身份有一種天然的聯(lián)系。通過日常的交際語(yǔ)言交流以及肢體語(yǔ)言交流,就能夠在第一時(shí)間表明自身的身份;不同的文化群體成員通過應(yīng)用本民族語(yǔ)言交流,也可以提高自己的自信程度及民族歸屬感等。

          (二)英語(yǔ)的本土化和中國(guó)英語(yǔ)背后的文化身份。

          跨文化交際的出現(xiàn),帶動(dòng)了英語(yǔ)教育體制的發(fā)展,激發(fā)了眾多非英語(yǔ)使用國(guó)家對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的浪潮,促進(jìn)了英語(yǔ)在世界各地的傳播發(fā)展。英語(yǔ)逐漸成為國(guó)際交流中的重要語(yǔ)言,其應(yīng)用價(jià)值正不斷擴(kuò)大。通過對(duì)社會(huì)語(yǔ)言的分析,不同種族之間語(yǔ)言的不斷接觸將導(dǎo)致語(yǔ)言的.本身發(fā)生變化,面對(duì)文化多元化的世界,現(xiàn)階段的英語(yǔ)文化就呈現(xiàn)了多元化的發(fā)展趨勢(shì),其多元化的身份也逐漸被顯現(xiàn)出來。這種具有地方特色的語(yǔ)言正在改變英語(yǔ)本土文化的發(fā)展方向。這些基于本土英語(yǔ)使用國(guó)家而進(jìn)行改變的英語(yǔ)語(yǔ)言,是融合了世界不同地域語(yǔ)言文化的精華而逐漸產(chǎn)生的,這些新式英語(yǔ)往往受到不同國(guó)家、種族、文化的影響,對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)言、發(fā)音等進(jìn)行了改變,這同時(shí)也體現(xiàn)了一個(gè)國(guó)家在獨(dú)立發(fā)展中對(duì)自我語(yǔ)言文化的保護(hù)及滲透。這種新式英語(yǔ)的出現(xiàn)強(qiáng)調(diào)自我民族價(jià)值觀,要求在使用英語(yǔ)中突出本國(guó)的發(fā)展文化。中國(guó)是世界人口最多的國(guó)家,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人員也相對(duì)較多。作為世界英語(yǔ)變體大家族中的醫(yī)院,將漢語(yǔ)的文化特征滲透到英語(yǔ)中就成為表現(xiàn)中國(guó)語(yǔ)言文化的重要方式。在英語(yǔ)使用中,我們依舊強(qiáng)調(diào)自身漢語(yǔ)作為母語(yǔ)的重要性,通過規(guī)范英語(yǔ),利用其對(duì)中國(guó)發(fā)展的變化進(jìn)行描述,進(jìn)而在跨文化交際中傳達(dá)中國(guó)的文化特征。

          (一)語(yǔ)言遷移。

          為了展現(xiàn)不同民族的文化特征,在進(jìn)行跨文化英語(yǔ)教育中,應(yīng)打破以傳統(tǒng)英語(yǔ)文化為核心的觀念,改革教育方式。通過基于本族母語(yǔ)文化及國(guó)際交流層次方面開展教學(xué),強(qiáng)化語(yǔ)言遷移教育中存在的不足,對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)模式進(jìn)行廣泛研究。語(yǔ)言遷移研究始于20世紀(jì)40、50年代的美國(guó)。受到母語(yǔ)文化知識(shí)結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言運(yùn)用形式的影響,學(xué)習(xí)者喜歡在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的時(shí)候?qū)⒁呀?jīng)學(xué)會(huì)的母語(yǔ)相關(guān)習(xí)慣帶進(jìn)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中。在母語(yǔ)帶進(jìn)的過程中就出現(xiàn)早期對(duì)比分析假說、中期心靈主義遷移最小論、近期認(rèn)知學(xué)遷移制約倫等幾個(gè)節(jié)段。認(rèn)知結(jié)構(gòu)遷移理論指出,任何有意義的學(xué)習(xí)都是在原有學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行,有意義的學(xué)習(xí)中一定有遷移。外語(yǔ)學(xué)習(xí)中竭力避免母語(yǔ)的遷移作用是不現(xiàn)實(shí)的,也是無效的。因?yàn)槟刚Z(yǔ)作為原有的經(jīng)驗(yàn),是新語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一種認(rèn)知上的準(zhǔn)備,不可避免地參與到新的語(yǔ)言學(xué)習(xí)中。stern(1992)把母語(yǔ)知識(shí)的遷移和干擾看作是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的一種前提。ellis(1994)把遷移看作是二語(yǔ)學(xué)習(xí)者為了彌補(bǔ)二語(yǔ)知識(shí)匱乏而采取的一種學(xué)習(xí)策略。由此,人們對(duì)母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的遷移作用的認(rèn)識(shí)逐漸走向理性和客觀。

