日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《古文觀止·宮之奇諫假道》的原文是什么?怎么翻譯?

          Ai高考 · 古代歷史
          2023-07-19
          更三高考院校庫

          《古文觀止·宮之奇諫假道》的原文是什么?怎么翻譯?這是很多讀者都比較關心的問題,接下來小編就和各位讀者一起來了解,給大家一個參考。

          《左傳·僖公五年》

          【題解】

          僖公五年,晉獻公兩次向虞國借道攻打虢國,虞國國君貪圖財寶,答應了晉國的要求。本篇介紹的是第二次借道的經過。虞國大夫宮之奇勸諫虞公不要被晉國的花言巧語,以及宗族觀念、神權思想所蒙蔽,但虞公不聽諫言,最終虢國、虞國先后被晉國所滅,虞公成為晉國的俘虜。

          【原文】

          晉侯復假道于虞以伐虢[45]。宮之奇諫曰:“虢,虞之表也[46]。虢亡,虞必從之。晉不可啟,寇不可玩,一之為甚,其可再乎?諺所謂‘輔車相依[47],唇亡齒寒’者,其虞、虢之謂也?!惫唬骸皶x,吾宗也[48]。豈害我哉?”

          【注釋】


          [45]晉侯:晉獻公。復:又。假:借。魯僖公二年,晉曾向虞借道伐虢,滅下陽。

          [46]表:外表,這里指外圍,屏障。

          [47]輔:同“酺”,面頰。車:牙床骨。

          [48]宗:同祖,同一宗族。晉、虞、虢都是姬姓國,同一祖先。

          【譯文】

          晉獻公再次向虞國國君借道以攻打虢國。宮之奇勸阻虞公說:“虢國是虞國的屏障。如果虢國滅亡了,我們虞國也會跟著滅亡。晉國的這種貪心不能讓它開啟,對入侵之敵不可以放松警惕。上次我們答應晉國借道已經很過分了,難道還允許第二次嗎?俗話說:‘面頰和牙床骨互相依托,沒了嘴唇,牙齒就得受涼,’這就如同我們虞國和虢國相互依從的關系啊?!庇莨f:“晉君是我們的同宗,難道他會加害我們嗎?”

          【原文】

          對曰:“大伯、虞仲,大王之昭也。大伯不從,是以不嗣。虢仲、虢叔,王季之穆也,為文王卿士,勛在王室,藏于盟府。將虢是滅,何愛于虞?且虞能親于桓、莊乎,其愛之也?桓、莊之族何罪,而以為戮,不唯逼乎?親以寵逼,猶尚害之,況以國乎?”

          【譯文】

          宮之奇回答說:“太伯、虞仲都是周太王的兒子。就因為太伯不聽從父命,所以沒能繼承王位。虢仲、虢叔都是王季的兒子,也是周文王執(zhí)掌國政的大臣,也曾為王室立下過汗馬功勞,功勛受封的典冊還藏在官府里。現在,晉國一心想要消滅掉虢國,又怎么可能會憐惜虞國呢?況且,它對虞國還能比對桓叔、莊伯的后代更親嗎?桓叔、莊伯兩個家族又有什么罪過,竟成了晉侯殺戮的對象。不就是因為他們威脅到晉侯了嗎?親族之間因為權勢的爭奪,尚且加以殺戮,何況是國與國之間呢?”

          【原文】

          公曰:“吾享祀豐潔,神必據我[49]。”對曰:“臣聞之,鬼神非人實親,惟德是依。故《周書》曰:‘皇天無親,惟德是輔?!衷唬骸蝠⒎擒?,明德惟馨?!衷唬骸癫灰孜铮┑驴埼颷50]。’如是,則非德民不和,神不享矣。神所馮依[51],將在德矣。若晉取虞而明德以薦馨香,神其吐之乎?”

          【注釋】

          [49]據:依附,這里指保佑。

          [50]繄(yī):其物,那件物品。

          [51]馮:同“憑”,依附,憑借。

          【譯文】

          虞公說:“我祭祀鬼神的物品豐盛而且潔凈,神靈必然會保佑我的?!睂m之奇回答說:“我聽說鬼神不會隨隨便便親近某一個人,他只會保佑那些有德行的人。因此,《周書》上說:‘上天不會親近某一個人,只會對有德行的人加以輔佐。’又說:‘黍稷這類祭品的味道并不是真正有芳香,而只有美德才有芳香,鬼神才會去享用?!终f:‘人們拿來的祭品雖然沒有什么異同,但只有那些有德行的人進獻的才算是真正的祭品,鬼神才樂意享用?!绱苏f來,如果沒有德行,百姓就不和睦,祭品再豐盛再潔凈,鬼神也不會享用。神靈只會保佑那些有德行的人。如果晉國消滅了虞國,崇尚德行,把芳香的祭品進獻給鬼神,鬼神難道還會吐出來嗎?”

          【原文】

          弗聽,許晉使。宮之奇以其族行,曰:“虞不臘矣[52]。在此行也,晉不更舉矣?!倍?,晉滅虢。師還,館于虞[53],遂襲虞,滅之,執(zhí)虞公[54]。

          【注釋】

          [52]臘:年終的大祭,這時可以放縱官民飲酒作樂。

          [53]館:駐扎,住。

          [54]執(zhí):逮捕,俘虜。

          【譯文】


          虞公不聽從宮之奇的勸阻,答應給晉國使者借道。宮之奇便率領他的家族離開了虞國,他說:“虞國等不到年終臘祭就要滅亡了。晉國會在這次借道之行中滅掉虞國,不必再次出兵了?!边@年冬天,晉國消滅了虢國。晉軍回師途中駐扎在了虞國,乘機襲擊虞國,一舉將其殲滅,并且俘虜了虞公。

          【評析】

          本文記敘的是歷史上有名的假道滅虢事件。晉國再次向虞國借道,其用心實在險惡。幸有賢臣坦誠相諫,準確分析了虞、虢兩國唇齒相依的關系,但冥頑不化的虞公既不聽勸,也不抗爭,最終導致國破家亡,為天下人留下“虞公之不可諫”的笑柄。

          虞國的滅亡,就滅在虞公太依賴同族關系和神靈保佑的愚昧思想,對不義之徒抱有不切實際的幻想。

          免責聲明:以上內容源自網絡,版權歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權請告知,我們將盡快刪除相關內容。

          2023高考備考攻略

          高考資訊推薦

          古代歷史

          更三高考中國古代歷史頻道,提供中國古代歷史故事、中國古代歷史 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數