天學(xué)英語(yǔ)六級(jí)試卷由四個(gè)部分構(gòu)成,依次為:1)寫(xiě)作;2)聽(tīng)力理解;3)閱讀理解;4)翻譯。英語(yǔ)六級(jí)翻譯部分漢譯英15% =106.5分段落翻譯答題時(shí)間30分鐘,106.5分。
英語(yǔ)六級(jí)翻譯部分漢譯英15% =106.5分段落翻譯答題時(shí)間30分鐘,106.5分。
六級(jí)翻譯試題所呈現(xiàn)的是一個(gè)或幾個(gè)漢語(yǔ)段落,不含生僻的專(zhuān)業(yè)詞匯或習(xí)語(yǔ)。試題內(nèi)容的難度略高于四級(jí)。要求考生在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)將漢語(yǔ)段落譯成英語(yǔ)。翻譯部分的分值比例為15%??荚嚂r(shí)間30分鐘。
六級(jí)翻譯這一塊不需要像聽(tīng)力和閱讀一樣重復(fù)那么多遍,但是需要用量來(lái)取勝,多練幾套翻譯。每天練習(xí)兩套,翻譯這一塊的要點(diǎn)是:簡(jiǎn)單、變通、細(xì)致。
簡(jiǎn)單:盡量使用簡(jiǎn)單的句子,不要寫(xiě)得太長(zhǎng)。另外,注意連接詞的使用,這會(huì)使寫(xiě)作更流暢。
變通:在六級(jí)翻譯的時(shí)候,我們很容易遇到中文不能翻譯成英文的情況。此時(shí),我們可以將復(fù)雜的詞語(yǔ)簡(jiǎn)化,改變相近的意思來(lái)表達(dá)這句話(huà)。
細(xì)致:提高語(yǔ)言的準(zhǔn)確性。也就是說(shuō),不要有太多的語(yǔ)法錯(cuò)誤,主謂一致、名詞單復(fù)數(shù)、時(shí)態(tài)、詞與詞的修飾關(guān)系等,一定要注意檢查。
六級(jí)翻譯這一塊要注意漢語(yǔ)和英語(yǔ)在主語(yǔ)使用上的差異。漢譯英時(shí),不能完全按照漢語(yǔ)的主語(yǔ)來(lái)確定譯文的主語(yǔ),考生在選擇主語(yǔ)前應(yīng)充分理解漢語(yǔ)句子,并注意譯文的主謂搭配是否合理。漢語(yǔ)和英語(yǔ)的語(yǔ)序也有同有異,考生在翻譯時(shí)應(yīng)擺脫漢語(yǔ)的結(jié)構(gòu),適當(dāng)調(diào)整語(yǔ)序,才能翻譯流利的英語(yǔ)。
*本文內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò),數(shù)據(jù)僅供個(gè)人學(xué)習(xí)參考。大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)