          (二)英語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)的正遷移。

          學(xué)習(xí)不同種族的語(yǔ)言有利于文化交流,不論是何種語(yǔ)言的學(xué)習(xí),二者之間必然存在一定的相似及關(guān)聯(lián)。其中最為重要的表現(xiàn)就是基于本族文化的英語(yǔ)語(yǔ)法體系的建立。其中“普遍語(yǔ)法”原則與“參數(shù)理論”的出現(xiàn)將雙語(yǔ)學(xué)習(xí)帶入了一個(gè)新的高潮。語(yǔ)言的使用存在共性,任何一個(gè)民族在本族母語(yǔ)的學(xué)習(xí)中都會(huì)涉及“普遍語(yǔ)法”的使用,所以在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,通過自身獲得語(yǔ)言共性經(jīng)驗(yàn),將其運(yùn)用到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,可以有效強(qiáng)化自己對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的掌握及理解能力。所以,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言共性的使用,將有效提高英語(yǔ)的學(xué)習(xí)效率。

          四、結(jié)語(yǔ)。

          基于跨文化交際背景,在進(jìn)行英語(yǔ)教育工作的開展中,應(yīng)重視跨文化交際文化傳輸雙向性的重要作用,以本族母語(yǔ)文化為基礎(chǔ),打破傳統(tǒng)英語(yǔ)教育所存在的弊端,積極建立新型雙向傳輸跨文化教育改革方案,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化英漢雙語(yǔ)傳輸?shù)倪\(yùn)用表達(dá)能力。

          跨文化交際學(xué)論文篇十一

          言語(yǔ)交際手段和非言語(yǔ)交際手段相結(jié)合,組成了人類完整的交際系統(tǒng)。非言語(yǔ)交際無時(shí)不在,無處不在,是感情的不自覺流露。所以,在外語(yǔ)教學(xué)中,教師要有意識(shí)地將言語(yǔ)教學(xué)和非言語(yǔ)教學(xué)結(jié)合起來,培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的交際能力。在交際中理解不同文化的體態(tài)語(yǔ)的具體含義,并能夠恰當(dāng)合理地使用對(duì)方文化的體態(tài)語(yǔ),避免跨文化交際沖突。

          跨文化交際學(xué)論文篇十二

          一個(gè)民族性格特征的形成有其深刻的歷史淵源,也是一定的經(jīng)濟(jì)、政治、文化環(huán)境、哲學(xué)思想的產(chǎn)物.東方與西方民族歷史各異,社會(huì)環(huán)境因素不同,因而形成了既定的各具風(fēng)采的民族性格.同時(shí),世界各民族在發(fā)展、演進(jìn)中又相互滲透、融合,異中有同,使各民族性格又具有共同點(diǎn),籍此成為各民族互動(dòng)、共進(jìn)、互補(bǔ)的.基礎(chǔ).悉心考察東西方人的性格特征、行為差異及其不同的文化傳統(tǒng),對(duì)于順利地進(jìn)行跨文化交往與溝通具有重要意義.跨文化交往需要正確處理四個(gè)方面的關(guān)系.

          作者:謝亞琴周可榮李亞平作者單位:謝亞琴,周可榮(天津大學(xué)社會(huì)科學(xué)與外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,天津市,300072)。

          李亞平(天津社科院東北亞研究所,天津市,300384)。

          刊名:天津成人高等學(xué)校聯(lián)合學(xué)報(bào)英文刊名:journaloftianjinadulthigherlearning年,卷(期):6(4)分類號(hào):g04c955關(guān)鍵詞:中西方民族民族性格性格特征跨文化交往

          。

          跨文化交際學(xué)論文篇十三

          摘要:我國(guó)傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)忽視了對(duì)學(xué)生跨文化差異意識(shí)的培養(yǎng),導(dǎo)致其跨文化交際能力普遍較低。應(yīng)改變學(xué)生的思維方式,注重學(xué)生跨文化差異意識(shí)的培養(yǎng),在課堂教學(xué)中把語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來,并把文化教學(xué)寓于語(yǔ)言教學(xué)之中,努力探索語(yǔ)言中深刻的文化內(nèi)涵,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化的領(lǐng)悟力和敏感性。在文章中,重點(diǎn)闡述了跨文化交際和英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的相互關(guān)系,一方面跨文化交際在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮著重要作用;另一方面,英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)過來能夠推動(dòng)跨文化交際能力的提高。我們的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該緊扣世界英語(yǔ)教育的發(fā)展方向,為培養(yǎng)出具有化交際素質(zhì)的人才而不斷努力。

          關(guān)鍵詞:英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué);跨文化交際;語(yǔ)言文化;風(fēng)俗習(xí)慣;交際能力。

