日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          最新跨文化交際論文跨文化交際英語(yǔ)論文(實(shí)用16篇)

          微高考 · 范文大全
          2024-01-20
          更三高考院校庫(kù)

          每個(gè)人都曾試圖在平淡的學(xué)習(xí)、工作和生活中寫一篇文章。寫作是培養(yǎng)人的觀察、聯(lián)想、想象、思維和記憶的重要手段。相信許多人會(huì)覺(jué)得范文很難寫?這里我整理了一些優(yōu)秀的范文,希望對(duì)大家有所幫助,下面我們就來(lái)了解一下吧。

          跨文化交際論文篇一

          摘要:語(yǔ)言屬于文化,同時(shí)也是文化中重要的一部分,外語(yǔ)教學(xué)的目標(biāo)即是培養(yǎng)合格的跨文化交際人才。跨文化能力的培養(yǎng)可以通過(guò)豐富多彩的跨文化訓(xùn)練得以實(shí)現(xiàn),促進(jìn)跨文化意識(shí)的形成,培養(yǎng)地道的外語(yǔ)人才。

          關(guān)鍵詞:跨文化能力;跨文化能力訓(xùn)練;培養(yǎng)方法。

          從跨文化交際訓(xùn)練的歷史背景說(shuō)起,跨文化交際訓(xùn)練發(fā)展契機(jī)在20世紀(jì)60年代的美國(guó),作為派遣海外出國(guó)的外交官,商業(yè)人士等人的預(yù)備課程。當(dāng)時(shí)作為訓(xùn)練,以授課的形式像派遣者講授目的國(guó)的地理、法律、教育制度、天氣情況乃至風(fēng)土人情。20世紀(jì)70年代,如何促進(jìn)異文化間的交流:

          (一)過(guò)渡到目標(biāo)文化的先行研究;

          (二)實(shí)地研究;

          (三)將回到本國(guó)后再次適應(yīng)環(huán)境而進(jìn)行的幫助納入考慮范圍的跨文化交際訓(xùn)練等問(wèn)題引起學(xué)者們的思考和研究。所謂跨文化交際,就是在不同語(yǔ)言和文化背景下的人們之間的交際。其間,語(yǔ)言固然是重要的工具,但文化因素在影響著交際的全過(guò)程??缥幕浑H訓(xùn)練應(yīng)不僅僅只是局限于認(rèn)知層面的訓(xùn)練,更要能夠在感性層面擁有文化共鳴感,認(rèn)知層面和情感層面的學(xué)習(xí)之后付諸于實(shí)踐才是跨文化交際所追求的目標(biāo)。當(dāng)然,學(xué)習(xí)異國(guó)文化還要與自己的本國(guó)文化相結(jié)合,只有深刻理解了本國(guó)文化的基礎(chǔ)上,才能更好的理解異國(guó)文化,理解了普遍性方能理解特殊性??缥幕浑H能力,跨文化交際能力培養(yǎng)和訓(xùn)練的過(guò)程,實(shí)際上也是跨文化意識(shí)形成的過(guò)程。就目前以漢語(yǔ)為母語(yǔ)現(xiàn)學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同學(xué)來(lái)說(shuō),從出生時(shí)起就受到漢文化與漢語(yǔ)的熏陶,而在學(xué)習(xí)外語(yǔ)時(shí)需要我們有意識(shí)地習(xí)得異國(guó)文化,通過(guò)切身深刻體驗(yàn),促進(jìn)文化底蘊(yùn)的形成,從而在跨文化交際中,自然流露,不是漢語(yǔ)式的外語(yǔ),如此,就是形成了跨文化意識(shí),就是掌握了跨文化交際能力。

          跨文化交際訓(xùn)練的方法有很多種,每一種訓(xùn)練方法都可以單獨(dú)實(shí)行,但就目前的課堂模式而言,仍需結(jié)合多種因素加以考慮,如學(xué)生的上課時(shí)間、授課目標(biāo)、教材等。首先要了解跨文化交際訓(xùn)練中基礎(chǔ)訓(xùn)練的目的、內(nèi)容、方法,從宏觀上認(rèn)識(shí)跨文化交際訓(xùn)練的特征。最早普遍實(shí)行的是以信息,知識(shí)學(xué)習(xí)為中心,同時(shí)兼顧目標(biāo)文化的意識(shí)水平與無(wú)意識(shí)水平的授課方式。自主學(xué)習(xí)形式也是有效進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練的另一措施。學(xué)生自主使用目標(biāo)文化的思維方式及價(jià)值觀,從而能夠說(shuō)明某一行為模式的特點(diǎn)而進(jìn)行的訓(xùn)練。通過(guò)異國(guó)文化的原因歸屬法,即“同型歸因”的方法進(jìn)行訓(xùn)練。具體的方法為:歸屬訓(xùn)練,訓(xùn)練理解并說(shuō)明目標(biāo)文化的行為模式的原因、特點(diǎn)。其次,站在目標(biāo)文化的思維方式中解讀因異文化間的交流接觸而產(chǎn)生的誤解、摩擦的案例,并從選項(xiàng)中選擇產(chǎn)生此現(xiàn)象的原因。體驗(yàn)學(xué)習(xí)形式因其有各種形態(tài)的存在,因而也被廣泛使用。體驗(yàn)學(xué)習(xí)法可以以小組討論的方式開展,閱讀異文化交流間引起的問(wèn)題,小組間相互分析,交流討論,針對(duì)事件的具體問(wèn)題,可進(jìn)行角色扮演來(lái)找出摩擦的原因,又叫做文化認(rèn)知訓(xùn)練。從小組為單位的訓(xùn)練延伸出die訓(xùn)練方法,對(duì)于搜集到的異文化間交流引起的問(wèn)題進(jìn)行客觀地?cái)⑹雠c描寫(description),針對(duì)現(xiàn)實(shí)存在的問(wèn)題在本國(guó)文化與目標(biāo)文化間的不同意義進(jìn)行對(duì)照并解釋(interpretation),進(jìn)而進(jìn)行評(píng)價(jià)(evaluation)的訓(xùn)練方法。同時(shí)站在目標(biāo)文化與本國(guó)文化的立場(chǎng)上思考問(wèn)題,更容易捕捉到文化的相對(duì)性。以下具有代表性的幾個(gè)模擬實(shí)驗(yàn)在進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練時(shí)也起到了積極地促進(jìn)作用。

          (一)barnga:通過(guò)使用撲克牌進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練。參加者通過(guò)再現(xiàn)情景的方式表述異文化交流間遇到的狀況,而后,主持者一邊回顧發(fā)生的情景,一邊分析所能體會(huì)到的價(jià)值觀,情感層面,行為方式等方面的文化差異,并思考本國(guó)文化在此情景中的影響。

          (二)bafa-bafa:參與者分別劃分進(jìn)兩間教室,分別教授他們不同的價(jià)值觀與風(fēng)俗習(xí)慣,一段時(shí)間后,讓他們相互交流,體驗(yàn)異國(guó)文化。比如,交給一組寒暄時(shí)身體不要接觸到對(duì)方,而另一組則被告知寒暄時(shí)應(yīng)互相擁抱,以示親密友好。然后,要求與另外一組相互寒暄。

          (三)ecotonos:是第二種方法的升級(jí)版,將參與人員分成3組進(jìn)行跨文化交際訓(xùn)練??缥幕浑H訓(xùn)練之后,以主持者為中心,進(jìn)行動(dòng)作的重復(fù),這時(shí),參與者也跟隨再一次回顧自己所想,所學(xué)的內(nèi)容以使其意識(shí)化。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化實(shí)踐能力對(duì)外語(yǔ)教師就如實(shí)驗(yàn)中主持人的角色。除了在課堂上多利用多媒體課件及網(wǎng)絡(luò)教材之余,還應(yīng)注意引導(dǎo)學(xué)生利用課外之余多接觸外國(guó)最新流行事物:如電視劇,電子書等。還可以多與外國(guó)朋友進(jìn)行互動(dòng),互發(fā)郵件,這些交際有時(shí)則對(duì)外語(yǔ)書寫的能力要求較高,學(xué)生還要在腦海中將中文轉(zhuǎn)譯成外語(yǔ),無(wú)形中鍛煉了學(xué)生的跨文化的思維能力。

          目前,異文化訓(xùn)練是以體驗(yàn)式學(xué)習(xí)方式為中心,知識(shí)學(xué)習(xí)兼而有之的一種訓(xùn)練形式。與個(gè)人的成長(zhǎng)、異文化間的練習(xí)體驗(yàn)、學(xué)習(xí)是有劃分出具體區(qū)別的。要求學(xué)生在端正態(tài)度的前提下自己體會(huì)跨文化間的差異,冷靜思考、思路清晰、情感細(xì)膩。當(dāng)然,教師在訓(xùn)練時(shí)要以學(xué)生為中心,站在學(xué)生目前所處的知識(shí)階段,設(shè)置學(xué)生不曾接觸的場(chǎng)景,喚起學(xué)生的自主學(xué)習(xí)性,再融入了語(yǔ)言環(huán)境的氛圍中學(xué)習(xí)語(yǔ)言。通過(guò)這些方法,學(xué)生不但理解了語(yǔ)言,同時(shí)熟悉了語(yǔ)言所處的環(huán)境,進(jìn)而也提高了學(xué)生對(duì)于人際關(guān)系領(lǐng)悟的層面,使用地道語(yǔ)言且得心應(yīng)手。

          作者:張金秋單位:渤海大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院。

          參考文獻(xiàn):

          [1]劉興宇.跨文化訓(xùn)練與跨文化適應(yīng)[j].文化與傳播,20xx(7).

          跨文化交際論文篇二

          隨著我國(guó)和世界其他國(guó)家商務(wù)往來(lái)的逐漸頻繁,商務(wù)英語(yǔ)翻譯有著越來(lái)越重要的作用。但是,商務(wù)英語(yǔ)翻譯屬于跨文化交際,由于跨文化交際中存在著多種因素,對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯結(jié)果的準(zhǔn)確性有著一定的影響。因此,本文對(duì)跨文化交際中各個(gè)因素進(jìn)行了總結(jié),分析出其對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響,進(jìn)而提出了促進(jìn)跨文化交際背景下,提高商務(wù)英語(yǔ)翻譯結(jié)果的有效策略。

          一、跨文化交際對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯產(chǎn)生影響的各個(gè)因素。

          1.交際語(yǔ)言方面的因素。

          商務(wù)英語(yǔ)翻譯主要是對(duì)不同的語(yǔ)言之間進(jìn)行解釋和轉(zhuǎn)換,因此交際語(yǔ)言方面的差異是商務(wù)英語(yǔ)翻譯中最重要的影響因素,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:第一,不同語(yǔ)言之間的語(yǔ)法差異性比較大,有些語(yǔ)言對(duì)于語(yǔ)句的順序比較看重,但是有些語(yǔ)言主要是側(cè)重于感情的表達(dá)等等;第二,句式結(jié)構(gòu)方面的差異,一些語(yǔ)言的句式結(jié)構(gòu)比較復(fù)雜,各種詞性的詞語(yǔ)出現(xiàn)的位置多種多樣,翻譯起來(lái)具有一定的難度;但是一些語(yǔ)言的句式結(jié)構(gòu)較為簡(jiǎn)單,各種詞性的詞出現(xiàn)的位置也比較固定。

          2.思維方式方面的因素。

          對(duì)于英語(yǔ)和漢語(yǔ)來(lái)講,在進(jìn)行相互翻譯的過(guò)程中,不僅僅需要側(cè)重語(yǔ)法和句式等的分析,而且還需要注重思維方式和感情方面的差異性。其在思維方式方面對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯的影響主要有以下幾點(diǎn):第一,眾所周知,英語(yǔ)文化國(guó)家的思維方式較為具體,從而影響著他們?cè)谡Z(yǔ)言方面的含義也較為直接;但是,漢語(yǔ)文化的思維方式較為抽象,漢語(yǔ)的語(yǔ)法和句子含義也較為深入,因此在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,需要在不同語(yǔ)言的思維方式之間進(jìn)行轉(zhuǎn)換;第二,在邏輯表達(dá)方面,英語(yǔ)主要是從小到大的表達(dá)方式,往往重要的因素放在句子的最后面;而漢語(yǔ)的邏輯表達(dá)是從大到小的方式,最重要的因素往往放在最前面。

          3.社會(huì)文化方面的因素。

          在跨文化交際過(guò)程中,社會(huì)文化對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯也有著重要的影響,主要體現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:第一,生活區(qū)域文化方面的差異性,比如:英國(guó)與我國(guó)在區(qū)域上有著較大的差異性,區(qū)域的差異造成了氣候、環(huán)境等存在多種差異,因此在進(jìn)行跨文化交際方面,需要注意生活區(qū)域的差異對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯造成的影響;第二,在宗教習(xí)俗方面的差異,例如:英語(yǔ)國(guó)家的人們普遍信奉____,而我國(guó)主要是以佛教文化為主,因此在其文化中會(huì)產(chǎn)生很多與宗教有關(guān)的文化信息,需要在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中進(jìn)行格外的注意。

          1.需要對(duì)不同文化進(jìn)行深入了解。

          商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中涉及到多種文化,即使都是使用英語(yǔ)的國(guó)家,其文化也存在較大的差異性。因此,為了更好地促進(jìn)跨文化交際背景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的提高,需要對(duì)不同的文化進(jìn)行深入地了解,為此可以做到以下幾點(diǎn):第一,對(duì)不同國(guó)家和地區(qū)的文化進(jìn)行深入地學(xué)習(xí),在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,涉及到不同地區(qū)的不同文化,所以需要對(duì)多種文化進(jìn)行深入學(xué)習(xí),才能夠更好地開展商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作;第二,通過(guò)不同的渠道了解相關(guān)的文化,為了更好地促進(jìn)世界交流和發(fā)展,很多國(guó)家通過(guò)多種媒體方式積極展示自己的文化,所以商務(wù)英語(yǔ)翻譯人員可以通過(guò)多種渠道對(duì)其文化進(jìn)行學(xué)習(xí)。

          2.直譯和意譯相結(jié)合。

          在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,有直譯和意譯兩種常見的翻譯方式:直譯主要是指,對(duì)英語(yǔ)中的一些詞匯或者句式直接進(jìn)行翻譯,這是因?yàn)槭艿娇缥幕挠绊?,一些英文中的詞匯或者數(shù)字,很難找到對(duì)應(yīng)的漢語(yǔ)翻譯;相反,采用直譯的方式,翻譯過(guò)來(lái)之后大家都能夠了解相應(yīng)的意思。例如:英文中沙發(fā)和高爾夫的翻譯等等;意譯的方式,英文中的很多詞匯雖然本身具有的含義有限,但是組成句子之后,整個(gè)句子的含義就變得深刻。如果按照詞匯進(jìn)行逐字翻譯,無(wú)法體現(xiàn)其含義,在這種情況下,可以采用意譯的方式進(jìn)行。在跨文化交際背景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,直譯和意譯是非常重要的翻譯方式,一定要注重將兩者進(jìn)行結(jié)合,才能夠更好地開展商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作。

          3.注意特殊商務(wù)英語(yǔ)詞匯的翻譯。

          在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,很多商務(wù)詞匯雖然在其他場(chǎng)景下有著其他的含義,但是作為商務(wù)英語(yǔ)的詞匯,其含義具有一定的特殊性。所以,在進(jìn)行商務(wù)英語(yǔ)翻譯的過(guò)程中,需要注意一些詞匯的特殊性,因此需要商務(wù)英語(yǔ)翻譯人員對(duì)商務(wù)英語(yǔ)有著較為深入的了解,包括其文化背景和相關(guān)詞匯的運(yùn)用,才能夠更好地開展商務(wù)英語(yǔ)翻譯工作,進(jìn)而克服跨文化交際背景下商務(wù)英語(yǔ)翻譯的難題。

          小結(jié):商務(wù)英語(yǔ)翻譯需要在不同的文化背景下進(jìn)行,由于跨文化交際中多種因素的影響,可能會(huì)使得商務(wù)英語(yǔ)翻譯的結(jié)果產(chǎn)生偏差。因此,本文簡(jiǎn)要介紹了跨文化交際下對(duì)商務(wù)英語(yǔ)翻譯產(chǎn)生影響的各個(gè)因素,進(jìn)而提出了如何在跨文化交際背景下,順利開展商務(wù)英語(yǔ)翻譯的重要策略。

          參考文獻(xiàn):