          一、英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)所面臨的問題。

          培養(yǎng)聽、說、讀、寫的交際能力,這一教學(xué)目的被明確寫進(jìn)家教委頒布的英語(yǔ)教學(xué)大綱。由于種種原因,我國(guó)的外語(yǔ)只是偏重語(yǔ)言形式(語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞義)的講解傳授,培養(yǎng)的學(xué)生大多數(shù)精通語(yǔ)法規(guī)則,卻只會(huì)認(rèn)讀,不會(huì)聽說,不具備交際能力。人們經(jīng)常稱之為“啞巴英語(yǔ)”,這個(gè)問題體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一方面在這幾年的教學(xué)活動(dòng)之中,我發(fā)現(xiàn)隨著學(xué)生的年齡增長(zhǎng),越來越難讓他們開口說英語(yǔ)。原因之一是因?yàn)樗麄儗?duì)于自己發(fā)音沒有自信,在讀英語(yǔ)或說英語(yǔ)時(shí)總是羞于開口,不愿意說出來,生怕說錯(cuò)或是發(fā)音有誤,受到老師的批評(píng)或同學(xué)笑。但是隨著這幾年我國(guó)逐漸開始在小學(xué)時(shí)期就開始進(jìn)行英育,并且大多數(shù)的教師和家長(zhǎng)都意識(shí)到在小學(xué)時(shí)期學(xué)生的口語(yǔ)教育的重要性,因此這幾年相當(dāng)一部分學(xué)生都能夠克服開口難,以及怕開口的問題。但是,等到上了高中,尤其是上了大學(xué)之后就又出現(xiàn)了第二個(gè)方面的為題更為嚴(yán)重的問題:就是無話可說,或者不知道道說什么好。從高中階段的英語(yǔ)教育開始,英語(yǔ)口語(yǔ)的練習(xí)漸漸趨向?qū)嵸|(zhì)內(nèi)容的對(duì)話,甚至是以英語(yǔ)為工具進(jìn)行相互討論或辯論,這個(gè)時(shí)候就需要學(xué)生不僅僅是會(huì)說幾句問候語(yǔ),進(jìn)行簡(jiǎn)單的公式化對(duì)答,而是要求學(xué)生們能夠就特定問題進(jìn)行討論,或者在一個(gè)設(shè)定的場(chǎng)景中進(jìn)行有實(shí)質(zhì)內(nèi)容的對(duì)話。這就需要學(xué)生們不僅僅有相當(dāng)?shù)脑~匯量和英語(yǔ)口語(yǔ)的能力,可以使用各種句型來交流各自的意見;而且更重要的是英語(yǔ)文化有一定的了解,即有話可說,不會(huì)雙方見面打完了招呼,問候了之后,就沒什么可以說的了。這一情況非常常普遍的,我經(jīng)常發(fā)現(xiàn)學(xué)生們最常談的就是天氣、愛好等簡(jiǎn)單的話題。由于對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家文化以及風(fēng)俗習(xí)慣的不了解,使得我們的學(xué)生找不到可以用作聊天的合適話題,因?yàn)椴恢滥男┦沁m當(dāng)?shù)?,哪些是禁忌的;即使開了一個(gè)話題也很難深入地交談,因?yàn)椴恢滥男﹩栴}是可以向一個(gè)還不熟悉的外國(guó)友人發(fā)問的。語(yǔ)言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語(yǔ)言能力并不意味著具備了交際能力。但英語(yǔ)教學(xué)中,教師往往比較重視語(yǔ)言的外在形式和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),即培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語(yǔ)法規(guī)則的句子,而忽視了語(yǔ)言的社會(huì)環(huán)境,特別是語(yǔ)言的文化差異,致使學(xué)生難以知道什么場(chǎng)合該說什么話,從而忽視了學(xué)生的交際能力。在此,跨文化交際在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的作用作為一個(gè)重要問題被提了出來。由于對(duì)不同文化的不了解和陌生感,這就使得我們的學(xué)生在交際之中經(jīng)常遇到困難。這樣一來,就很難真正深入地訓(xùn)練學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)技巧和鞏固詞匯、句型,也不利于提高學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)能力。因此,我個(gè)人認(rèn)為我們的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)是離開跨文化交際的。

          就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。大面積地、全面地提高英語(yǔ)教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力,既是中國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的迫切需要,同時(shí)也是跨世紀(jì)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的一項(xiàng)緊迫任務(wù)。

          首先,跨文化交際在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮著重要作用。在中國(guó),人們對(duì)跨文化交際在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的重要性認(rèn)識(shí)還比較低。他們覺得,只要會(huì)外語(yǔ),剩下的憑常識(shí)、按習(xí)慣就可以解決。在中國(guó)文化背景下屬于常識(shí)性的語(yǔ)言,換在某個(gè)外國(guó)的背景下可能成為一種不合常識(shí)的語(yǔ)言;在某種文化下屬于很禮貌的話,在另一種文化下可能被視為無禮的話;一種文化下的人懷著敬意說出的話,另一種文化下的人可能理解成是一句帶侮辱性的話;拿漢語(yǔ)的習(xí)慣去套外語(yǔ),有的時(shí)候套得對(duì),有的時(shí)候則會(huì)套錯(cuò)。語(yǔ)言是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵,與不同的對(duì)象,在什么樣的情況下,如何表述一個(gè)思想,與文化背景密切相關(guān)?!叭绾握f”、“不說什么”,有時(shí)候比“說什么”更加重要。

          其次,英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)又反過來能夠推動(dòng)跨文化交際能力的提高。這是因?yàn)橥庹Z(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。從這個(gè)意義出發(fā),將外語(yǔ)教學(xué)看做是跨文化教育的一環(huán)更加恰當(dāng)一些。于是,我們也可以說英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑之一。在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的具體實(shí)踐過程中,學(xué)生們通過使用英語(yǔ)與對(duì)方討論或者交談,可以增強(qiáng)語(yǔ)言的輸入與儲(chǔ)備,從而充實(shí)社會(huì)文化知識(shí),增強(qiáng)語(yǔ)言得體性意識(shí),提高口頭交際能力。而到了英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的高級(jí)階段,則可以著重導(dǎo)入知識(shí)文化(不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素),從中西文化差異的深層入手,介紹中西方思維方式、價(jià)值觀念、認(rèn)知行為、交際關(guān)系以及言語(yǔ)表達(dá)方式等方面的差異,進(jìn)而增強(qiáng)跨文化交際的能力。

          總之,一方面跨文化交際是英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中十分重要的一部分,要提高英語(yǔ)口語(yǔ)能力就不能夠離開跨文化交際;另一方面,英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的深入也能反過來推動(dòng)跨文化交際能力,通過在口語(yǔ)的實(shí)踐過程中可以進(jìn)一步培養(yǎng)跨文化交際的技巧和增加語(yǔ)言文化差異的知識(shí)。因此,跨文化交際與英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)是相輔相成,密不可分的。

          三、英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的策略。

          跨文化交際能力(cross-culturalcommunicativecom-petence)是指根據(jù)不同文化背景的語(yǔ)言交際者的習(xí)慣得體地、合適地使用語(yǔ)言的能力,包括語(yǔ)言能力、非語(yǔ)言能力、跨文化理解能力和跨文化適應(yīng)能力等方面??缥幕浑H能力是口語(yǔ)能力密不可分的一部分。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)必須注重學(xué)生跨文化差異意識(shí)的培養(yǎng),在課堂教學(xué)中把語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來,并把文化教學(xué)寓于語(yǔ)言教學(xué)之中,努力探索語(yǔ)言中深刻的文化內(nèi)涵,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化的領(lǐng)悟力和敏感性。教師在授課中要注意以下幾個(gè)問題。

          1.改變學(xué)生的思維方式。思維方式對(duì)跨文化交際有很大的影響,由于中西不同民族的思維方式不同,在交際過程中常常出現(xiàn)一些困惑,影響交際效果,甚至造成一些誤解。因此,在口語(yǔ)教學(xué)中,讓學(xué)生了解文化背景知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)識(shí)并接受外國(guó)人的思維方式是非常必要的。它是跨文化交際中學(xué)會(huì)準(zhǔn)確、得體交際的前提,是培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)用能力的關(guān)鍵所在。

          2.介紹文化背景知識(shí),注意中西文化習(xí)俗、價(jià)值觀念和思維方式等差異比較。中西方文化的差異主要根源于中西方文化習(xí)俗、價(jià)值觀念和思維方式等的不同。在思維方式上,中國(guó)人習(xí)慣采用歸納思維的方式,而英美人則習(xí)慣采用演繹思維方式,因此在教學(xué)過程中對(duì)于課文的理解必須要把握思維方式的差異,教師應(yīng)結(jié)合文化和價(jià)值上的差異及思維方式的不同引導(dǎo)學(xué)生用英語(yǔ)思維,換角度換身份的理解文章內(nèi)容,從而達(dá)到更好的教學(xué)效果。

          3.采用對(duì)比教學(xué)法,結(jié)合詞匯文化內(nèi)涵進(jìn)行詞匯解釋,擴(kuò)充口語(yǔ)交際詞匯。詞匯的文化內(nèi)涵是各民族在不同文化背景下產(chǎn)生的對(duì)特定事物的獨(dú)特感情評(píng)價(jià)及聯(lián)想。詞匯是文化信息的載體,各種文化特征都在本族語(yǔ)的詞匯里留下它們的印記。因此教學(xué)中可以抓住以下英漢差異類別:

          (1)英漢語(yǔ)言中指稱意義或語(yǔ)面意義相同的詞語(yǔ)在文化上可能有不同的含義,如英語(yǔ)中的farmer與漢語(yǔ)中的農(nóng)民之間的文化含義上的不同,又如英語(yǔ)中的peacock,指愛慕虛榮、炫耀等,而漢文化中的孔雀則是吉祥的意思。