          跨文化交際論文篇三

          摘要:21世紀(jì)是一個(gè)經(jīng)濟(jì)多元化和文化多元化的時(shí)代,要使英語(yǔ)教學(xué)適應(yīng)時(shí)代的需要,在英語(yǔ)教學(xué)中,教師不但要訓(xùn)練和提高學(xué)生的語(yǔ)言水平,還要有意識(shí)地培養(yǎng)學(xué)生用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。

          關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)跨文化交際交際能力文化差異。

          隨著對(duì)外交往的日益頻繁,國(guó)與國(guó)之間的交流也越來(lái)越廣泛,特別是社會(huì)信息化提高,國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)的普及,使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際。這對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提出了新的要求。這是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。僅僅學(xué)會(huì)一門英語(yǔ)的語(yǔ)音、語(yǔ)法規(guī)則和掌握一定量的詞匯并不意味著學(xué)會(huì)了英語(yǔ),能順利地進(jìn)行交際。交際的成功與否,除了取決于雙方對(duì)中介語(yǔ)的應(yīng)用能力外,在很大程度上還受制于對(duì)異域文化的敏感性和容忍度,即了解對(duì)方思維習(xí)慣、認(rèn)知模式、合作態(tài)度等的程度如何,當(dāng)然也包括對(duì)交際對(duì)象的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的了解,交際的雙方若不能進(jìn)入同一文化背景之中,就容易產(chǎn)生不解或誤解,從而使交際失敗。正如托馬斯(thomas)指出:“語(yǔ)法錯(cuò)誤從表層上就能看出,受話者很容易發(fā)現(xiàn)這種錯(cuò)誤。這種錯(cuò)誤一旦發(fā)現(xiàn),受話者便會(huì)認(rèn)為說(shuō)話者缺乏足夠的語(yǔ)言知識(shí),因此可以諒解。語(yǔ)用失誤卻不會(huì)被像語(yǔ)法失誤一樣看待。如果一個(gè)能說(shuō)一口流利英語(yǔ)的人出現(xiàn)語(yǔ)用失誤,他很可能會(huì)被認(rèn)為缺乏禮貌或不友好。他在交際中的失誤便不會(huì)被歸咎于語(yǔ)言能力的缺乏,而會(huì)被歸咎于他的粗魯或敵意。”因此,就中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,其最終的交際能力的高低也取決于他對(duì)英美及西方文化的了解程度。換言之,其交際能力應(yīng)確切地表述為跨文化交際能力,這應(yīng)成為在漢語(yǔ)文化背景下教授英語(yǔ)的主要目標(biāo)之一。我們有必要對(duì)當(dāng)前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀進(jìn)行分析,了解跨文化交際意識(shí)滲透到大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的重要性。

          社會(huì)語(yǔ)言學(xué)家海默斯在20世紀(jì)70年代提出了交際能力學(xué)說(shuō)。他認(rèn)為“語(yǔ)言能力是交際能力的一部分。交際能力由四個(gè)部分組成,即‘什么時(shí)候,什么場(chǎng)合講什么,以及對(duì)誰(shuí)講及怎樣講’?!钡牵D沟慕浑H能力指的是同一文化里不同語(yǔ)境中的交際能力,不能滿足跨文化交際環(huán)境的要求。喬姆斯基提出的“語(yǔ)言能力”是指人的語(yǔ)言語(yǔ)法的內(nèi)化知識(shí),是對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的了解和對(duì)語(yǔ)法知識(shí)的遵從。我國(guó)外語(yǔ)界對(duì)此的普遍認(rèn)識(shí)是:它指語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識(shí)和聽、說(shuō)、讀、寫、譯的技能。

          跨文化交際能力既不是喬姆斯基的語(yǔ)言能力,也不是海默斯的交際能力。那么它究竟是什么呢?跨文化交際指的是不同文化背景的人們之間的交際。賈玉新認(rèn)為如果把幾乎所有的、不同程度的交際都認(rèn)為是跨文化交際,那么,跨文化交際將包括:跨種族交際,跨民族交際,同一主流文化內(nèi)小同群體之間的交際,以及國(guó)際性的跨文化交際。跨文化交際能力包括以下幾個(gè)方面的能力:(1)建立和維持良好關(guān)系的能力;(2)以最少的損失和曲解進(jìn)行有效交際的能力;(3)在適當(dāng)程度上順從別人并與人合作的能力。以上這些方面的能力明顯地體現(xiàn)在各種行為特征上,例如神會(huì)、尊敬、靈活性、對(duì)模棱兩可事物的容忍性,及與別人在互動(dòng)中的操縱能力等。當(dāng)然,只有語(yǔ)言能力是無(wú)法達(dá)到這一目的的。一個(gè)人可能具有一定的語(yǔ)言能力,卻缺乏跨文化交際能力;或者一個(gè)人具備一定的跨文化交際能力,但語(yǔ)言能力有限。為了達(dá)到跨文化交際的有效性,大學(xué)英語(yǔ)教師必須注重培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言、文化及跨文化交際能力,使學(xué)生掌握相應(yīng)的英語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和文化知識(shí),具備與來(lái)自不同國(guó)家但擁有共同目標(biāo)語(yǔ)言――英語(yǔ)的人進(jìn)行交際的能力。

          2.加強(qiáng)跨文化意識(shí)培養(yǎng)的必要性。

          跨文化意識(shí)是一種理解能力。hanvey將跨文化意識(shí)分為四個(gè)層次:在第一個(gè)層次,學(xué)習(xí)者通過(guò)旅游、雜志、教科書等對(duì)于表面的明顯的文化特征有所了解,但認(rèn)為它奇特而不可理解。在第二個(gè)層次,通過(guò)發(fā)生文化沖突的某些場(chǎng)合,了解到與自己文化明顯不同的某些有意義的但卻是微妙的文化特征,反應(yīng)仍然是不理解;在第三個(gè)層次,通過(guò)理性的分析,了解到那些微妙而有意義的文化特征,從認(rèn)知的角度認(rèn)為可以理解;第四個(gè)層次,通過(guò)深入體驗(yàn)其文化,學(xué)會(huì)了設(shè)身處地從當(dāng)?shù)厝说挠^點(diǎn)看該問(wèn)題,達(dá)到視其所視、感其所感的理解。可見,作為一出生就受到本族文化熏陶的中國(guó)外語(yǔ)學(xué)習(xí)者,在以漢語(yǔ)和漢文化為主的環(huán)境里,只有有意識(shí)地習(xí)得目的語(yǔ)文化,形成一定的文化沉淀,才能在使用過(guò)程中從有意識(shí)到無(wú)意識(shí),語(yǔ)言上能脫口而出,達(dá)到無(wú)意識(shí)的境地。但是,長(zhǎng)期以來(lái),由于中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者母語(yǔ)文化根深蒂固,用母語(yǔ)的邏輯進(jìn)行思維和表達(dá)已成定勢(shì)。所以學(xué)生習(xí)慣于把母語(yǔ)的文化習(xí)慣和文化模式套用到所學(xué)語(yǔ)言中去,從而發(fā)生文化干擾,甚至導(dǎo)致交際失敗。加上如前所述,我國(guó)的非英語(yǔ)專業(yè)的英語(yǔ)教學(xué)出現(xiàn)了種種問(wèn)題,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)就顯得尤為重要。

          3.1編寫新的教學(xué)大綱,明確交際法教學(xué)的要求。

          盡管英語(yǔ)教學(xué)大綱指出“英語(yǔ)教學(xué)的目的,是通過(guò)聽、說(shuō)、讀、寫的訓(xùn)練,使學(xué)生獲得英語(yǔ)基礎(chǔ)知識(shí)和運(yùn)用英語(yǔ)進(jìn)行交際的能力……”但是大綱對(duì)交際能力和文化素養(yǎng)的培養(yǎng)未作具體的要求,比如應(yīng)該掌握哪些情景下的哪些語(yǔ)言功能、哪幾種語(yǔ)篇類型、哪些交際策略,應(yīng)該了解哪些目的語(yǔ)的非言語(yǔ)行為,應(yīng)該學(xué)習(xí)哪些目的語(yǔ)的交際習(xí)俗、禮儀、社會(huì)結(jié)構(gòu)、人際關(guān)系、價(jià)值觀念等等。還應(yīng)在大綱現(xiàn)有的四級(jí)、六級(jí)詞匯表中增補(bǔ)學(xué)術(shù)研究和對(duì)外交往中常用的詞匯,在詞匯釋義中加入一些實(shí)用性很強(qiáng)的釋義,在母語(yǔ)文化和目的語(yǔ)文化中的有不同聯(lián)想意義的常用詞匯、習(xí)語(yǔ)、諺語(yǔ)等,要注明其聯(lián)想意義。

          3.2選擇適當(dāng)?shù)慕滩?,提供真?shí)實(shí)用的素材。

          現(xiàn)在,大學(xué)英語(yǔ)使用的教材多種多樣,側(cè)重點(diǎn)不一而足。應(yīng)該著手編著符合在實(shí)際場(chǎng)合運(yùn)用的語(yǔ)言教材,一定要多多選用真實(shí)的語(yǔ)言素材,再不能有“中文的思想+英文的形式”的中國(guó)式英語(yǔ)出現(xiàn)在課本中。在內(nèi)容選擇上既要追求“出自名家”、有“可教性和可學(xué)性”,還要重視“實(shí)用性”。此外,還應(yīng)多選些介紹日常文化的課文以及適量的文學(xué)作品的片段,以擴(kuò)大學(xué)生的知識(shí)面,從而提高學(xué)生的跨文化意識(shí)。

          3.3營(yíng)造課堂文化氛圍,構(gòu)建英語(yǔ)課堂文化。

          文化無(wú)所不在,教師既要重視文化知識(shí)的傳播,又要重視文化氛圍的營(yíng)建,英語(yǔ)課堂教學(xué)本身就是文化,包含著禮儀文化、習(xí)俗文化、詞語(yǔ)文化等諸多方面。因此,英語(yǔ)教師要力求營(yíng)造英語(yǔ)課堂文化氛圍,在教學(xué)過(guò)程中盡量避免講的是英文,用的卻是中文禮儀,使用的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ),表達(dá)的卻是毫不相關(guān)的另一中文含義,要盡量做到符合英語(yǔ)語(yǔ)言文化習(xí)性。在語(yǔ)言教學(xué)的實(shí)踐中,不僅要把跨文化交際的知識(shí)看作文化素養(yǎng)的培養(yǎng),而且還要把文化特征作為一個(gè)方面加以強(qiáng)調(diào),并應(yīng)用于英語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐過(guò)程,從而提高學(xué)生對(duì)一般文化差異的敏感性和適應(yīng)性,培養(yǎng)學(xué)生在社會(huì)交際中真正運(yùn)用語(yǔ)言得體進(jìn)行交際的能力。

          3.4結(jié)合豐富的課外活動(dòng)進(jìn)行文化教學(xué)。

          我國(guó)高校的外語(yǔ)教學(xué)課堂,無(wú)論在教學(xué)環(huán)境、教學(xué)方法、教學(xué)過(guò)程,還是在教學(xué)檢測(cè)手段、教學(xué)聽需時(shí)間空間等諸多方面都存在不足,僅憑有限的課堂時(shí)間,很難達(dá)到從深層次對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化教育的目的。因此,把大學(xué)英語(yǔ)的課堂教學(xué)與第一課堂結(jié)合起來(lái),可以拓寬培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際力的時(shí)間和空間。具體則是在課余時(shí)間,鼓勵(lì)學(xué)生參加英語(yǔ)口語(yǔ)大賽、做英語(yǔ)游戲、進(jìn)行英語(yǔ)講演、開辟英語(yǔ)角、舉辦英語(yǔ)沙龍等豐富多彩的活動(dòng),使學(xué)生在良好的學(xué)習(xí)氛圍中理解、吸收課堂上所學(xué)內(nèi)容,增加學(xué)英語(yǔ)的興趣,在潛移默化中提高跨文化交際能力。此外,還可以定期或不定期地組織一些英語(yǔ)專題講座,邀請(qǐng)學(xué)校留學(xué)歸國(guó)的教師或外籍教師來(lái)介紹一些文化習(xí)俗方面的知識(shí),舉辦外國(guó)影視或音樂(lè)欣賞會(huì),通過(guò)喜聞樂(lè)見的方式來(lái)讓同學(xué)們更多地了解英語(yǔ)國(guó)家人們的學(xué)習(xí)、生活、愛情、工作等方面的狀況,更真切地去感受西方文化,進(jìn)而學(xué)會(huì)去欣賞。比如我們學(xué)校英語(yǔ)系舉辦的中英文化節(jié)活動(dòng),通過(guò)中英文化知識(shí)講座、展覽、演講等活動(dòng),大大開闊了學(xué)生的眼界。它使同學(xué)們?cè)诨顒?dòng)的組織、準(zhǔn)備和參與的過(guò)程中,去親身了解不同國(guó)家的民情風(fēng)俗。豐富多彩的課外活動(dòng)可以起到課堂達(dá)不到的更輕松真實(shí),知識(shí)覆蓋面廣的效果,它不僅可以幫助同學(xué)們更好地了解文化,培養(yǎng)文化意識(shí),還有助于擴(kuò)大同學(xué)們的視野,培養(yǎng)他們的交際能力。因此,課外活動(dòng)是對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化熏陶的重要陣地。

          不同國(guó)家民族的語(yǔ)言運(yùn)用文化是有所不同的。語(yǔ)言運(yùn)用文化的不同是指不同文化背景的人在交際中因價(jià)值觀念、心理因素、社會(huì)習(xí)俗、宗教信仰等方面的不同而造成的思維、行為方式以及表達(dá)方式等的差異性。它具體包括稱呼、招呼、問(wèn)候、道謝、答謝、請(qǐng)求等方面的文化規(guī)約的差異。如果說(shuō)詞語(yǔ)知識(shí)文化屬于靜態(tài)的、抽象的,那么語(yǔ)言運(yùn)用文化就是動(dòng)態(tài)的、具體的。

          3.6改革考試內(nèi)容,增加交際能力方面的測(cè)試題。

          應(yīng)在大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)考試中加入檢測(cè)學(xué)生語(yǔ)言運(yùn)用能力和目的語(yǔ)文化知識(shí)的試題,考試成績(jī)應(yīng)和跨文化交際能力有很高的相關(guān)度。目前,大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)考試己向全國(guó)推廣,這是向語(yǔ)用能力的測(cè)試邁出的可喜的一步。但還有許多工作要做。如:應(yīng)在目前的評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)中加入“語(yǔ)言的得體性”一條。以非英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生為對(duì)象的目的語(yǔ)文化知識(shí)的測(cè)試目前還沒(méi)有。筆者認(rèn)為,該測(cè)試內(nèi)容至少應(yīng)包括與日常生活交往有關(guān)的“小文化”部分和與人類社會(huì)文明有關(guān)的“大文化”部分。測(cè)試形式應(yīng)以客觀題為主,適量加入一些測(cè)試文化態(tài)度和案例分析之類的主觀題。如何評(píng)估考生的文化創(chuàng)造力是一大難題,應(yīng)盡快組織人員搞科研,攻克這一難關(guān)。

          總之,中西方文化之間的差異必然產(chǎn)生跨文化交際的障礙。培養(yǎng)和提高學(xué)生的交際能力,為跨文化交際奠定從礎(chǔ),已成為一個(gè)刻不容緩的任務(wù)。所以英語(yǔ)教學(xué)必須重視教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,注意對(duì)學(xué)生跨文化交際知識(shí)的傳授,同時(shí)要注意充分利用學(xué)生的課余時(shí)間,開辟英語(yǔ)學(xué)習(xí)和使用的第二課堂,創(chuàng)造英語(yǔ)學(xué)習(xí)和英語(yǔ)交際的環(huán)境,營(yíng)造英語(yǔ)使用的氛圍,注重全方位對(duì)大學(xué)生英語(yǔ)交際能力的培養(yǎng)。同時(shí)注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者自主學(xué)習(xí)的能力,擺脫對(duì)教師的依賴,在課內(nèi)外通過(guò)一切方式尋找一切機(jī)會(huì)來(lái)訓(xùn)練語(yǔ)言的運(yùn)用能力,提高目的語(yǔ)文化和母語(yǔ)文化的修養(yǎng),成為具備跨文化交際能力的二十一世紀(jì)的人才。

          參考文獻(xiàn):

          [1]胡文仲,高一虹。英語(yǔ)教學(xué)與文化[m].長(zhǎng)沙:湖南教育出版社,1997.

          [2]鄧炎昌,劉潤(rùn)清。語(yǔ)言與文化[m].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1995.

          [3]賈玉新??缥幕浑H學(xué)[m].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1996.