          (2)英漢不同文化對(duì)相同的現(xiàn)象所作的觀念劃分的差別在詞語(yǔ)及語(yǔ)義上的顯示,如英語(yǔ)的親屬稱謂的命名較之漢語(yǔ)要簡(jiǎn)單得多,如英語(yǔ)的uncle就對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)的伯父、叔父、舅父、姨夫、姑父。

          (3)有的詞英語(yǔ)有,漢語(yǔ)沒有;或漢語(yǔ)有,英語(yǔ)沒有,即“詞匯空缺”的現(xiàn)象。如英語(yǔ)中的前后綴多達(dá)100個(gè)以上。這種語(yǔ)言現(xiàn)象在漢語(yǔ)詞典中是沒有的,這體現(xiàn)了西方人的個(gè)人奮斗,個(gè)人主義價(jià)值取向。

          (4)具有文化附加意義的詞、詞組,包括某些習(xí)語(yǔ)、俗語(yǔ)、典故的文化內(nèi)涵。如:asacountrythatcarveditsswathacrosssomuchoftheworld….中的carveditsswath不是字面“割下稻草”之意,而是“出盡風(fēng)頭、惹人注目”之意。因此,為了讓學(xué)生能夠得體地運(yùn)用英語(yǔ),英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入以及文化差異的比較必須以詞匯為先導(dǎo),通過詞匯蘊(yùn)涵文化差異的比較,使學(xué)生認(rèn)識(shí)并掌握中西方文化的差異,逐漸培養(yǎng)跨文化差異的意識(shí),提高跨文化交際能力。

          引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料。歌德學(xué)院科研處布爾曼女士(n)在她的《閱讀是交際的一個(gè)方面》一文中強(qiáng)調(diào):閱讀實(shí)際上就是讀者與作者之間進(jìn)行的一種交際活動(dòng)。讀者為了獲得所需的信息,就必須運(yùn)用各種閱讀技能進(jìn)行判斷、推論,找出作者所要表達(dá)的觀點(diǎn)和信息,并對(duì)它們做出評(píng)價(jià)。由此可見閱讀即書面交際能力的培養(yǎng)。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間廣泛閱讀西方英語(yǔ)文學(xué)作品、報(bào)紙雜志和時(shí)事評(píng)論等材料,從中吸取文化知識(shí),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外教師還要充分利用直觀教具進(jìn)行英語(yǔ)文化教學(xué),如幻燈片、錄像、電影等。英語(yǔ)錄像、電影的內(nèi)容本身就是文化某個(gè)側(cè)面的縮影,不但可以提供反映文化的生活及社會(huì)場(chǎng)景,還有助于讓學(xué)生通過真實(shí)的場(chǎng)景理解詞、句的文化內(nèi)涵。例如電影“thedevilwearsparada”反映了21世紀(jì)美國(guó)現(xiàn)實(shí)主義的畫面,通過組織學(xué)生觀看,可以讓他們切實(shí)地感受到美國(guó)的時(shí)代風(fēng)貌、人文觀念和拜金主義。

          5.課外活動(dòng)豐富文化教學(xué)。由于我國(guó)高校的外語(yǔ)教學(xué)課堂,在教學(xué)時(shí)間、教學(xué)方法、教學(xué)過程等諸多方面都存在不足,難以獨(dú)立承擔(dān)起培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)和能力。因此,課外活動(dòng)是對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化意識(shí)導(dǎo)入的重要陣地,為了彌補(bǔ)課堂教學(xué)的不足,應(yīng)更多地利用課外活動(dòng)時(shí)間,給學(xué)生創(chuàng)造出更多了解英語(yǔ)文化,培養(yǎng)交際能力的條件和機(jī)會(huì)。學(xué)校可以利用學(xué)生的課余時(shí)間,定期或不定期地組織一些英語(yǔ)文化知識(shí)講座,邀請(qǐng)學(xué)校留學(xué)歸國(guó)的教師或外籍教師來介紹一些文化習(xí)俗方面的知識(shí),也可以舉辦外國(guó)影視或音樂欣賞會(huì),讓學(xué)生更多地了解英語(yǔ)國(guó)家人們的學(xué)習(xí)、生活、愛情、工作等方面的狀況,更真切地去感受西方文化。還可以通過組織英語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽、英語(yǔ)演講或辯論賽等活動(dòng),把語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)和學(xué)生的課余生活充分結(jié)合起來??傊?,在外語(yǔ)教學(xué)的過程中,廣大英語(yǔ)教師應(yīng)該更新陳舊教育觀念,不斷地嘗試新方法、新策略,把社會(huì)文化知識(shí)的傳授貫穿于語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)言技能的各個(gè)環(huán)節(jié)之中。另外,跨文化交際能力的培養(yǎng)并非只重視文化而不重視語(yǔ)言,也不是以文化為中心,而是從文化的角度去教語(yǔ)言。作為教學(xué)的有機(jī)組成部分,跨文化交際能力的培養(yǎng)也是一個(gè)長(zhǎng)期的系統(tǒng)工程。大學(xué)外語(yǔ)教師應(yīng)在培養(yǎng)學(xué)生獲取語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),培養(yǎng)社會(huì)交際的能力。這是英語(yǔ)教學(xué)非常重要的任務(wù)。

          參考文獻(xiàn):

          [1]larryr,richard,lisai,communicationbetweenculture[m].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.

          [2]陳舒。文化與外語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系[m].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),1997.

          [3]賴招仁。試論跨文化交際中的文化障礙與外語(yǔ)教學(xué)[m].龍巖師專學(xué)報(bào),1998.

          [4]關(guān)世杰??缥幕涣鲗W(xué)―提高涉外交流的學(xué)問[m].北京:北京大學(xué)出版社,2002.

          [5]胡文仲。超越文化的屏障[m].北京:外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)出版社,2004.

          跨文化交際學(xué)論文篇十四

          交際(communication)一詞來源于拉丁語(yǔ)eommonis一詞,commonis是common的意思。它是一個(gè)動(dòng)態(tài)多變的編譯碼過程,當(dāng)交際者依附于言語(yǔ)或非言語(yǔ)符號(hào)時(shí),就產(chǎn)生了交際。有效的交際只有在發(fā)出信號(hào)的人和接受信息的人共享統(tǒng)一或相近的語(yǔ)碼的系統(tǒng)的情況下才能實(shí)現(xiàn),也就是說交往雙方使用同一種語(yǔ)言說話。但是因?yàn)榻浑H行為是社會(huì)行為,它必然發(fā)生在社會(huì)之中,它受制于文化、心理等多種因素,并受交際環(huán)境(社會(huì)環(huán)境)的影響和制約,所以只共享同一語(yǔ)言系統(tǒng)還不夠,交際雙方對(duì)其他相關(guān)因素的理解和掌握也十分必要。交際環(huán)境分廣義和狹義兩種,義的交際環(huán)境指交際的現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境和國(guó)家、時(shí)代、民族、文化等大背景以及目的、對(duì)象、內(nèi)容、時(shí)間、地點(diǎn)等近的語(yǔ)外環(huán)境,狹義的交際環(huán)境指上下文。交際環(huán)境對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用的影響主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:規(guī)定了言語(yǔ)的含義;規(guī)定了言語(yǔ)的表達(dá)方式,如語(yǔ)氣、口氣、詞語(yǔ)色彩等;有助于突出語(yǔ)言表達(dá)效果。說話者如果不注意交際環(huán)境,話語(yǔ)就不會(huì)協(xié)調(diào),難以達(dá)到交際效果。

          跨文化交際指的是來自不同文化背景的人們之間所發(fā)生的相互作用。從心理學(xué)角度講,信息的編碼、譯碼是由來自不同文化背景的人所進(jìn)行的交際就是跨文化交際。在跨文化交際的過程中,交際雙方都有一種強(qiáng)烈的愿望:希望交際或溝通成功。但愿望和現(xiàn)實(shí)是有距離的?!吨型馕幕町惻c經(jīng)貿(mào)合作》一書的作者唐菊裳認(rèn)為:在跨文化的交際過程中,交流比語(yǔ)言的范圍更廣,它涉及到參與交流者的文化背景問題,而文化背景的范圍又是十分寬廣和復(fù)雜的,大至人們的世界觀、思維方式和價(jià)值取向,小至人們的言談舉止、風(fēng)俗習(xí)慣都是文化背景的重要內(nèi)容,都會(huì)影響跨文化交際的順利進(jìn)行。

          在這種條件下,有時(shí)即使同一種行為,不同文化環(huán)境中人們對(duì)于它的理解也是不同的。比如在電影《刮痧》中,小丹尼斯鬧肚發(fā)燒,在家的爺爺因?yàn)榭床欢幤飞系挠⑽恼f明,便用中國(guó)民間流傳的刮痧療法給丹尼斯治病。但是第二天爺爺不幸出事,而這時(shí)小丹尼的頭被嗑破,父親許大同送小丹尼斯去醫(yī)院急診。認(rèn)真的美國(guó)大夫在給孩子做全面檢查的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)了孩子后背刮痧時(shí)留下的紫痕,以為孩子是受到了虐待,直接打電話報(bào)了警。兒童福利院更是認(rèn)定許大同有暴力傾向,在醫(yī)院當(dāng)場(chǎng)禁止大同夫婦接近兒子,并試圖以法律手段剝奪其對(duì)孩子的監(jiān)護(hù)權(quán)。又比如,在電視劇《迷失洛杉磯》中,孫子旺在peter家照看他的“孫子”,小孩玩的皮球滾到了一片草地上,孫子旺就跑過去撿球。誰知競(jìng)跑到了鄰居家的草地上。鄰居卻認(rèn)為他不經(jīng)允許進(jìn)入到自家草地,嚴(yán)重侵犯了自己隱私權(quán),感到非常憤怒差一點(diǎn)起訴孫子旺,后來經(jīng)過調(diào)節(jié)而幸免于一件官司。而孫子旺卻感到委屈不理解,認(rèn)為自己就是為了撿一個(gè)球而踩到了他的草地而已。這兩次失敗的跨文化交際事件說明:交際是一個(gè)雙向過程,交際雙方必須結(jié)合交際環(huán)境,才能對(duì)對(duì)方的行為或語(yǔ)言作出適當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)和反應(yīng)。