          [4]劉汝山。體語(yǔ)學(xué)研究與外語(yǔ)教學(xué)[j].山東外語(yǔ)教學(xué),1992,(1―2).

          跨文化交際論文篇四

          隨著國(guó)際間的交流日益頻繁,我國(guó)需要越來(lái)越多的具有跨文化交際能力的人才。但由于受傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)的影響,長(zhǎng)期以來(lái),傳統(tǒng)語(yǔ)言教學(xué)與研究往往只注重語(yǔ)言本身,即只強(qiáng)調(diào)語(yǔ)音、語(yǔ)法和詞匯的練習(xí)和掌握,很多學(xué)生的交際能力常存在缺陷。非言語(yǔ)行為包括言語(yǔ)行為之外的一切由人類和環(huán)境所產(chǎn)生的刺激,這些刺激是語(yǔ)言反應(yīng)連續(xù)發(fā)生的必要條件,對(duì)于信息發(fā)出者和接受者都具有潛在信息價(jià)值或意義。如不能順利排除文化差異的干擾,不能準(zhǔn)確理解非言語(yǔ)行為,會(huì)引起誤會(huì),造成事與愿違。在外語(yǔ)教學(xué)中介紹有關(guān)非言語(yǔ)行為的文化內(nèi)涵,提高學(xué)生的非言語(yǔ)跨文化交際能力,是培養(yǎng)進(jìn)行國(guó)際交流所需的復(fù)合型人才的需要,也是外語(yǔ)教學(xué)面臨的一個(gè)新任務(wù)。

          跨文化交際論文篇五

          摘要:作為一種應(yīng)用最為廣泛的國(guó)際通用性語(yǔ)言,英語(yǔ)具有極強(qiáng)的實(shí)用性,同時(shí)也是各個(gè)學(xué)府培養(yǎng)綜合性人才的一門必要課程。英語(yǔ)是一門工具性語(yǔ)言,其教學(xué)的最終目標(biāo)就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,而英語(yǔ)閱讀教學(xué)則是英語(yǔ)跨文化交際的重要形式之一。該文首先論述了跨文化意識(shí)在英語(yǔ)閱讀中的必要性,其次對(duì)英語(yǔ)閱讀中存在的跨文化障礙進(jìn)行了詳細(xì)分析,最后提出了跨文化交際視角下的英語(yǔ)閱讀教學(xué)策略,望對(duì)相關(guān)工作者帶來(lái)幫助。

          關(guān)鍵詞:跨文化交際視角;英語(yǔ)閱讀;教學(xué)英語(yǔ)。

          閱讀涉及的材料知識(shí)面廣,信息含量大,并且包含了大量的源語(yǔ)言的歷史地理、風(fēng)土人情、價(jià)值觀念等內(nèi)容。英語(yǔ)閱讀的實(shí)質(zhì)是閱讀者通過(guò)語(yǔ)言與作者進(jìn)行的一種書面形式的跨文化交流,因此受不同文化背景的影響,文化交流的過(guò)程中難免會(huì)產(chǎn)生各種形式的阻礙,對(duì)文化交流產(chǎn)生了一定的制約性,所以在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)是非常有必要的。

          1跨文化意識(shí)在英語(yǔ)閱讀中的必要性。

          跨文化交際是指不同文化背景的人進(jìn)行交際的一個(gè)過(guò)程。語(yǔ)言因素中的跨文化交際表現(xiàn)在詞匯、句法、篇章等;非語(yǔ)言因素的跨文化交際表現(xiàn)在價(jià)值觀、思維方式以及社會(huì)習(xí)俗等多個(gè)方面。英語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)素質(zhì)教育和各個(gè)教育階段中的重要教學(xué)學(xué)科,而絕大部分的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者缺少直接跨文化交際的機(jī)會(huì),所以英語(yǔ)閱讀成為跨文化外語(yǔ)教學(xué)中的重要組成部分。傳統(tǒng)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,教師和學(xué)生都認(rèn)為若要提高閱讀水平,就必須掌握豐富的詞匯量以及語(yǔ)法知識(shí),然而大部分學(xué)生在實(shí)際閱讀中都會(huì)出現(xiàn)下述問(wèn)題:學(xué)生將文章中的生詞和語(yǔ)法知識(shí)通過(guò)工具書查清楚后進(jìn)行閱讀,而閱讀完文章之后仍然不知所云,這便是缺少跨文化知識(shí)作為閱讀支撐的直接體現(xiàn),詞匯、語(yǔ)法知識(shí)可以通過(guò)工具用書查明解釋,而跨文化知識(shí)則需要長(zhǎng)時(shí)間潛移默化的培養(yǎng)。

          2英語(yǔ)閱讀中跨文化障礙分析。

          2.1語(yǔ)言因素。

          1)詞匯。

          詞匯是英語(yǔ)閱讀中最能直接體現(xiàn)文化與語(yǔ)言的關(guān)系的主要因素,語(yǔ)法為第二影響因素。英語(yǔ)中有些詞匯不僅具有其表面意思,且將其放到不同的語(yǔ)言環(huán)境中會(huì)產(chǎn)生不同的意義。例如,中國(guó)文化中將孔雀作為吉祥的象征,而英語(yǔ)中peacock則為炫耀、驕傲的意思。如果學(xué)生不清楚類似詞匯在源語(yǔ)言中的具體涵義,則會(huì)在閱讀中形成一定的障礙。除過(guò)一些簡(jiǎn)單的名詞,英語(yǔ)閱讀中的專有名詞也會(huì)使學(xué)生產(chǎn)生困惑,例如unclesam指代美國(guó)政府而不是一個(gè)名為山姆大叔的人。

          2)俗語(yǔ)。

          俗語(yǔ)是一個(gè)民族、一種語(yǔ)言的文化精華所在,并且正宗的英語(yǔ)文章中往往會(huì)包含大量的俗語(yǔ),對(duì)這些俗語(yǔ)沒(méi)有清楚的認(rèn)識(shí)就會(huì)產(chǎn)生曲解。英語(yǔ)中有一句諺語(yǔ)為“speakofdevilanddevildothappear”。這句話在漢語(yǔ)中可用“說(shuō)曹操曹操到”表示。如果學(xué)習(xí)者無(wú)法理解這些俗語(yǔ),則會(huì)直接影響到閱讀效果。

          3)語(yǔ)篇。

          英語(yǔ)閱讀往往是以語(yǔ)篇的形式展現(xiàn)出來(lái)的,因此學(xué)習(xí)者在進(jìn)行閱讀英語(yǔ)文章時(shí)應(yīng)該了解整個(gè)文章的文化背景。眾所周知中國(guó)人和西方人的思維模式有著較大的區(qū)別,因此西方作品的文章結(jié)構(gòu)會(huì)使閱讀者無(wú)法找到文章的主要主旨。

          2.2非語(yǔ)言因素。

          跨文化交際的核心是價(jià)值觀,學(xué)習(xí)者理解自身文化與源語(yǔ)言文化在價(jià)值觀方面的差異是提升英語(yǔ)閱讀效率的基本要求。學(xué)習(xí)者在閱讀時(shí)往往會(huì)帶著自己的價(jià)值觀去理解文章,從而導(dǎo)致其無(wú)法真正理解作者的真是思想,影響了閱讀效果;西方人在寫作時(shí)通常會(huì)應(yīng)用演繹模式法,而中國(guó)人在寫作的時(shí)候往往會(huì)應(yīng)用歸納模式法,這兩種不良思維方式主導(dǎo)下的寫作、閱讀思路會(huì)使中國(guó)學(xué)習(xí)者在進(jìn)行英語(yǔ)閱讀時(shí)難以把握文章的中心思想;學(xué)習(xí)者在進(jìn)行閱讀時(shí)經(jīng)常會(huì)用刻板印象理解文章。例如,亞洲人認(rèn)為美國(guó)人比較開放,美國(guó)人認(rèn)為亞洲人比較節(jié)儉,所以應(yīng)用刻板印象進(jìn)行閱讀會(huì)對(duì)文章產(chǎn)生誤解。

          3.1在英語(yǔ)閱讀課堂中導(dǎo)入文化知識(shí)英語(yǔ)文化知識(shí)導(dǎo)入應(yīng)該遵循系統(tǒng)性、緊密性、實(shí)用性的原則,因此教師在設(shè)計(jì)教學(xué)計(jì)劃時(shí)應(yīng)該嚴(yán)格按照這一原則進(jìn)行。

          1)閱讀教學(xué)前應(yīng)介紹相關(guān)文化背景。

          閱讀文章的相關(guān)背景一般包括社會(huì)制度、年代背景、歷史地理以及宗教信仰等內(nèi)容,因此要求英語(yǔ)閱讀教師自身?yè)碛胸S富的文化底蘊(yùn),其次具有跨文化的敏感性。在介紹相關(guān)文化背景時(shí)教師可以應(yīng)用對(duì)比法將中西文化差異進(jìn)行對(duì)比,并且以不同形式將文化素材向?qū)W生直觀的展現(xiàn)出現(xiàn)出來(lái),以提高學(xué)生的閱讀效果。

          2)閱讀教學(xué)時(shí)導(dǎo)入詞匯、俗語(yǔ)、語(yǔ)篇等文化知識(shí)。

          一般情況下詞匯的文化導(dǎo)入主要應(yīng)用比較法,即比較同一詞匯在中西方文化中的具體內(nèi)涵,幫助學(xué)生理解并記憶詞匯??梢詰?yīng)用講故事或者視頻的形式向?qū)W生導(dǎo)入俗語(yǔ),這種直觀的形式能加深學(xué)生的理解程度[3]。篇章結(jié)構(gòu)文化導(dǎo)入可以應(yīng)用分組討論的方法讓學(xué)生分享不同思維模式下的不同理解,從而讓學(xué)生逐漸養(yǎng)成英語(yǔ)閱讀思維。

          3)閱讀教學(xué)后的跨文化知識(shí)鞏固。

          知識(shí)鞏固是加深理解和記憶的必要步驟,因此教師可在閱讀后指導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行一些實(shí)踐性較強(qiáng)的訓(xùn)練對(duì)知識(shí)進(jìn)行鞏固。具體的實(shí)踐性訓(xùn)練包括口頭訓(xùn)練進(jìn)而書面訓(xùn)練兩種形式??陬^訓(xùn)練有角色扮演、口頭復(fù)述等多種形式,讓學(xué)生在理解文章的基礎(chǔ)上增加其非語(yǔ)言行為,從而有效提升其跨文化交際能力;書面實(shí)踐內(nèi)容包括應(yīng)用所學(xué)文化知識(shí)進(jìn)行造句、翻譯或者寫作等,這種鍛煉形式不僅可以提升學(xué)生的書面表達(dá)能力,還能提高學(xué)生的創(chuàng)新能力。

          3.2增強(qiáng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。

          學(xué)生是進(jìn)行英語(yǔ)閱讀教學(xué)的主體,因此教師應(yīng)當(dāng)指導(dǎo)學(xué)生認(rèn)識(shí)到閱讀中存在的跨文化因素,并且培養(yǎng)學(xué)生積極主動(dòng)解決跨文化障礙的意識(shí)和能力。

          1)不斷提升其語(yǔ)言知識(shí)范圍。

          一篇閱讀文章中涉及的語(yǔ)言知識(shí)非常多,因此閱讀者具備扎實(shí)的語(yǔ)言知識(shí)是提高其英語(yǔ)閱讀能力的必然要求。學(xué)生應(yīng)該在閱讀課前積極主動(dòng)的對(duì)文章進(jìn)行通讀,并且把不理解的詞匯、語(yǔ)法標(biāo)注出來(lái)并一一查閱相關(guān)資料。其次還應(yīng)該掌握一定的閱讀策略和閱讀技巧,這樣才可以在進(jìn)行英語(yǔ)閱讀時(shí)快速地了解文章主旨。

          2)樹立跨文化意識(shí)。

          樹立跨文化意識(shí)是提升學(xué)生英語(yǔ)閱讀跨文化交際能力的基本前提,只有具有較高的跨文化敏感性時(shí)才能在閱讀文章時(shí)意識(shí)到跨文化現(xiàn)象的存在,并且用客觀、了解的心理取理解文章涵義。在進(jìn)行閱讀時(shí),閱讀者應(yīng)盡量避免應(yīng)用中式思維理解文章,從而不斷提升其英語(yǔ)閱讀效率和跨文化理解能力。

          3)提升自主學(xué)習(xí)能力。

          自主學(xué)習(xí)能力是學(xué)生提升其英語(yǔ)閱讀跨文化交際能力的持續(xù)性動(dòng)力。若要增加英語(yǔ)文化知識(shí)的廣度,提升自己的英語(yǔ)閱讀能力,只簡(jiǎn)單地依靠教師課堂講解是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,因此學(xué)生應(yīng)該在課后不斷閱讀相關(guān)文化知識(shí),做好知識(shí)的鞏固與拓展,從而為其提升英語(yǔ)閱讀能力和跨文化交際能力打下夯實(shí)的基礎(chǔ)。

          4結(jié)束語(yǔ)。

          英語(yǔ)閱讀能力的提升是提高學(xué)生英語(yǔ)能力的關(guān)鍵部分。也是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑之一。因此英語(yǔ)閱讀教師應(yīng)該在教學(xué)中不斷培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),做好英語(yǔ)文化導(dǎo)入工作,增加學(xué)生的英語(yǔ)文化知識(shí)和學(xué)習(xí)能力,從而不斷提升英語(yǔ)閱讀能力和跨文化交際能力。

          參考文獻(xiàn):

          [1]姚伊忱。高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中文化滲透的教學(xué)設(shè)計(jì)案例分析[d].天津師范大學(xué),2015.

          [2]孟巧玲。高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中學(xué)生跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)[d].西北師范大學(xué),2014.

          [3]楊桂華。在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中培養(yǎng)非英語(yǔ)專業(yè)大學(xué)生的跨文化能力[d].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2012.

          跨文化交際論文篇六

          在中西跨文化交際中會(huì)出現(xiàn)的文化沖突有很多種,在這里我們不可能一一敘述,只能列出比較常見的幾種。

          1.1隱私方面的沖突。

          中國(guó)人的隱私觀念比較薄弱,認(rèn)為個(gè)人要?dú)w屬于集體,在一起講究團(tuán)結(jié)友愛,互相關(guān)心,故而中國(guó)人往往很愿意了解別人的酸甜苦辣,對(duì)方也愿意坦誠(chéng)相告。而西方人則非常注重個(gè)人隱私,講究個(gè)人空間,不愿意向別人過(guò)多提及自己的事情,更不愿意讓別人干預(yù)。因此在隱私問(wèn)題上中西雙方經(jīng)常發(fā)生沖突,例如:中國(guó)人第一次見面往往會(huì)詢問(wèn)對(duì)方的年齡,婚姻狀況,兒女,職業(yè),甚至收入,在中國(guó)人的眼里這是一種禮貌,但在西方人眼里則認(rèn)為這些問(wèn)題侵犯了他們的隱私。

          1.2時(shí)間觀方面的沖突。

          西方人的時(shí)間觀和金錢觀是聯(lián)系在一起的,時(shí)間就是金錢的觀念根深蒂固,所以它們非常珍惜時(shí)間,在生活中往往對(duì)時(shí)間都做了精心的安排和計(jì)劃,并養(yǎng)成了按時(shí)赴約的好習(xí)慣。在西方,要拜訪某人,必須事先通知或約定,并說(shuō)明拜訪的目的、時(shí)間和地點(diǎn),經(jīng)商定后方可進(jìn)行。而中國(guó)人則屬于多向時(shí)間習(xí)慣的國(guó)家,在時(shí)間的使用上具有很大的隨意性,一般不會(huì)像西方人那樣嚴(yán)格的按照計(jì)劃進(jìn)行,西方人對(duì)此往往感到不適應(yīng)。

          1.3客套語(yǔ)方面的沖突。

          中國(guó)人注重謙虛,在與人交際時(shí),講求“卑己尊人”,把這看作一種美德,這是一種富有中國(guó)文化特色的禮貌現(xiàn)象。在別人贊揚(yáng)我們時(shí),我們往往會(huì)自貶一番,以表謙虛有禮。西方國(guó)家卻沒(méi)有這樣的文化習(xí)慣,當(dāng)他們受到贊揚(yáng)時(shí),總會(huì)很高興地說(shuō)一聲“thankyou”表示接受。由于中西文化差異,我們認(rèn)為西方人過(guò)于自信,毫不謙虛;而當(dāng)西方人聽到中國(guó)人這樣否定別人對(duì)自己的贊揚(yáng)或者聽到他們自己否定自己的成就,甚至把自己貶得一文不值時(shí),會(huì)感到非常驚訝,認(rèn)為中國(guó)人不誠(chéng)實(shí)。

          1.4餐飲習(xí)俗方面的沖突。

          中華民族素有熱情好客的優(yōu)良傳統(tǒng)。在交際場(chǎng)合和酒席上,熱情的中國(guó)人常?;ハ嗑礋熅淳啤V袊?guó)人宴客,即使美味佳肴擺滿一桌,主人也總習(xí)慣講幾句“多多包涵”等客套話。主人有時(shí)會(huì)用筷子往客人的碗里夾菜,用各種辦法勸客人多吃菜、多喝酒。而在西方國(guó)家,人們講求尊重個(gè)人權(quán)益和個(gè)人隱私,所以他們不會(huì)做強(qiáng)人所難的事。吃飯的時(shí)候,絕不會(huì)硬往你碗里夾菜,自己想吃什么就吃什么,他們也不會(huì)用各種辦法勸客人喝酒,不會(huì)非要你喝醉了為止。

          2.造成文化沖突現(xiàn)象的原因探究。

          造成中西文化沖突現(xiàn)象的原因多種多樣,究其根本,就是因?yàn)橹形麟p方有著不同的文化、不同的歷史背景,必然帶來(lái)人們思想、行為等多方面的差異,甚至是沖突,下面我們就來(lái)具體看一下有哪些主要的原因。

          2.1思維模式存在差異。

          文化會(huì)影響人們對(duì)外界事物的看法和認(rèn)識(shí),不同的國(guó)家存在不同的文化,因此在思維模式方面必然存在差異,這一點(diǎn)在東西文化之間表現(xiàn)得尤為明顯。西方文化的思維模式注重邏輯和分析,而東方文化的思維模式則表現(xiàn)出直覺(jué)整體性,這一點(diǎn)也是中國(guó)傳統(tǒng)文化思維的特征。由于這種傳統(tǒng)文化的影響,中國(guó)人往往特別重視直覺(jué),注重認(rèn)識(shí)過(guò)程中的經(jīng)驗(yàn)和感覺(jué),在交往中也往往以這種經(jīng)驗(yàn)和感覺(jué)去“以己度人”。與西方人的思維模式相比,中國(guó)人的這種思維模式具有明顯的籠統(tǒng)性和模糊性,久而久之,會(huì)形成一種思維定勢(shì),可以解釋為識(shí)別和簡(jiǎn)化對(duì)外界事物的分類感知過(guò)程。從本質(zhì)上說(shuō),思維定勢(shì)往往忽視個(gè)體事物的差別,夸大與另外某一社會(huì)群體相關(guān)的認(rèn)知態(tài)度,常常帶有感情色彩,并伴有固定的信條。在所有的定勢(shì)中,有些定勢(shì)是正確的,而有些則是錯(cuò)誤的,會(huì)直接影響跨文化交際,造成交際失誤。

          2.2行為規(guī)范各不相同。

          行為規(guī)范的具體含義就是指被社會(huì)所共同接受的道德標(biāo)準(zhǔn)和行為準(zhǔn)則,簡(jiǎn)單的說(shuō),就是告訴人們?cè)撟鍪裁春筒辉撟鍪裁吹囊环N規(guī)范。不同文化背景的.人們?cè)诮浑H時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)的一個(gè)現(xiàn)象就是套用自身所在社會(huì)的行為規(guī)范來(lái)判定對(duì)方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會(huì)產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說(shuō)中國(guó)人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國(guó)家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會(huì)對(duì)此非常憤怒。所以說(shuō)在跨文化交際中是否能夠正確地識(shí)別和運(yùn)用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要因素。要保障跨文化交際的順利進(jìn)行,就必須理解對(duì)方的行為規(guī)范,尤其是什么行為是被禁止的,最好的辦法就是遵循入鄉(xiāng)隨俗的原則。

          2.3價(jià)值取向不同。

          人們的交際能力是在社會(huì)化的過(guò)程中產(chǎn)生的,必然與價(jià)值觀念聯(lián)系在一起。每一種文化都有自己特有的價(jià)值體系,這套體系能夠幫助人們區(qū)分美與丑、善良與邪惡,這就是人們的處世哲學(xué)、道德標(biāo)準(zhǔn)和行為規(guī)范。但是它不能脫離具體的文化而存在,每一種文化的判斷標(biāo)準(zhǔn)是不同的,這種文化認(rèn)為是好的,另一種文化可能認(rèn)為不好,但是它們?cè)谧约旱奈幕w系內(nèi)都有其存在的合理性,絕不可以理解為一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)先進(jìn),而另一種價(jià)值標(biāo)準(zhǔn)落后。以中西文化為例,在中國(guó)文化中,人們推崇謙虛知禮,追求隨遇而安,不喜歡爭(zhēng)強(qiáng)好勝,同時(shí)社會(huì)風(fēng)氣也往往封殺過(guò)于突出的個(gè)人,正所謂“行高于眾,人必非之”。在中國(guó)文化中,集體取向占據(jù)主導(dǎo)地位,追求個(gè)人發(fā)展被視為是一種嚴(yán)重的個(gè)人主義,必然會(huì)受到譴責(zé)。而西方文化則非常崇尚個(gè)人主義,“隨遇而安”被看作是缺乏進(jìn)取精神的表現(xiàn),是懶惰、無(wú)能的同義語(yǔ),為社會(huì)和個(gè)人所不取。人本位的思想根植于他們心中,人們崇尚獨(dú)立思考,獨(dú)立判斷,依靠自己的能力去實(shí)現(xiàn)個(gè)人利益,并且認(rèn)為個(gè)人利益至高無(wú)上。

          2.4語(yǔ)用遷移造成影響。

          人們對(duì)遇到的現(xiàn)象、事物和行為的評(píng)價(jià)和解釋是建立在本身文化的基礎(chǔ)之上的,在跨文化交際中也同樣如此,因此往往會(huì)造成交際的障礙,其根源就在于忽略了語(yǔ)用的遷移。文化不同語(yǔ)言的使用規(guī)則就會(huì)不同,一種文化的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范只能在自身中按其特定條件加以解釋,而不能以此為規(guī)范來(lái)描述另一種文化,否則必然會(huì)導(dǎo)致跨文化交際的失敗,其深層原因就在于人們?nèi)狈?duì)社會(huì)語(yǔ)言差異的敏感性,會(huì)無(wú)意識(shí)地進(jìn)行語(yǔ)用遷移,而這種后果有時(shí)會(huì)很嚴(yán)重,甚至?xí)兄戮薮蠼?jīng)濟(jì)損失。我國(guó)的羊絨制品在國(guó)際上評(píng)價(jià)頗好,北方某廠曾出口一種“雙羊”牌高檔羊絨被,商標(biāo)被譯成英文goats,結(jié)果銷路特別不好,原因就在于在english/“英語(yǔ)中g(shù)oat這個(gè)詞除了本意“山羊”外,還有“色鬼”之意。有了這樣的英文商標(biāo),無(wú)論這種羊絨被的質(zhì)量有多好,用起來(lái)多舒服,那些妙齡女子、家庭主婦也不會(huì)愿意把它鋪上床的。

          3.english/”英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)跨文化交際能力,避免文化沖突。

          從以上的分析可以看出,在我們與西方的交往過(guò)程中,確實(shí)存在著很多文化方面的沖突,直接影響到了跨文化交往的效果,為了改變這一狀況,我們極有必要在實(shí)際教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力,具體措施如下:

          3.1授課教師要轉(zhuǎn)變觀念。

          在我國(guó)目前的教學(xué)體系中,外語(yǔ)教學(xué)多半只在課堂上進(jìn)行,教師起著絕對(duì)的主導(dǎo)作用。如果教師只把重點(diǎn)放在語(yǔ)法和詞匯教學(xué)上,學(xué)生就不可能學(xué)會(huì)語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用,也無(wú)法獲得跨文化交際的能力。因此,授課的教師必須要轉(zhuǎn)變自己的觀念,切實(shí)認(rèn)識(shí)到文化沖突的危害性和培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要性。同時(shí),教師還要加強(qiáng)學(xué)習(xí),提高自身的綜合文化素質(zhì),只有這樣,才能全面把握english/“英語(yǔ)文化知識(shí)教育的量與度,以及教學(xué)的具體步驟和方法,以達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的。

          3.2改進(jìn)現(xiàn)有的教學(xué)方法。

          一直以來(lái),大學(xué)的english/”英語(yǔ)教學(xué)側(cè)重點(diǎn)都放在了語(yǔ)言知識(shí)的傳授上,而忽略了跨文化交際能力的培養(yǎng)。為了改變這種情況,我們必須改進(jìn)教學(xué)方法,在質(zhì)和量?jī)蓚€(gè)方面對(duì)課堂教學(xué)中的文化教學(xué)加以控制,并充分利用現(xiàn)代化的教學(xué)手段(電影、投影儀、互聯(lián)網(wǎng)等)來(lái)調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性。此外還可以舉辦一些專題講座,以滿足學(xué)生的求知欲望,培養(yǎng)出具有較高跨文化交際能力的人才。但是值得注意的是,在改進(jìn)教學(xué)方法時(shí),一定要使新的內(nèi)容與學(xué)生所學(xué)的語(yǔ)言知識(shí)緊密聯(lián)系,并與語(yǔ)言交際實(shí)踐緊密結(jié)合。

          3.3重視非語(yǔ)言交際能力的培養(yǎng)。

          非語(yǔ)言交際也是一種重要的交際方式,指的是在特定的情景或語(yǔ)境中使用非語(yǔ)言行為交流和理解信息的過(guò)程,它們不是真正的語(yǔ)言單位,但在生活和交際中有時(shí)候卻能表達(dá)出比語(yǔ)言更強(qiáng)烈的含義,一些特定的非語(yǔ)言行為往往代表著特定的含義,在跨文化交際中必須加以重視。中西文化背景下的非語(yǔ)言文化內(nèi)涵差異非常大。例如,中國(guó)人信奉“沉默是金”,認(rèn)為沉默里含有豐富的信息,甚至“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”,而english/“英語(yǔ)國(guó)家的人對(duì)此頗感不舒服。西方人交談時(shí),聽者一般都會(huì)長(zhǎng)時(shí)間注視對(duì)方的眼神,以示聽者的認(rèn)真和對(duì)說(shuō)話者的尊重,但是在中國(guó)人看來(lái),這是一種不禮貌的行為,因?yàn)橹袊?guó)人不習(xí)慣于對(duì)方長(zhǎng)時(shí)間地盯著自己看。

          3.4引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料。

          在大學(xué)里,english/”英語(yǔ)教學(xué)的課時(shí)非常有限,但學(xué)生在課余有充分的可支配時(shí)間,因此不能僅僅依靠教師在課堂上的教學(xué)來(lái)培養(yǎng)跨文化交際能力,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間廣泛閱讀西方english/“英語(yǔ)文學(xué)作品、報(bào)刊雜志和時(shí)事評(píng)論等材料,從中吸取文化知識(shí),增加文化素養(yǎng),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外,有外教的學(xué)校還應(yīng)充分發(fā)揮外教在西方文化傳播中的作用,他們是活的文化教材,讓學(xué)生直接與外教交流,聽外教做報(bào)告或講課,其言傳身教會(huì)對(duì)學(xué)生起到一種潛移默化的作用。

          【參考文獻(xiàn)】。

          跨文化交際論文篇七

          言語(yǔ)交際手段和非言語(yǔ)交際手段相結(jié)合,組成了人類完整的交際系統(tǒng)。非言語(yǔ)交際無(wú)時(shí)不在,無(wú)處不在,是感情的不自覺(jué)流露。所以,在外語(yǔ)教學(xué)中,教師要有意識(shí)地將言語(yǔ)教學(xué)和非言語(yǔ)教學(xué)結(jié)合起來(lái),培養(yǎng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,提高學(xué)生的交際能力。在交際中理解不同文化的體態(tài)語(yǔ)的具體含義,并能夠恰當(dāng)合理地使用對(duì)方文化的體態(tài)語(yǔ),避免跨文化交際沖突。

          跨文化交際論文篇八

          摘要:我國(guó)傳統(tǒng)英語(yǔ)教學(xué)忽視了對(duì)學(xué)生跨文化差異意識(shí)的培養(yǎng),導(dǎo)致其跨文化交際能力普遍較低。應(yīng)改變學(xué)生的思維方式,注重學(xué)生跨文化差異意識(shí)的培養(yǎng),在課堂教學(xué)中把語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來(lái),并把文化教學(xué)寓于語(yǔ)言教學(xué)之中,努力探索語(yǔ)言中深刻的文化內(nèi)涵,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化的領(lǐng)悟力和敏感性。在文章中,重點(diǎn)闡述了跨文化交際和英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的相互關(guān)系,一方面跨文化交際在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮著重要作用;另一方面,英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)過(guò)來(lái)能夠推動(dòng)跨文化交際能力的提高。我們的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該緊扣世界英語(yǔ)教育的發(fā)展方向,為培養(yǎng)出具有化交際素質(zhì)的人才而不斷努力。

          關(guān)鍵詞:英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué);跨文化交際;語(yǔ)言文化;風(fēng)俗習(xí)慣;交際能力。

          一、英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)所面臨的問(wèn)題。

          培養(yǎng)聽、說(shuō)、讀、寫的交際能力,這一教學(xué)目的被明確寫進(jìn)家教委頒布的英語(yǔ)教學(xué)大綱。由于種種原因,我國(guó)的外語(yǔ)只是偏重語(yǔ)言形式(語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞義)的講解傳授,培養(yǎng)的學(xué)生大多數(shù)精通語(yǔ)法規(guī)則,卻只會(huì)認(rèn)讀,不會(huì)聽說(shuō),不具備交際能力。人們經(jīng)常稱之為“啞巴英語(yǔ)”,這個(gè)問(wèn)題體現(xiàn)在兩個(gè)方面:一方面在這幾年的教學(xué)活動(dòng)之中,我發(fā)現(xiàn)隨著學(xué)生的年齡增長(zhǎng),越來(lái)越難讓他們開口說(shuō)英語(yǔ)。原因之一是因?yàn)樗麄儗?duì)于自己發(fā)音沒(méi)有自信,在讀英語(yǔ)或說(shuō)英語(yǔ)時(shí)總是羞于開口,不愿意說(shuō)出來(lái),生怕說(shuō)錯(cuò)或是發(fā)音有誤,受到老師的批評(píng)或同學(xué)笑。但是隨著這幾年我國(guó)逐漸開始在小學(xué)時(shí)期就開始進(jìn)行英育,并且大多數(shù)的教師和家長(zhǎng)都意識(shí)到在小學(xué)時(shí)期學(xué)生的口語(yǔ)教育的重要性,因此這幾年相當(dāng)一部分學(xué)生都能夠克服開口難,以及怕開口的問(wèn)題。但是,等到上了高中,尤其是上了大學(xué)之后就又出現(xiàn)了第二個(gè)方面的為題更為嚴(yán)重的問(wèn)題:就是無(wú)話可說(shuō),或者不知道道說(shuō)什么好。從高中階段的英語(yǔ)教育開始,英語(yǔ)口語(yǔ)的練習(xí)漸漸趨向?qū)嵸|(zhì)內(nèi)容的對(duì)話,甚至是以英語(yǔ)為工具進(jìn)行相互討論或辯論,這個(gè)時(shí)候就需要學(xué)生不僅僅是會(huì)說(shuō)幾句問(wèn)候語(yǔ),進(jìn)行簡(jiǎn)單的公式化對(duì)答,而是要求學(xué)生們能夠就特定問(wèn)題進(jìn)行討論,或者在一個(gè)設(shè)定的場(chǎng)景中進(jìn)行有實(shí)質(zhì)內(nèi)容的對(duì)話。這就需要學(xué)生們不僅僅有相當(dāng)?shù)脑~匯量和英語(yǔ)口語(yǔ)的能力,可以使用各種句型來(lái)交流各自的意見;而且更重要的是英語(yǔ)文化有一定的了解,即有話可說(shuō),不會(huì)雙方見面打完了招呼,問(wèn)候了之后,就沒(méi)什么可以說(shuō)的了。這一情況非常常普遍的,我經(jīng)常發(fā)現(xiàn)學(xué)生們最常談的就是天氣、愛好等簡(jiǎn)單的話題。由于對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家文化以及風(fēng)俗習(xí)慣的不了解,使得我們的學(xué)生找不到可以用作聊天的合適話題,因?yàn)椴恢滥男┦沁m當(dāng)?shù)?,哪些是禁忌的;即使開了一個(gè)話題也很難深入地交談,因?yàn)椴恢滥男﹩?wèn)題是可以向一個(gè)還不熟悉的外國(guó)友人發(fā)問(wèn)的。語(yǔ)言能力是交際能力的基礎(chǔ),然而具備了語(yǔ)言能力并不意味著具備了交際能力。但英語(yǔ)教學(xué)中,教師往往比較重視語(yǔ)言的外在形式和語(yǔ)法結(jié)構(gòu),即培養(yǎng)學(xué)生造出合乎語(yǔ)法規(guī)則的句子,而忽視了語(yǔ)言的社會(huì)環(huán)境,特別是語(yǔ)言的文化差異,致使學(xué)生難以知道什么場(chǎng)合該說(shuō)什么話,從而忽視了學(xué)生的交際能力。在此,跨文化交際在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的作用作為一個(gè)重要問(wèn)題被提了出來(lái)。由于對(duì)不同文化的不了解和陌生感,這就使得我們的學(xué)生在交際之中經(jīng)常遇到困難。這樣一來(lái),就很難真正深入地訓(xùn)練學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)技巧和鞏固詞匯、句型,也不利于提高學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)能力。因此,我個(gè)人認(rèn)為我們的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)是離開跨文化交際的。