          二、交際環(huán)境、跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系。

          交際環(huán)境、跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)三者緊密聯(lián)系,相互影響又相互促進(jìn)。語(yǔ)言是社會(huì)交際的一種工具,交際環(huán)境(社會(huì)文化知識(shí))是構(gòu)成跨文化交際能力的一個(gè)重要因素,不同文化中交際有依賴于它所處的交際環(huán)境。這里所說的交際環(huán)境包括寬泛的交際環(huán)境和具體的交際環(huán)境:寬泛的交際環(huán)境指的是文化、民族心理、物理(城市建筑和所處環(huán)境)等各方面因素;具體的交際環(huán)境指的是交際情景、角色關(guān)系、人際關(guān)系等因素。這些環(huán)境因素影響著跨文化交際雙方的交際質(zhì)量,為避免跨文化交際中出現(xiàn)故障,交際雙方必須具備上述社會(huì)知識(shí);反過來,隨著世界全球化進(jìn)程的深入,世界各國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流的廣泛開展,人們對(duì)于交際環(huán)境認(rèn)識(shí)愈來愈深刻,人們對(duì)于交際環(huán)境的差異的敏感性和寬容性也隨之增加,所以在跨文化交際中所表現(xiàn)出來的交際策略也日益靈活。外語(yǔ)教學(xué)包含兩方面的.內(nèi)容:一是知識(shí)文化,二是交際文化。外語(yǔ)教學(xué)的最終目的是要使不僅學(xué)生是掌握知識(shí)文化,.而且又要掌握交際文化,即以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力為最終目的。因此,跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)從文化的角度去教語(yǔ)言,并作為教學(xué)的有機(jī)組成部分。用圖1來表示三者的關(guān)系如下:

          在外語(yǔ)教學(xué)中,必須注重交際環(huán)境、跨文化交際和外語(yǔ)教學(xué)之間的關(guān)系,幫助學(xué)生查清造成語(yǔ)言表面形態(tài)差異的深層原因,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和能力。

          (一)利用課堂,充分挖掘和利用教材內(nèi)容,注重英語(yǔ)國(guó)家文化的導(dǎo)入。

          利用課堂,創(chuàng)設(shè)交際環(huán)境。課堂教學(xué)中,教師應(yīng)一方面充分利用課本知識(shí)和練習(xí),掌握語(yǔ)言知識(shí)的基礎(chǔ)上,為學(xué)生提供更多的相關(guān)英語(yǔ)國(guó)家文化、習(xí)俗知識(shí)的介紹。比如在講解雪萊的名詩(shī)odetothewestwind中,這時(shí)就要比較thewestwind(西風(fēng))和漢語(yǔ)中“東風(fēng)”之意。這要從中國(guó)和西方國(guó)家所處地理環(huán)境說起:中國(guó)西面環(huán)山,東部臨海,從那吹來的和風(fēng)叫東風(fēng),東風(fēng)象征新的生機(jī)和希望,它在中國(guó)文化中代表著“warm”和“hope”。而“西風(fēng)(thewestwind)”往往給人以凄涼、憂傷的感覺;但英語(yǔ)國(guó)家(英國(guó))西臨大西洋,東接歐洲大陸,所處地帶為海洋性氣候帶來自大西洋的“西風(fēng)(thewestwind)”是溫和逸人的。所以這些國(guó)家對(duì)它的理解與中國(guó)人對(duì)“東風(fēng)(theeastwind)”的理解亦如出一轍。這樣分析不僅使學(xué)生獲得了交際必須的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),并且逐步認(rèn)識(shí)中西方文化差異,從而培養(yǎng)跨文化意識(shí)。另一方面應(yīng)盡可能多地開展交際活動(dòng),讓學(xué)生扮演角色,進(jìn)行日常的英語(yǔ)交際活動(dòng),讓學(xué)生在這些活動(dòng)中體會(huì)中西方文化的不同,從而增加跨文化交際的敏感性和文化差異的寬容性。如講到大學(xué)英語(yǔ)精讀(thesampler)一文中,在介紹完中國(guó)的春節(jié)sprigfestival和西方的(christmsa)之后,讓學(xué)生分角色扮演文中的人物,通過這種活潑的教學(xué)形式,讓學(xué)生深刻地感受到跨文化意識(shí)和跨文化交際能力的重要性。