          就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流。大面積地、全面地提高英語(yǔ)教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度地提高學(xué)生的英語(yǔ)應(yīng)用能力,既是中國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的迫切需要,同時(shí)也是跨世紀(jì)我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的一項(xiàng)緊迫任務(wù)。

          首先,跨文化交際在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中發(fā)揮著重要作用。在中國(guó),人們對(duì)跨文化交際在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的重要性認(rèn)識(shí)還比較低。他們覺(jué)得,只要會(huì)外語(yǔ),剩下的憑常識(shí)、按習(xí)慣就可以解決。在中國(guó)文化背景下屬于常識(shí)性的語(yǔ)言,換在某個(gè)外國(guó)的背景下可能成為一種不合常識(shí)的語(yǔ)言;在某種文化下屬于很禮貌的話,在另一種文化下可能被視為無(wú)禮的話;一種文化下的人懷著敬意說(shuō)出的話,另一種文化下的人可能理解成是一句帶侮辱性的話;拿漢語(yǔ)的習(xí)慣去套外語(yǔ),有的時(shí)候套得對(duì),有的時(shí)候則會(huì)套錯(cuò)。語(yǔ)言是文化的產(chǎn)物,它具有深刻的文化內(nèi)涵,與不同的對(duì)象,在什么樣的情況下,如何表述一個(gè)思想,與文化背景密切相關(guān)。“如何說(shuō)”、“不說(shuō)什么”,有時(shí)候比“說(shuō)什么”更加重要。

          其次,英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)又反過(guò)來(lái)能夠推動(dòng)跨文化交際能力的提高。這是因?yàn)橥庹Z(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識(shí),更重要的是要培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,培養(yǎng)他們應(yīng)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。從這個(gè)意義出發(fā),將外語(yǔ)教學(xué)看做是跨文化教育的一環(huán)更加恰當(dāng)一些。于是,我們也可以說(shuō)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑之一。在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的具體實(shí)踐過(guò)程中,學(xué)生們通過(guò)使用英語(yǔ)與對(duì)方討論或者交談,可以增強(qiáng)語(yǔ)言的輸入與儲(chǔ)備,從而充實(shí)社會(huì)文化知識(shí),增強(qiáng)語(yǔ)言得體性意識(shí),提高口頭交際能力。而到了英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的高級(jí)階段,則可以著重導(dǎo)入知識(shí)文化(不直接影響準(zhǔn)確傳遞信息的語(yǔ)言和非語(yǔ)言的文化因素),從中西文化差異的深層入手,介紹中西方思維方式、價(jià)值觀念、認(rèn)知行為、交際關(guān)系以及言語(yǔ)表達(dá)方式等方面的差異,進(jìn)而增強(qiáng)跨文化交際的能力。

          總之,一方面跨文化交際是英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中十分重要的一部分,要提高英語(yǔ)口語(yǔ)能力就不能夠離開跨文化交際;另一方面,英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的深入也能反過(guò)來(lái)推動(dòng)跨文化交際能力,通過(guò)在口語(yǔ)的實(shí)踐過(guò)程中可以進(jìn)一步培養(yǎng)跨文化交際的技巧和增加語(yǔ)言文化差異的知識(shí)。因此,跨文化交際與英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)是相輔相成,密不可分的。

          三、英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中培養(yǎng)跨文化交際能力的策略。

          跨文化交際能力(cross-culturalcommunicativecom-petence)是指根據(jù)不同文化背景的語(yǔ)言交際者的習(xí)慣得體地、合適地使用語(yǔ)言的能力,包括語(yǔ)言能力、非語(yǔ)言能力、跨文化理解能力和跨文化適應(yīng)能力等方面??缥幕浑H能力是口語(yǔ)能力密不可分的一部分。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)必須注重學(xué)生跨文化差異意識(shí)的培養(yǎng),在課堂教學(xué)中把語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)結(jié)合起來(lái),并把文化教學(xué)寓于語(yǔ)言教學(xué)之中,努力探索語(yǔ)言中深刻的文化內(nèi)涵,增強(qiáng)學(xué)生對(duì)目的語(yǔ)文化的領(lǐng)悟力和敏感性。教師在授課中要注意以下幾個(gè)問(wèn)題。

          1.改變學(xué)生的思維方式。思維方式對(duì)跨文化交際有很大的影響,由于中西不同民族的思維方式不同,在交際過(guò)程中常常出現(xiàn)一些困惑,影響交際效果,甚至造成一些誤解。因此,在口語(yǔ)教學(xué)中,讓學(xué)生了解文化背景知識(shí),培養(yǎng)學(xué)生認(rèn)識(shí)并接受外國(guó)人的思維方式是非常必要的。它是跨文化交際中學(xué)會(huì)準(zhǔn)確、得體交際的前提,是培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)用能力的關(guān)鍵所在。

          2.介紹文化背景知識(shí),注意中西文化習(xí)俗、價(jià)值觀念和思維方式等差異比較。中西方文化的差異主要根源于中西方文化習(xí)俗、價(jià)值觀念和思維方式等的不同。在思維方式上,中國(guó)人習(xí)慣采用歸納思維的方式,而英美人則習(xí)慣采用演繹思維方式,因此在教學(xué)過(guò)程中對(duì)于課文的理解必須要把握思維方式的差異,教師應(yīng)結(jié)合文化和價(jià)值上的差異及思維方式的不同引導(dǎo)學(xué)生用英語(yǔ)思維,換角度換身份的理解文章內(nèi)容,從而達(dá)到更好的教學(xué)效果。

          3.采用對(duì)比教學(xué)法,結(jié)合詞匯文化內(nèi)涵進(jìn)行詞匯解釋,擴(kuò)充口語(yǔ)交際詞匯。詞匯的文化內(nèi)涵是各民族在不同文化背景下產(chǎn)生的對(duì)特定事物的獨(dú)特感情評(píng)價(jià)及聯(lián)想。詞匯是文化信息的載體,各種文化特征都在本族語(yǔ)的詞匯里留下它們的印記。因此教學(xué)中可以抓住以下英漢差異類別:

          (1)英漢語(yǔ)言中指稱意義或語(yǔ)面意義相同的詞語(yǔ)在文化上可能有不同的含義,如英語(yǔ)中的farmer與漢語(yǔ)中的農(nóng)民之間的文化含義上的不同,又如英語(yǔ)中的peacock,指愛慕虛榮、炫耀等,而漢文化中的孔雀則是吉祥的意思。

          (2)英漢不同文化對(duì)相同的現(xiàn)象所作的觀念劃分的差別在詞語(yǔ)及語(yǔ)義上的顯示,如英語(yǔ)的親屬稱謂的命名較之漢語(yǔ)要簡(jiǎn)單得多,如英語(yǔ)的uncle就對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)的伯父、叔父、舅父、姨夫、姑父。

          (3)有的詞英語(yǔ)有,漢語(yǔ)沒(méi)有;或漢語(yǔ)有,英語(yǔ)沒(méi)有,即“詞匯空缺”的現(xiàn)象。如英語(yǔ)中的前后綴多達(dá)100個(gè)以上。這種語(yǔ)言現(xiàn)象在漢語(yǔ)詞典中是沒(méi)有的,這體現(xiàn)了西方人的個(gè)人奮斗,個(gè)人主義價(jià)值取向。

          (4)具有文化附加意義的詞、詞組,包括某些習(xí)語(yǔ)、俗語(yǔ)、典故的文化內(nèi)涵。如:asacountrythatcarveditsswathacrosssomuchoftheworld….中的carveditsswath不是字面“割下稻草”之意,而是“出盡風(fēng)頭、惹人注目”之意。因此,為了讓學(xué)生能夠得體地運(yùn)用英語(yǔ),英語(yǔ)教學(xué)中的文化導(dǎo)入以及文化差異的比較必須以詞匯為先導(dǎo),通過(guò)詞匯蘊(yùn)涵文化差異的比較,使學(xué)生認(rèn)識(shí)并掌握中西方文化的差異,逐漸培養(yǎng)跨文化差異的意識(shí),提高跨文化交際能力。

          引導(dǎo)學(xué)生廣泛接觸西方文化材料。歌德學(xué)院科研處布爾曼女士(n)在她的《閱讀是交際的一個(gè)方面》一文中強(qiáng)調(diào):閱讀實(shí)際上就是讀者與作者之間進(jìn)行的一種交際活動(dòng)。讀者為了獲得所需的信息,就必須運(yùn)用各種閱讀技能進(jìn)行判斷、推論,找出作者所要表達(dá)的觀點(diǎn)和信息,并對(duì)它們做出評(píng)價(jià)。由此可見閱讀即書面交際能力的培養(yǎng)。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,教師要引導(dǎo)學(xué)生利用課外時(shí)間廣泛閱讀西方英語(yǔ)文學(xué)作品、報(bào)紙雜志和時(shí)事評(píng)論等材料,從中吸取文化知識(shí),拓寬西方文化視野,提高跨文化交際能力。另外教師還要充分利用直觀教具進(jìn)行英語(yǔ)文化教學(xué),如幻燈片、錄像、電影等。英語(yǔ)錄像、電影的內(nèi)容本身就是文化某個(gè)側(cè)面的縮影,不但可以提供反映文化的生活及社會(huì)場(chǎng)景,還有助于讓學(xué)生通過(guò)真實(shí)的場(chǎng)景理解詞、句的文化內(nèi)涵。例如電影“thedevilwearsparada”反映了21世紀(jì)美國(guó)現(xiàn)實(shí)主義的畫面,通過(guò)組織學(xué)生觀看,可以讓他們切實(shí)地感受到美國(guó)的時(shí)代風(fēng)貌、人文觀念和拜金主義。

          5.課外活動(dòng)豐富文化教學(xué)。由于我國(guó)高校的外語(yǔ)教學(xué)課堂,在教學(xué)時(shí)間、教學(xué)方法、教學(xué)過(guò)程等諸多方面都存在不足,難以獨(dú)立承擔(dān)起培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)和能力。因此,課外活動(dòng)是對(duì)學(xué)生進(jìn)行文化意識(shí)導(dǎo)入的重要陣地,為了彌補(bǔ)課堂教學(xué)的不足,應(yīng)更多地利用課外活動(dòng)時(shí)間,給學(xué)生創(chuàng)造出更多了解英語(yǔ)文化,培養(yǎng)交際能力的條件和機(jī)會(huì)。學(xué)??梢岳脤W(xué)生的課余時(shí)間,定期或不定期地組織一些英語(yǔ)文化知識(shí)講座,邀請(qǐng)學(xué)校留學(xué)歸國(guó)的教師或外籍教師來(lái)介紹一些文化習(xí)俗方面的知識(shí),也可以舉辦外國(guó)影視或音樂(lè)欣賞會(huì),讓學(xué)生更多地了解英語(yǔ)國(guó)家人們的學(xué)習(xí)、生活、愛情、工作等方面的狀況,更真切地去感受西方文化。還可以通過(guò)組織英語(yǔ)知識(shí)競(jìng)賽、英語(yǔ)演講或辯論賽等活動(dòng),把語(yǔ)言文化學(xué)習(xí)和學(xué)生的課余生活充分結(jié)合起來(lái)??傊?,在外語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,廣大英語(yǔ)教師應(yīng)該更新陳舊教育觀念,不斷地嘗試新方法、新策略,把社會(huì)文化知識(shí)的傳授貫穿于語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)言技能的各個(gè)環(huán)節(jié)之中。另外,跨文化交際能力的培養(yǎng)并非只重視文化而不重視語(yǔ)言,也不是以文化為中心,而是從文化的角度去教語(yǔ)言。作為教學(xué)的有機(jī)組成部分,跨文化交際能力的培養(yǎng)也是一個(gè)長(zhǎng)期的系統(tǒng)工程。大學(xué)外語(yǔ)教師應(yīng)在培養(yǎng)學(xué)生獲取語(yǔ)言知識(shí)的同時(shí),培養(yǎng)社會(huì)交際的能力。這是英語(yǔ)教學(xué)非常重要的任務(wù)。

          參考文獻(xiàn):

          [1]larryr,richard,lisai,communicationbetweenculture[m].外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2000.

          [2]陳舒。文化與外語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系[m].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),1997.

          [3]賴招仁。試論跨文化交際中的文化障礙與外語(yǔ)教學(xué)[m].龍巖師專學(xué)報(bào),1998.

          [4]關(guān)世杰。跨文化交流學(xué)―提高涉外交流的學(xué)問(wèn)[m].北京:北京大學(xué)出版社,2002.

          [5]胡文仲。超越文化的屏障[m].北京:外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué)出版社,2004.

          跨文化交際論文篇九

          一個(gè)民族性格特征的形成有其深刻的歷史淵源,也是一定的經(jīng)濟(jì)、政治、文化環(huán)境、哲學(xué)思想的產(chǎn)物.東方與西方民族歷史各異,社會(huì)環(huán)境因素不同,因而形成了既定的各具風(fēng)采的民族性格.同時(shí),世界各民族在發(fā)展、演進(jìn)中又相互滲透、融合,異中有同,使各民族性格又具有共同點(diǎn),籍此成為各民族互動(dòng)、共進(jìn)、互補(bǔ)的.基礎(chǔ).悉心考察東西方人的性格特征、行為差異及其不同的文化傳統(tǒng),對(duì)于順利地進(jìn)行跨文化交往與溝通具有重要意義.跨文化交往需要正確處理四個(gè)方面的關(guān)系.

          作者:謝亞琴周可榮李亞平作者單位:謝亞琴,周可榮(天津大學(xué)社會(huì)科學(xué)與外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,天津市,300072)。

          李亞平(天津社科院東北亞研究所,天津市,300384)。

          刊名:天津成人高等學(xué)校聯(lián)合學(xué)報(bào)英文刊名:journaloftianjinadulthigherlearning年,卷(期):6(4)分類號(hào):g04c955關(guān)鍵詞:中西方民族民族性格性格特征跨文化交往

          跨文化交際論文篇十

          英語(yǔ)已成為世界范圍內(nèi)重要的交際性用語(yǔ),英語(yǔ)教育工作的開展也顯得非常重要。重視基于本民族母語(yǔ)文化教育,積極進(jìn)行跨文化英語(yǔ)教育,將有助于推進(jìn)文化傳輸雙向性在跨文化交際英語(yǔ)教育工作的開展。經(jīng)濟(jì)發(fā)展全球化將世界各地不同種族的人緊密聯(lián)系在了一起,面對(duì)語(yǔ)言交際方面存在的差異,積極推行跨文化教育,將有助于不同種族之間的密切交流,了解彼此之間的需求及意見。英語(yǔ)作為世界發(fā)展中重要的交際語(yǔ)言,通過(guò)采用文化傳輸雙向性的跨文化英語(yǔ)教育,將有助于掃除不同國(guó)家之間的文化壁壘,提高彼此間的交際交流能力。

          語(yǔ)言是一種非常有趣的東西,其中蘊(yùn)含的秘密是現(xiàn)代人一直探索的重點(diǎn)。在人際交往過(guò)程中,語(yǔ)言可以一種有效的共同訊息,幫助人們?cè)谏鐣?huì)生活中交換自己的意見及看法,其重要價(jià)值逐漸被人們重視,并對(duì)其開展了重點(diǎn)研究。經(jīng)過(guò)大量的分析發(fā)現(xiàn),人類在進(jìn)行語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中,僅僅接觸一些語(yǔ)法、詞匯、語(yǔ)音等,無(wú)法滿足在社會(huì)生活中的需求。了解必要的社會(huì)形式及文化,明確底層結(jié)構(gòu)和人類生存的共性,明確各民族的文化結(jié)構(gòu)差異,才能有效發(fā)揮語(yǔ)言的應(yīng)用價(jià)值。

          由于世界文化交流范圍不斷擴(kuò)大,人們對(duì)英語(yǔ)的使用已從研究領(lǐng)域拓展到了知識(shí)教學(xué)及語(yǔ)言技能應(yīng)用教學(xué)。語(yǔ)言作為一種交流的工具、文化的載體,其應(yīng)用能力多涉及知識(shí)、文化知識(shí)等多個(gè)方面。所以,做好跨文化交際能力,實(shí)際上就是對(duì)英語(yǔ)使用有效交流能力的一個(gè)概述。受傳統(tǒng)文化影響,輕視文化內(nèi)涵,重視語(yǔ)言形式的片面教學(xué)法已不適應(yīng)當(dāng)前的教學(xué)。在英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)重視文化及文化信息因素,使學(xué)生了解中西文化差異的特性,培養(yǎng)學(xué)生新的跨文化交際能力。所以,在英語(yǔ)教學(xué)工作開展中,需發(fā)揮多媒體設(shè)備的優(yōu)勢(shì),通過(guò)介紹英美影視劇、記錄片等方式,讓學(xué)生了解英美文化。加之現(xiàn)代社會(huì)網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)的普及,學(xué)生可以通過(guò)上網(wǎng)瀏覽查詢歐美報(bào)刊的方式,接觸純真的英語(yǔ),從相關(guān)資源中學(xué)習(xí)西方文化、習(xí)俗及其交流方式,從而了解他們的普世價(jià)值觀、人生觀,為自己構(gòu)建西方思維,從而強(qiáng)化自身對(duì)跨文化交流的認(rèn)識(shí)。

          (一)語(yǔ)言與文化身份。

          一個(gè)人擁有了語(yǔ)言就擁有了這種語(yǔ)言所承載和表現(xiàn)的世界。語(yǔ)言是人與世界的本質(zhì)關(guān)系。因此,語(yǔ)言是一種世界觀,人通過(guò)語(yǔ)言而形成對(duì)世界的態(tài)度,看法或觀點(diǎn)。人永遠(yuǎn)以語(yǔ)言的方式擁有世界,人活在語(yǔ)言中,人以身份出場(chǎng),語(yǔ)言是尋找文化身份最本質(zhì)的要素。文化和身份具有本質(zhì)上的聯(lián)系,密不可分。文化身份是由社會(huì)官僚機(jī)構(gòu)認(rèn)同或成員自我認(rèn)同所形成的該文化群體的成員身份。通過(guò)對(duì)本概念的分析,我們可以發(fā)現(xiàn),某種文化成員在文化傳播中對(duì)本民族文化的歸屬認(rèn)同感十分強(qiáng)烈,他們將本民族的語(yǔ)言、所行、所思和所感等通過(guò)自身的文化盡善盡美地表達(dá)而出,提高自身對(duì)個(gè)人生存的依賴程度。文化認(rèn)同是通過(guò)語(yǔ)言實(shí)現(xiàn)的。“文化身份”的產(chǎn)生源于文化,由于語(yǔ)言具有很強(qiáng)的文化屬性,因此語(yǔ)言是文化身份的重要標(biāo)志。一個(gè)社會(huì)群體成員所使用的語(yǔ)言與該群體的文化身份有一種天然的聯(lián)系。通過(guò)日常的交際語(yǔ)言交流以及肢體語(yǔ)言交流,就能夠在第一時(shí)間表明自身的身份;不同的文化群體成員通過(guò)應(yīng)用本民族語(yǔ)言交流,也可以提高自己的自信程度及民族歸屬感等。

          (二)英語(yǔ)的本土化和中國(guó)英語(yǔ)背后的文化身份。

          跨文化交際的出現(xiàn),帶動(dòng)了英語(yǔ)教育體制的發(fā)展,激發(fā)了眾多非英語(yǔ)使用國(guó)家對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的浪潮,促進(jìn)了英語(yǔ)在世界各地的傳播發(fā)展。英語(yǔ)逐漸成為國(guó)際交流中的重要語(yǔ)言,其應(yīng)用價(jià)值正不斷擴(kuò)大。通過(guò)對(duì)社會(huì)語(yǔ)言的分析,不同種族之間語(yǔ)言的不斷接觸將導(dǎo)致語(yǔ)言的.本身發(fā)生變化,面對(duì)文化多元化的世界,現(xiàn)階段的英語(yǔ)文化就呈現(xiàn)了多元化的發(fā)展趨勢(shì),其多元化的身份也逐漸被顯現(xiàn)出來(lái)。這種具有地方特色的語(yǔ)言正在改變英語(yǔ)本土文化的發(fā)展方向。這些基于本土英語(yǔ)使用國(guó)家而進(jìn)行改變的英語(yǔ)語(yǔ)言,是融合了世界不同地域語(yǔ)言文化的精華而逐漸產(chǎn)生的,這些新式英語(yǔ)往往受到不同國(guó)家、種族、文化的影響,對(duì)英語(yǔ)的語(yǔ)言、發(fā)音等進(jìn)行了改變,這同時(shí)也體現(xiàn)了一個(gè)國(guó)家在獨(dú)立發(fā)展中對(duì)自我語(yǔ)言文化的保護(hù)及滲透。這種新式英語(yǔ)的出現(xiàn)強(qiáng)調(diào)自我民族價(jià)值觀,要求在使用英語(yǔ)中突出本國(guó)的發(fā)展文化。中國(guó)是世界人口最多的國(guó)家,學(xué)習(xí)英語(yǔ)的人員也相對(duì)較多。作為世界英語(yǔ)變體大家族中的醫(yī)院,將漢語(yǔ)的文化特征滲透到英語(yǔ)中就成為表現(xiàn)中國(guó)語(yǔ)言文化的重要方式。在英語(yǔ)使用中,我們依舊強(qiáng)調(diào)自身漢語(yǔ)作為母語(yǔ)的重要性,通過(guò)規(guī)范英語(yǔ),利用其對(duì)中國(guó)發(fā)展的變化進(jìn)行描述,進(jìn)而在跨文化交際中傳達(dá)中國(guó)的文化特征。

          (一)語(yǔ)言遷移。

          為了展現(xiàn)不同民族的文化特征,在進(jìn)行跨文化英語(yǔ)教育中,應(yīng)打破以傳統(tǒng)英語(yǔ)文化為核心的觀念,改革教育方式。通過(guò)基于本族母語(yǔ)文化及國(guó)際交流層次方面開展教學(xué),強(qiáng)化語(yǔ)言遷移教育中存在的不足,對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)模式進(jìn)行廣泛研究。語(yǔ)言遷移研究始于20世紀(jì)40、50年代的美國(guó)。受到母語(yǔ)文化知識(shí)結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言運(yùn)用形式的影響,學(xué)習(xí)者喜歡在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的時(shí)候?qū)⒁呀?jīng)學(xué)會(huì)的母語(yǔ)相關(guān)習(xí)慣帶進(jìn)第二語(yǔ)言的學(xué)習(xí)中。在母語(yǔ)帶進(jìn)的過(guò)程中就出現(xiàn)早期對(duì)比分析假說(shuō)、中期心靈主義遷移最小論、近期認(rèn)知學(xué)遷移制約倫等幾個(gè)節(jié)段。認(rèn)知結(jié)構(gòu)遷移理論指出,任何有意義的學(xué)習(xí)都是在原有學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行,有意義的學(xué)習(xí)中一定有遷移。外語(yǔ)學(xué)習(xí)中竭力避免母語(yǔ)的遷移作用是不現(xiàn)實(shí)的,也是無(wú)效的。因?yàn)槟刚Z(yǔ)作為原有的經(jīng)驗(yàn),是新語(yǔ)言學(xué)習(xí)的一種認(rèn)知上的準(zhǔn)備,不可避免地參與到新的語(yǔ)言學(xué)習(xí)中。stern(1992)把母語(yǔ)知識(shí)的遷移和干擾看作是外語(yǔ)學(xué)習(xí)的一種前提。ellis(1994)把遷移看作是二語(yǔ)學(xué)習(xí)者為了彌補(bǔ)二語(yǔ)知識(shí)匱乏而采取的一種學(xué)習(xí)策略。由此,人們對(duì)母語(yǔ)對(duì)外語(yǔ)學(xué)習(xí)的遷移作用的認(rèn)識(shí)逐漸走向理性和客觀。

          (二)英語(yǔ)習(xí)得中母語(yǔ)的正遷移。

          學(xué)習(xí)不同種族的語(yǔ)言有利于文化交流,不論是何種語(yǔ)言的學(xué)習(xí),二者之間必然存在一定的相似及關(guān)聯(lián)。其中最為重要的表現(xiàn)就是基于本族文化的英語(yǔ)語(yǔ)法體系的建立。其中“普遍語(yǔ)法”原則與“參數(shù)理論”的出現(xiàn)將雙語(yǔ)學(xué)習(xí)帶入了一個(gè)新的高潮。語(yǔ)言的使用存在共性,任何一個(gè)民族在本族母語(yǔ)的學(xué)習(xí)中都會(huì)涉及“普遍語(yǔ)法”的使用,所以在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,通過(guò)自身獲得語(yǔ)言共性經(jīng)驗(yàn),將其運(yùn)用到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,可以有效強(qiáng)化自己對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言的掌握及理解能力。所以,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言共性的使用,將有效提高英語(yǔ)的學(xué)習(xí)效率。

          四、結(jié)語(yǔ)。

          基于跨文化交際背景,在進(jìn)行英語(yǔ)教育工作的開展中,應(yīng)重視跨文化交際文化傳輸雙向性的重要作用,以本族母語(yǔ)文化為基礎(chǔ),打破傳統(tǒng)英語(yǔ)教育所存在的弊端,積極建立新型雙向傳輸跨文化教育改革方案,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化英漢雙語(yǔ)傳輸?shù)倪\(yùn)用表達(dá)能力。

          跨文化交際論文篇十一

          教學(xué)大綱提出學(xué)習(xí)英語(yǔ)要培養(yǎng)跨文化交際的意識(shí)和能力.這種能力的培養(yǎng)有利于加深學(xué)生對(duì)文化價(jià)值觀的理解,提高學(xué)習(xí)英語(yǔ)的興趣,有利于語(yǔ)言交際的順利進(jìn)行.實(shí)現(xiàn)能力的.培養(yǎng)可以從教學(xué)過(guò)程實(shí)施:改變教師的觀念,引導(dǎo)學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)信息和圖書館學(xué)習(xí)語(yǔ)言文化,充分利用英語(yǔ)興趣課堂汲取中西文化.

          作者:鄭素白作者單位:福州教育學(xué)院附中刊名:海峽科學(xué)英文刊名:channelscience年,卷(期):2007”"(9)分類號(hào):h3關(guān)鍵詞:跨文化交際能力意義教學(xué)引導(dǎo)

          。

          跨文化交際論文篇十二

          由于地理位置、文化歷史背景等千差萬(wàn)別的.緣故,中西方文化之間自然而然會(huì)在諸如問(wèn)候語(yǔ)、時(shí)間觀念、餐飲習(xí)慣、親情觀、稱謂、贊揚(yáng)、比喻用語(yǔ)、顏色詞的使用等諸多方面產(chǎn)生細(xì)微或較大的差異.只有了解了這些差異,我們才能有意識(shí)地、在尊重西方民族的社會(huì)習(xí)俗、生活習(xí)慣等的基礎(chǔ)之上,實(shí)現(xiàn)跨文化交際.

          作者:全輝霞全鳳霞作者單位:全輝霞(湖南稅務(wù)高等??茖W(xué)校,湖南,長(zhǎng)沙,410116)。

          全鳳霞(北京工商大學(xué),北京,100037)。

          刊名:湖南稅務(wù)高等專科學(xué)校學(xué)報(bào)英文刊名:journalofhunantaxcollege年,卷(期):200821(5)分類號(hào):h31關(guān)鍵詞:交際文化跨文化交際能力差異

          。

          跨文化交際論文篇十三

          隨著中國(guó)對(duì)外開放程度的逐漸深入,西方社會(huì)的人和事物越來(lái)越多地走進(jìn)了我們的視野,在這種情況下,跨國(guó)域、跨民族、跨文化的經(jīng)濟(jì)和社會(huì)交往將會(huì)與日俱增,這就為我們提供了許多與西方人接觸和交往的機(jī)會(huì),這對(duì)于加深我們的西方社會(huì)的理解是一件好事,但這并不是一件簡(jiǎn)單的事情,因?yàn)槲覀兯鎸?duì)的是來(lái)自陌生的文化和國(guó)家,思維方式、生活習(xí)慣和行為方式與我們迥然不同的人,在與之交往的過(guò)程中不可避免的會(huì)出現(xiàn)文化沖突的現(xiàn)象。

          跨文化交際論文篇十四

          交際(communication)一詞來(lái)源于拉丁語(yǔ)eommonis一詞,commonis是common的意思。它是一個(gè)動(dòng)態(tài)多變的編譯碼過(guò)程,當(dāng)交際者依附于言語(yǔ)或非言語(yǔ)符號(hào)時(shí),就產(chǎn)生了交際。有效的交際只有在發(fā)出信號(hào)的人和接受信息的人共享統(tǒng)一或相近的語(yǔ)碼的系統(tǒng)的情況下才能實(shí)現(xiàn),也就是說(shuō)交往雙方使用同一種語(yǔ)言說(shuō)話。但是因?yàn)榻浑H行為是社會(huì)行為,它必然發(fā)生在社會(huì)之中,它受制于文化、心理等多種因素,并受交際環(huán)境(社會(huì)環(huán)境)的影響和制約,所以只共享同一語(yǔ)言系統(tǒng)還不夠,交際雙方對(duì)其他相關(guān)因素的理解和掌握也十分必要。交際環(huán)境分廣義和狹義兩種,義的交際環(huán)境指交際的現(xiàn)場(chǎng)環(huán)境和國(guó)家、時(shí)代、民族、文化等大背景以及目的、對(duì)象、內(nèi)容、時(shí)間、地點(diǎn)等近的語(yǔ)外環(huán)境,狹義的交際環(huán)境指上下文。交際環(huán)境對(duì)語(yǔ)言運(yùn)用的影響主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:規(guī)定了言語(yǔ)的含義;規(guī)定了言語(yǔ)的表達(dá)方式,如語(yǔ)氣、口氣、詞語(yǔ)色彩等;有助于突出語(yǔ)言表達(dá)效果。說(shuō)話者如果不注意交際環(huán)境,話語(yǔ)就不會(huì)協(xié)調(diào),難以達(dá)到交際效果。

          跨文化交際指的是來(lái)自不同文化背景的人們之間所發(fā)生的相互作用。從心理學(xué)角度講,信息的編碼、譯碼是由來(lái)自不同文化背景的人所進(jìn)行的交際就是跨文化交際。在跨文化交際的過(guò)程中,交際雙方都有一種強(qiáng)烈的愿望:希望交際或溝通成功。但愿望和現(xiàn)實(shí)是有距離的?!吨型馕幕町惻c經(jīng)貿(mào)合作》一書的作者唐菊裳認(rèn)為:在跨文化的交際過(guò)程中,交流比語(yǔ)言的范圍更廣,它涉及到參與交流者的文化背景問(wèn)題,而文化背景的范圍又是十分寬廣和復(fù)雜的,大至人們的世界觀、思維方式和價(jià)值取向,小至人們的言談舉止、風(fēng)俗習(xí)慣都是文化背景的重要內(nèi)容,都會(huì)影響跨文化交際的順利進(jìn)行。