          (二)拓寬閱讀面,掌握閱讀方法。

          學(xué)生畢業(yè)后能夠到國(guó)外并生活在當(dāng)?shù)氐漠吘故巧贁?shù),大部分都要留在國(guó)內(nèi),他們了解英美社會(huì)主要靠間接地閱讀有關(guān)資料。學(xué)習(xí)者可以在平時(shí)有意拓寬閱讀面,閱讀一些外國(guó)文學(xué)作品和報(bào)刊等。然而關(guān)鍵在于如何閱讀。如果讀文學(xué)作品只是為了了解故事情節(jié),閱讀報(bào)刊只是了解國(guó)外一些新聞動(dòng)態(tài),那就所得甚少了。改變這種狀態(tài)需要師生兩方面的努力:從教師方面來說,要引導(dǎo)學(xué)生在讀文學(xué)作品、報(bào)刊時(shí)留心和積累文化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)關(guān)系等方面的材料;從學(xué)生方面來說,在閱讀原版外國(guó)材料時(shí),應(yīng)從作者所在國(guó)家人們的思維模式人手,有意識(shí)地注意了解跨文化交際知識(shí)和中西方文化的差異,并注意收集有關(guān)材料。

          (三)舉辦各種英語(yǔ)活動(dòng),創(chuàng)設(shè)“準(zhǔn)交際環(huán)境”

          如邀請(qǐng)外國(guó)朋友或外教舉辦英語(yǔ)講座,介紹國(guó)外風(fēng)俗文化,特別是其中與中國(guó)不同的文化習(xí)俗;舉行英語(yǔ)演講比賽、英語(yǔ)小品比賽、圣誕晚會(huì)等活動(dòng);舉辦國(guó)外節(jié)日(圣誕節(jié)、萬圣節(jié))讓親身學(xué)生感受國(guó)外文化,增強(qiáng)跨文化意識(shí)。

          隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們的工作也逐漸涉人與外國(guó)交往的范圍。因此,外語(yǔ)教學(xué)中不僅要傳授給學(xué)生書本上的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),也要涉及實(shí)際生活,如文秘、醫(yī)學(xué)等方面內(nèi)容。教師要注重英語(yǔ)的實(shí)用性,有針對(duì)性地對(duì)學(xué)生講解這方面的知識(shí)。教師可以先通過案例講解,讓學(xué)生分組討論并寫出報(bào)告,然后根據(jù)所學(xué)內(nèi)容,設(shè)置具體社會(huì)交際場(chǎng)景。比如講解myifrstjob時(shí),為學(xué)生提供英語(yǔ)求職信的格式,并讓學(xué)生模擬寫出英語(yǔ)求職信,最后模擬求職場(chǎng)合,告訴學(xué)生在接受外國(guó)(特別是美國(guó))老板的面試時(shí),要直截了當(dāng)?shù)靥岢鲎约旱目捶ê鸵?。一向被?guó)人推崇的拐彎抹角式的提問方式,往往會(huì)使對(duì)方覺得你不夠誠(chéng)實(shí)。

          四、結(jié)束語(yǔ)。

          對(duì)交際環(huán)境的認(rèn)識(shí)決定著跨文化交際的成敗。外語(yǔ)教學(xué)中,不僅要注意學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的培養(yǎng),而且更要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高跨文化交際能力,只有這樣才能真正達(dá)到外語(yǔ)有效教學(xué)的目的。

          跨文化交際學(xué)論文篇十五

          教學(xué)大綱提出學(xué)習(xí)英語(yǔ)要培養(yǎng)跨文化交際的意識(shí)和能力.這種能力的培養(yǎng)有利于加深學(xué)生對(duì)文化價(jià)值觀的理解,提高學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,有利于語(yǔ)言交際的順利進(jìn)行.實(shí)現(xiàn)能力的.培養(yǎng)可以從教學(xué)過程實(shí)施:改變教師的觀念,引導(dǎo)學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)信息和圖書館學(xué)習(xí)語(yǔ)言文化,充分利用英語(yǔ)興趣課堂汲取中西文化.

          作者:鄭素白作者單位:福州教育學(xué)院附中刊名:海峽科學(xué)英文刊名:channelscience年,卷(期):2007”"(9)分類號(hào):h3關(guān)鍵詞:跨文化交際能力意義教學(xué)引導(dǎo)

          *本文內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò),數(shù)據(jù)僅供個(gè)人學(xué)習(xí)參考。
          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          范文大全

          更三高考范文大全欄目為大家提供各類常用范文、讀后感演講稿、思 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)