          在這種條件下,有時(shí)即使同一種行為,不同文化環(huán)境中人們對(duì)于它的理解也是不同的。比如在電影《刮痧》中,小丹尼斯鬧肚發(fā)燒,在家的爺爺因?yàn)榭床欢幤飞系挠⑽恼f(shuō)明,便用中國(guó)民間流傳的刮痧療法給丹尼斯治病。但是第二天爺爺不幸出事,而這時(shí)小丹尼的頭被嗑破,父親許大同送小丹尼斯去醫(yī)院急診。認(rèn)真的美國(guó)大夫在給孩子做全面檢查的時(shí)候,發(fā)現(xiàn)了孩子后背刮痧時(shí)留下的紫痕,以為孩子是受到了虐待,直接打電話報(bào)了警。兒童福利院更是認(rèn)定許大同有暴力傾向,在醫(yī)院當(dāng)場(chǎng)禁止大同夫婦接近兒子,并試圖以法律手段剝奪其對(duì)孩子的監(jiān)護(hù)權(quán)。又比如,在電視劇《迷失洛杉磯》中,孫子旺在peter家照看他的“孫子”,小孩玩的皮球滾到了一片草地上,孫子旺就跑過(guò)去撿球。誰(shuí)知競(jìng)跑到了鄰居家的草地上。鄰居卻認(rèn)為他不經(jīng)允許進(jìn)入到自家草地,嚴(yán)重侵犯了自己隱私權(quán),感到非常憤怒差一點(diǎn)起訴孫子旺,后來(lái)經(jīng)過(guò)調(diào)節(jié)而幸免于一件官司。而孫子旺卻感到委屈不理解,認(rèn)為自己就是為了撿一個(gè)球而踩到了他的草地而已。這兩次失敗的跨文化交際事件說(shuō)明:交際是一個(gè)雙向過(guò)程,交際雙方必須結(jié)合交際環(huán)境,才能對(duì)對(duì)方的行為或語(yǔ)言作出適當(dāng)?shù)脑u(píng)價(jià)和反應(yīng)。

          二、交際環(huán)境、跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系。

          交際環(huán)境、跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)三者緊密聯(lián)系,相互影響又相互促進(jìn)。語(yǔ)言是社會(huì)交際的一種工具,交際環(huán)境(社會(huì)文化知識(shí))是構(gòu)成跨文化交際能力的一個(gè)重要因素,不同文化中交際有依賴于它所處的交際環(huán)境。這里所說(shuō)的交際環(huán)境包括寬泛的交際環(huán)境和具體的交際環(huán)境:寬泛的交際環(huán)境指的是文化、民族心理、物理(城市建筑和所處環(huán)境)等各方面因素;具體的交際環(huán)境指的是交際情景、角色關(guān)系、人際關(guān)系等因素。這些環(huán)境因素影響著跨文化交際雙方的交際質(zhì)量,為避免跨文化交際中出現(xiàn)故障,交際雙方必須具備上述社會(huì)知識(shí);反過(guò)來(lái),隨著世界全球化進(jìn)程的深入,世界各國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)、文化交流的廣泛開展,人們對(duì)于交際環(huán)境認(rèn)識(shí)愈來(lái)愈深刻,人們對(duì)于交際環(huán)境的差異的敏感性和寬容性也隨之增加,所以在跨文化交際中所表現(xiàn)出來(lái)的交際策略也日益靈活。外語(yǔ)教學(xué)包含兩方面的.內(nèi)容:一是知識(shí)文化,二是交際文化。外語(yǔ)教學(xué)的最終目的是要使不僅學(xué)生是掌握知識(shí)文化,.而且又要掌握交際文化,即以培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力為最終目的。因此,跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)當(dāng)從文化的角度去教語(yǔ)言,并作為教學(xué)的有機(jī)組成部分。用圖1來(lái)表示三者的關(guān)系如下:

          在外語(yǔ)教學(xué)中,必須注重交際環(huán)境、跨文化交際和外語(yǔ)教學(xué)之間的關(guān)系,幫助學(xué)生查清造成語(yǔ)言表面形態(tài)差異的深層原因,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)和能力。

          (一)利用課堂,充分挖掘和利用教材內(nèi)容,注重英語(yǔ)國(guó)家文化的導(dǎo)入。

          利用課堂,創(chuàng)設(shè)交際環(huán)境。課堂教學(xué)中,教師應(yīng)一方面充分利用課本知識(shí)和練習(xí),掌握語(yǔ)言知識(shí)的基礎(chǔ)上,為學(xué)生提供更多的相關(guān)英語(yǔ)國(guó)家文化、習(xí)俗知識(shí)的介紹。比如在講解雪萊的名詩(shī)odetothewestwind中,這時(shí)就要比較thewestwind(西風(fēng))和漢語(yǔ)中“東風(fēng)”之意。這要從中國(guó)和西方國(guó)家所處地理環(huán)境說(shuō)起:中國(guó)西面環(huán)山,東部臨海,從那吹來(lái)的和風(fēng)叫東風(fēng),東風(fēng)象征新的生機(jī)和希望,它在中國(guó)文化中代表著“warm”和“hope”。而“西風(fēng)(thewestwind)”往往給人以凄涼、憂傷的感覺(jué);但英語(yǔ)國(guó)家(英國(guó))西臨大西洋,東接歐洲大陸,所處地帶為海洋性氣候帶來(lái)自大西洋的“西風(fēng)(thewestwind)”是溫和逸人的。所以這些國(guó)家對(duì)它的理解與中國(guó)人對(duì)“東風(fēng)(theeastwind)”的理解亦如出一轍。這樣分析不僅使學(xué)生獲得了交際必須的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),并且逐步認(rèn)識(shí)中西方文化差異,從而培養(yǎng)跨文化意識(shí)。另一方面應(yīng)盡可能多地開展交際活動(dòng),讓學(xué)生扮演角色,進(jìn)行日常的英語(yǔ)交際活動(dòng),讓學(xué)生在這些活動(dòng)中體會(huì)中西方文化的不同,從而增加跨文化交際的敏感性和文化差異的寬容性。如講到大學(xué)英語(yǔ)精讀(thesampler)一文中,在介紹完中國(guó)的春節(jié)sprigfestival和西方的(christmsa)之后,讓學(xué)生分角色扮演文中的人物,通過(guò)這種活潑的教學(xué)形式,讓學(xué)生深刻地感受到跨文化意識(shí)和跨文化交際能力的重要性。

          (二)拓寬閱讀面,掌握閱讀方法。

          學(xué)生畢業(yè)后能夠到國(guó)外并生活在當(dāng)?shù)氐漠吘故巧贁?shù),大部分都要留在國(guó)內(nèi),他們了解英美社會(huì)主要靠間接地閱讀有關(guān)資料。學(xué)習(xí)者可以在平時(shí)有意拓寬閱讀面,閱讀一些外國(guó)文學(xué)作品和報(bào)刊等。然而關(guān)鍵在于如何閱讀。如果讀文學(xué)作品只是為了了解故事情節(jié),閱讀報(bào)刊只是了解國(guó)外一些新聞動(dòng)態(tài),那就所得甚少了。改變這種狀態(tài)需要師生兩方面的努力:從教師方面來(lái)說(shuō),要引導(dǎo)學(xué)生在讀文學(xué)作品、報(bào)刊時(shí)留心和積累文化背景、社會(huì)習(xí)俗、社會(huì)關(guān)系等方面的材料;從學(xué)生方面來(lái)說(shuō),在閱讀原版外國(guó)材料時(shí),應(yīng)從作者所在國(guó)家人們的思維模式人手,有意識(shí)地注意了解跨文化交際知識(shí)和中西方文化的差異,并注意收集有關(guān)材料。

          (三)舉辦各種英語(yǔ)活動(dòng),創(chuàng)設(shè)“準(zhǔn)交際環(huán)境”

          如邀請(qǐng)外國(guó)朋友或外教舉辦英語(yǔ)講座,介紹國(guó)外風(fēng)俗文化,特別是其中與中國(guó)不同的文化習(xí)俗;舉行英語(yǔ)演講比賽、英語(yǔ)小品比賽、圣誕晚會(huì)等活動(dòng);舉辦國(guó)外節(jié)日(圣誕節(jié)、萬(wàn)圣節(jié))讓親身學(xué)生感受國(guó)外文化,增強(qiáng)跨文化意識(shí)。

          隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,人們的工作也逐漸涉人與外國(guó)交往的范圍。因此,外語(yǔ)教學(xué)中不僅要傳授給學(xué)生書本上的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),也要涉及實(shí)際生活,如文秘、醫(yī)學(xué)等方面內(nèi)容。教師要注重英語(yǔ)的實(shí)用性,有針對(duì)性地對(duì)學(xué)生講解這方面的知識(shí)。教師可以先通過(guò)案例講解,讓學(xué)生分組討論并寫出報(bào)告,然后根據(jù)所學(xué)內(nèi)容,設(shè)置具體社會(huì)交際場(chǎng)景。比如講解myifrstjob時(shí),為學(xué)生提供英語(yǔ)求職信的格式,并讓學(xué)生模擬寫出英語(yǔ)求職信,最后模擬求職場(chǎng)合,告訴學(xué)生在接受外國(guó)(特別是美國(guó))老板的面試時(shí),要直截了當(dāng)?shù)靥岢鲎约旱目捶ê鸵蟆R幌虮粐?guó)人推崇的拐彎抹角式的提問(wèn)方式,往往會(huì)使對(duì)方覺(jué)得你不夠誠(chéng)實(shí)。

          四、結(jié)束語(yǔ)。

          對(duì)交際環(huán)境的認(rèn)識(shí)決定著跨文化交際的成敗。外語(yǔ)教學(xué)中,不僅要注意學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)的培養(yǎng),而且更要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),提高跨文化交際能力,只有這樣才能真正達(dá)到外語(yǔ)有效教學(xué)的目的。

          跨文化交際論文篇十五

          論文摘要:本文只從高職高專(筆者所在的院校)英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的角度,去論述培養(yǎng)文化意識(shí)與提高跨文化交際能力問(wèn)題。教學(xué)實(shí)踐表明,文化意識(shí)與跨文化交際能力密不可分。在教學(xué)過(guò)程中注意培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),有助于提高學(xué)生的跨文化交際能力。

          一、引言。

          隨著我國(guó)改革開放的不斷深人,涉外交際活動(dòng)也越來(lái)越多,與世界接軌已成定勢(shì),社會(huì)生活和實(shí)踐證明,僅僅掌握語(yǔ)言知識(shí)并不能保證不同文化背景的人們之間進(jìn)行成功的交際,我們應(yīng)該認(rèn)識(shí)到必須把語(yǔ)言知識(shí)和文化意識(shí)結(jié)合起來(lái)才能順利進(jìn)行交際。一個(gè)對(duì)于英語(yǔ)國(guó)家的文化不了解或了解很少的人,即使語(yǔ)音,語(yǔ)法正確,擁有幾千個(gè)詞匯,不了解文化背景,沒(méi)有文化意識(shí),猶如只抓住了外殼而不領(lǐng)悟其精神(胡文中,1995)0因此,作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),在與來(lái)自不同語(yǔ)言,不同文化背景的人們交往時(shí),不僅僅要掌握目的語(yǔ)正確的語(yǔ)法,地道的語(yǔ)音,語(yǔ)調(diào)和一定的詞匯量,還應(yīng)該了解他們的社會(huì)習(xí)俗,價(jià)值取向,言語(yǔ)規(guī)則甚至非言語(yǔ)交際方式等,否則會(huì)產(chǎn)生誤解和矛盾,影響和妨礙人們正常的交際。

          二、什么是文化意識(shí)?

          所謂文化意ip(culturalawareness),指的是對(duì)文化多元性的意識(shí)和對(duì)差異的寬容態(tài)度,對(duì)文化成員的共情能力,以及對(duì)自身文化價(jià)值觀念及行為方式的覺(jué)察和反省。越來(lái)越多的人認(rèn)識(shí)到,目的語(yǔ)使用的適宜性是在跨文化交際的框架中定義的,“學(xué)生需要一種跨文化交際能力,他們能夠受益于語(yǔ)言文化教育”(byram&morgan,1994)(高一虹)。

          三、文化意識(shí)的重要性。

          請(qǐng)看,蘇:一頓便飯,為您洗塵,請(qǐng)。沃爾夫:噢,這簡(jiǎn)直是一次盛宴,每個(gè)菜都是佳肴,我很喜歡,不過(guò),我覺(jué)得這些菜對(duì)我們來(lái)說(shuō)太多了。蘇:哪里哪里,實(shí)在是算不了什么,不過(guò)一點(diǎn)小菜和薄酒,不成敬意,以后有機(jī)會(huì)可以好好安排,讓您更滿意。

          飯后,沃爾夫馬上給總公司寫了一份備忘錄:蘇先生不是一個(gè)合適的合伙人,他的管理不切實(shí)際。在我看來(lái),他更愿意把資金投資在飯桌上而不是工廠的產(chǎn)品生產(chǎn)線。

          蘇先生的盛情款待得來(lái)的是這樣出人意料之外的結(jié)果。

          為什么要有文化意識(shí)呢?這是因?yàn)?,像發(fā)生在蘇先生公司的這起事件一樣,文化上的誤解會(huì)妨礙公司在跟外商合作時(shí)順利開展商務(wù)活動(dòng)。人們?cè)谖幕矫娣稿e(cuò)誤可能不是故意的,也可能是無(wú)意識(shí)的,但有些很可笑的文化方面的失誤卻使企業(yè)蒙受巨大的經(jīng)濟(jì)損失,有些致命的失誤幾乎使企業(yè)瀕于破產(chǎn)。往往是因?yàn)槠錄Q策者不了解文化的奧秘。他們需要了解人們的語(yǔ)言和行為背后的原因。只有在知其然并知其所以然之后,群體和個(gè)人語(yǔ)言,行為方式才能被他人所理解甚至被他人所預(yù)見。也惟有如此,公司才可以蒙受重大的經(jīng)濟(jì)損失或免于破產(chǎn)的命運(yùn)。

          我們?cè)诤蛠?lái)自其他文化的人交往的過(guò)程中,或者在和其他的文化價(jià)值觀接觸的時(shí)候,要清楚自己傳達(dá)給對(duì)方的文化價(jià)值觀,同時(shí)也要了解對(duì)方的文化價(jià)值觀。除此之外,還要認(rèn)識(shí)到,在這個(gè)過(guò)程中很可能存在“鴻溝”。亨德里克.謝里(hnedrickserrie)曾寫過(guò)一篇文章,探討了解他人視角的必要性,他指出,“把握好行為的分寸比掌握語(yǔ)言還重要,可是很少有人懂得這個(gè)道理。

          賈玉新認(rèn)為如果把幾乎所有的、不同程度的交際都認(rèn)為是跨文化交際,那么,跨文化交際將包括:跨種族交際,跨文化交際,同一主流文化內(nèi)不同群體之間的交際,以及國(guó)際性的跨文化交際。跨文化交際能力包括以下幾個(gè)方面的能力:(1)建立和維持良好關(guān)系的能力;(2)以最少的損失和曲解進(jìn)行有效交際的能力;(3)在適當(dāng)程度上順從別人并與人合作的能力。以上這些方面的能力明顯地體現(xiàn)在各種行為特征上,例如領(lǐng)會(huì)、尊敬、靈活性、對(duì)模棱兩可事物的容忍性,及與別人在互動(dòng)中的操縱能力等。

          目前,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式只注重培養(yǎng)學(xué)生獲取信息的能力(聽讀),而忽視跨文化交際能力(說(shuō)寫譯)(曲政、俞東明)wolfson(1983)指出,“與外國(guó)人交往時(shí),本族人對(duì)外國(guó)人在語(yǔ)音和句法方面往往比較寬容。而違反講話規(guī)則卻常被認(rèn)為是不懂禮貌,因?yàn)楸咀迦瞬惶赡苷J(rèn)識(shí)到社會(huì)學(xué)的相對(duì)性”。由此可見文化方面的錯(cuò)誤可能會(huì)引起更為嚴(yán)重的交際失誤。

          請(qǐng)繼續(xù)看,一位中國(guó)女士在宴會(huì)上聽到別人稱贊她的.衣服樣式時(shí)說(shuō)的一句話:。

          that’salovelydressyouhaveon.

          no,no,it’sjustaveryordinarydress.

          許國(guó)章先生曾經(jīng)說(shuō)過(guò):語(yǔ)言是一種符號(hào)系統(tǒng),當(dāng)作用于文化的時(shí)候,它是文化的信息的容器和載體。概括的講就是語(yǔ)言是文化不可分割的一部分,是文化的載體,文化則是語(yǔ)言的底座或環(huán)境(束定芳,莊智象)。聯(lián)系到外語(yǔ)教學(xué),既然語(yǔ)言和文化的關(guān)系如此密切,那么在外語(yǔ)教學(xué)中導(dǎo)人文化意識(shí)是非常有必要的。

          外語(yǔ)教學(xué)的目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力。美國(guó)社會(huì)學(xué)家hymes認(rèn)為交際能力有四個(gè)重要參數(shù),即語(yǔ)法性,適合性,得體性,和實(shí)際操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語(yǔ)言使用者的社會(huì)文化能力。也就是說(shuō),使用者應(yīng)能在英語(yǔ)環(huán)境中遵循一定社會(huì)規(guī)范和道德準(zhǔn)則,恰到好處地同他人交往,遵循他人的生活方式和價(jià)值觀,不冒犯別人的隱私和忌諱等。例如,不能在葬禮上說(shuō)“alovelyday,isn’tit?”不能問(wèn)外國(guó)人“whereareyougo-ing?”也不能問(wèn)女士“howoldareyou?”或“areyoumarried?”等關(guān)于個(gè)人隱私方面的問(wèn)題。canale和swain認(rèn)為交際能力包括四方面的,其中社會(huì)語(yǔ)言能力是指在各種不同的交際場(chǎng)景下,語(yǔ)言使用者能根據(jù)話題,說(shuō)話者的身份,交際目的等因素,恰當(dāng)?shù)乩斫夂捅磉_(dá)話語(yǔ)。這與hymes的適合性和得體性有著相似的內(nèi)容。由此可見,在中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)環(huán)境里培養(yǎng)學(xué)生的交際能力就包括培養(yǎng)他們的社會(huì)文化能力,或者確切地講,也就是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力。

          由于我們的學(xué)生母語(yǔ)文化根深蒂固,用母語(yǔ)的邏輯進(jìn)行思維和表達(dá)已成定勢(shì),所以學(xué)生習(xí)慣于把母語(yǔ)的文化習(xí)慣和文化模式套用到所學(xué)語(yǔ)言中去,從而發(fā)生文化干擾。

          筆者在校園里不止一次地經(jīng)歷這樣的問(wèn)候語(yǔ):”goodmorning,teacherchen”,“helloteacher”“hi,teacher”…在我們的文化里,老師,主任,院長(zhǎng),經(jīng)理等表示職業(yè),職務(wù)的名稱,在日常交往中常作稱呼語(yǔ)來(lái)使用,以示尊重,直呼其名,是不恭不敬的行為。但在大多數(shù)的西方國(guó)家里,人們推崇平等主義,崇尚個(gè)人成就而忽視個(gè)人在團(tuán)隊(duì)中的地位,dr.等之外,人們是不會(huì)用工作名稱或職務(wù)來(lái)作為稱呼語(yǔ)的。同樣,在日常生活的交往中,同輩,孩子之間,兄弟姐妹之間,摯友之間往往直呼其名;更有甚者,孩子對(duì)父母,長(zhǎng)輩,老師也都可以直呼其名,以示親切,接納,否則就覺(jué)得被拒千里之外。如西德影片《英俊少年》中的孩子海因切,直呼其父為卡爾,呼其外公為威廉;美國(guó)連續(xù)劇《我們的家》中媳婦潔茜也直呼其公公為格斯,這在中國(guó)人的交際中是絕對(duì)不允許的。由此可見,在教學(xué)過(guò)程中,我們能利用一切機(jī)會(huì)培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí),他們就不會(huì)犯這樣的錯(cuò)誤了。

          文化意識(shí)中的許多內(nèi)容回會(huì)激起學(xué)生們的強(qiáng)烈興趣,又特別實(shí)用,學(xué)生對(duì)于這些知識(shí)的歡迎程度往往大于普通的語(yǔ)言知識(shí)。英語(yǔ)教師如果能在課堂適當(dāng)融人這些內(nèi)容,不僅不會(huì)影響教學(xué)進(jìn)度,反而能從主觀上增進(jìn)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)的積極性,并同時(shí)幫助他們了解西方人的價(jià)值取向,生活方式,思維方式和社會(huì)規(guī)范。

          七、結(jié)束語(yǔ)。

          文化意識(shí)與跨文化交際能力的培養(yǎng)是時(shí)代的要求。認(rèn)識(shí)到己方文化和異域文化之間的相互生存關(guān)系是參與文化交流和培養(yǎng)跨文化交際能力的前提,我們要有“著眼于全球的思維和落實(shí)于局部行為的意識(shí)(thinkgloballyactlocally),要重視“inter”一詞原本所包含的“之間”和“相互”這兩層含義,培養(yǎng)學(xué)生既具有一定的語(yǔ)言能力又具備成功地進(jìn)行跨文化交際的能力,即具備“人鄉(xiāng)隨俗”的能力。

          跨文化交際論文篇十六

          盡管跨文化交際課程的重要意義已經(jīng)得到英語(yǔ)教學(xué)界的普遍認(rèn)可與重視。然而,大多數(shù)英語(yǔ)教學(xué)者對(duì)該如何開設(shè)這樣一門全新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)課程仍感困惑,常常疑惑究竟用什么樣的教學(xué)理念來(lái)建構(gòu)這門課程。困惑的根本原因在于其課程本身的復(fù)雜性。它既不同于一般語(yǔ)言技能學(xué)習(xí)類的課程,也不同于一般語(yǔ)言習(xí)得和文化素養(yǎng)提升方面的課程。嚴(yán)格意義上講,英語(yǔ)教學(xué)界所言的“跨文化交際”不是溝通與傳播領(lǐng)域的“跨文化交際”問(wèn)題,它首先是建立在語(yǔ)言學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上的。而這種課程本身的復(fù)雜性使得其課程的教學(xué)理念建構(gòu)也同樣具有復(fù)雜性,需要考慮更多因素。

          二、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構(gòu)的綜合性。

          1.學(xué)術(shù)理性主義教學(xué)理念的滲入??缥幕浑H課程,作為英語(yǔ)語(yǔ)言類課程的延伸。盡管其涉及傳播學(xué)、文化學(xué)、社會(huì)學(xué)等諸多學(xué)科內(nèi)容,但從根本上看,仍服務(wù)于語(yǔ)言教學(xué),其最終目的是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)與能力,從而更加自如地應(yīng)用英語(yǔ)同英語(yǔ)世界的人進(jìn)行得體有效的溝通。其課程是大學(xué)英語(yǔ)培養(yǎng)體系中的重要一環(huán),也就是說(shuō),在英語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)得的語(yǔ)境下強(qiáng)化文化學(xué)習(xí)。從這個(gè)角度上看,其語(yǔ)言教學(xué)的載體意義不能忽視??缥幕浑H課程的.教學(xué)者,始終要明確我們是在進(jìn)行更為深入的語(yǔ)言教學(xué)。那么學(xué)術(shù)理性主義教學(xué)理念就仍然具有重要意義。學(xué)術(shù)理性主義十分強(qiáng)調(diào)學(xué)科內(nèi)容,強(qiáng)調(diào)其對(duì)于學(xué)生智力、價(jià)值觀和思維等方面的影響,主張語(yǔ)言教學(xué)中應(yīng)該大量加入文化與文學(xué)的比重。基于該教學(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)不僅需要考慮跨文化交際理論方面的內(nèi)容,即文化理論與現(xiàn)象等方面的設(shè)計(jì);還需要考慮學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力培養(yǎng)方面的內(nèi)容,即詞匯、語(yǔ)法、段落、篇章等方面的設(shè)計(jì)。

          2.關(guān)注社會(huì)和經(jīng)濟(jì)效益教學(xué)理念的滲入。跨文化交際課程具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)意義與應(yīng)用價(jià)值。當(dāng)今社會(huì),我們普遍認(rèn)同不可能彼此孤立地生活,需要學(xué)會(huì)與他人溝通,而交際水平直接影響到現(xiàn)代人在地球村中的生存質(zhì)量??梢?,跨文化交際能力既是學(xué)術(shù)能力,也是生存能力,與社會(huì)及自身經(jīng)濟(jì)效益相連。而關(guān)注社會(huì)和經(jīng)濟(jì)效益的教學(xué)理念強(qiáng)調(diào)課程能夠給學(xué)習(xí)者帶來(lái)的經(jīng)濟(jì)價(jià)值,并且認(rèn)為經(jīng)濟(jì)價(jià)值源于知識(shí)的獲取,而英語(yǔ)則被視為獲得知識(shí)的重要工具。由此說(shuō),追求經(jīng)濟(jì)價(jià)值是學(xué)習(xí)英語(yǔ)的理由。這也符合哲學(xué)意義上的功利主義思想,即“衡量教育的標(biāo)準(zhǔn)是實(shí)現(xiàn)價(jià)值與創(chuàng)造價(jià)值,教育是為職業(yè)做準(zhǔn)備,社會(huì)的需要就是教育的需要,也是人的需要”?;谠摻虒W(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)需要考慮教學(xué)的實(shí)務(wù)性與功能性,不僅不能單一介紹理論,還要加大交際實(shí)務(wù),讓學(xué)生理解、體驗(yàn)、反思進(jìn)而了解跨文化交際語(yǔ)境下如何成功且得體地完成交際事件,在授課中要重視課堂活動(dòng)設(shè)計(jì)。

          3.以學(xué)習(xí)者為中心教學(xué)理念的滲入??缥幕浑H課程不是一門單純理論介紹類課程,也非一般語(yǔ)言文化類課程,它要求學(xué)生對(duì)文化現(xiàn)象的體驗(yàn)和對(duì)文化理論的理解,同時(shí)還要求學(xué)生將這種體驗(yàn)與理解內(nèi)化為自身對(duì)于文化內(nèi)容的領(lǐng)悟,以此來(lái)進(jìn)行跨文化交際。而以學(xué)習(xí)者為中心的教學(xué)理念“重視學(xué)生在知識(shí)上、情感上、智力上的需求”,強(qiáng)調(diào)學(xué)生生活經(jīng)歷對(duì)其學(xué)習(xí)的影響,注重自我意識(shí)和批判性思維以及學(xué)習(xí)策略等方面的培養(yǎng)。這也符合人本主義心理學(xué)的“自我實(shí)現(xiàn)論”理論,即強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)中人的因素,認(rèn)為必須尊重學(xué)習(xí)者,把學(xué)習(xí)者視為學(xué)習(xí)活動(dòng)的主體,主張必須重視學(xué)習(xí)者的意愿、情感、需要和價(jià)值觀,相信正常的學(xué)習(xí)者都能自己指導(dǎo)自己“自我實(shí)現(xiàn)”潛能?;谠摻虒W(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)需要關(guān)注學(xué)生創(chuàng)造性的自我表現(xiàn)以及其與社會(huì)需求緊密相關(guān)并具有實(shí)際意義的活動(dòng),即重視學(xué)生對(duì)于文化問(wèn)題的體悟與感受,尊重每一個(gè)學(xué)習(xí)個(gè)體的需求。課程還需要根據(jù)不同個(gè)體的需求采用不同的活動(dòng)方式,并且在內(nèi)容上做必要調(diào)整。

          4.社會(huì)重建主義教學(xué)理念的滲入??缥幕浑H課程涉及不同文化的風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念、宗教信仰以及社交禁忌等問(wèn)題,其中最為核心的是世界觀與文化價(jià)值觀問(wèn)題。學(xué)生在學(xué)習(xí)他國(guó)世界觀與文化價(jià)值觀的同時(shí),也會(huì)審視自身世界觀、文化價(jià)值觀,從一定意義上看,可以加深學(xué)生對(duì)于人生的體驗(yàn)與領(lǐng)悟。而社會(huì)重建主義的教學(xué)理念主張為未來(lái)社會(huì)培養(yǎng)符合要求的公民,強(qiáng)調(diào)學(xué)校幫助學(xué)生重新看待某些社會(huì)問(wèn)題進(jìn)而去改變?cè)械纳?。重建主義,也稱改造主義,實(shí)際上是“對(duì)社會(huì)危機(jī)的一種態(tài)度和教育對(duì)策并且把教育視為社會(huì)變革的工具”?;谠摾砟?,跨文化交際課程的建構(gòu)必須重視學(xué)生的批判式思維能力,注重培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立思考,反思現(xiàn)實(shí),敢于質(zhì)疑。而且其課程的建構(gòu)還需謹(jǐn)記“賦權(quán)”,即在授課時(shí),給予學(xué)生一定權(quán)利,使其真正走出象牙塔參與社會(huì)人事等問(wèn)題的查問(wèn),并且探尋解決途徑。這能幫助學(xué)生明辨是非,成為社會(huì)中的理性公民。

          5.文化多元主義教學(xué)理念的滲入。跨文化交際課程在多元文化共存的背景下形成并得以發(fā)展,最終解決的問(wèn)題也是多元文化背景下人際溝通的問(wèn)題。因此,課程主旨應(yīng)該讓學(xué)生盡可能多地接觸不同文化,面對(duì)文化差異,學(xué)會(huì)欣賞不同文化的價(jià)值。而文化多元主義教學(xué)理念主張學(xué)校讓學(xué)生接觸不同文化,面對(duì)文化差異,提升少數(shù)民族自尊心,學(xué)會(huì)欣賞不同文化的宗教信仰和價(jià)值觀。文化多元不僅指不同文化共存,還要求在承認(rèn)不同文化差異的同時(shí)平等地對(duì)待差異。其理念實(shí)質(zhì)就是促進(jìn)多元文化社會(huì)中人們對(duì)不同文化的理解。基于該教學(xué)理念,跨文化交際課程的建構(gòu)必須明確態(tài)度問(wèn)題,即零評(píng)價(jià)的態(tài)度與尊重的態(tài)度。前者指對(duì)待不同文化,尤其是出現(xiàn)較大文化差異時(shí),盡量不要貿(mào)然評(píng)價(jià);后者指對(duì)待所有文化都要尊重,即使出現(xiàn)不能欣賞、接受和理解的文化現(xiàn)象,也要做到真心尊重。在講授跨文化交際課程時(shí),要有意識(shí)地設(shè)計(jì)一些環(huán)節(jié)去幫助學(xué)生減少偏見與歧視,教會(huì)他們尊重和理解并且主動(dòng)保護(hù)不同文化的特性。

          三、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構(gòu)的整體建議。

          跨文化交際課程旨在語(yǔ)言學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上培養(yǎng)學(xué)生的文化視野、跨文化意識(shí)、自我反思能力、批判性思維與歷史性評(píng)價(jià)等綜合素質(zhì)。高一虹曾指出,“跨文化意識(shí)與自我反思能力是基于‘人’的內(nèi)在素質(zhì),在全球化背景下的今天尤為重要。具有這種素質(zhì)的人,能夠敏銳地意識(shí)到文化差異和差異的可能性,意識(shí)到意義、習(xí)俗、價(jià)值觀念的相對(duì)性,從本群體中心主義中超脫出來(lái),用多元視角來(lái)看待世界、看自己、看其他人、其他群體的關(guān)系”。具體通過(guò)課程的學(xué)習(xí),使學(xué)生擴(kuò)大接觸目標(biāo)語(yǔ)文化的范圍,拓寬文化視野,提高對(duì)中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力和跨文化意識(shí),從而進(jìn)行真正得體而有效的交際。

          綜上所述,我們?cè)诮?gòu)跨文化交際課程的教學(xué)理念時(shí),需要注意以下五點(diǎn):一是以內(nèi)容為依托,即通過(guò)學(xué)習(xí)文化知識(shí)來(lái)提高語(yǔ)言技能,融合文化教學(xué)內(nèi)容與語(yǔ)言教學(xué)內(nèi)容。二是以實(shí)務(wù)為依托,即通過(guò)學(xué)習(xí)文化理論來(lái)提高文化實(shí)務(wù)能力,融合文化教學(xué)內(nèi)容與文化實(shí)踐內(nèi)容。三是以學(xué)生為依托,即首先關(guān)注學(xué)生,提高其學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī),充分發(fā)揮其學(xué)習(xí)主體作用。四是以反思為依托,即通過(guò)學(xué)習(xí)文化理論與分析文化現(xiàn)象來(lái)培養(yǎng)學(xué)生的批判性思維能力,使學(xué)生可以反思社會(huì)問(wèn)題,同時(shí)也指導(dǎo)自身生活。五是以體悟?yàn)橐劳?,即通過(guò)學(xué)習(xí)文化理論與分析文化現(xiàn)象來(lái)培養(yǎng)學(xué)生正確對(duì)待文化差異現(xiàn)象,使學(xué)生可以更加理性、更加客觀地看待他國(guó)文化,并且能夠發(fā)自內(nèi)心地尊重與欣賞他國(guó)文化。

          作者:張知博單位:黑龍江大學(xué)。

          *本文內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò),數(shù)據(jù)僅供個(gè)人學(xué)習(xí)參考。
          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          范文大全

          更三高考范文大全欄目為大家提供各類常用范文、讀后感演講稿、思 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)