眾所周知《世說新語》是魏晉軼事小說的集大成之作,那么其世說新語·言語篇·第一百零一則講述的是什么故事呢?下面小編為大家詳細(xì)介紹一下相關(guān)內(nèi)容。
原文
桓玄①義興還后,見司馬太傅②。太傅已醉,坐上多客,問人云:“桓溫來欲作賊,如何?”桓玄伏不得起③。謝景重時(shí)為長史,舉板答曰:“故宣武公黜昏暗,登圣明,功超伊、霍④。紛紜之議,裁之圣鑒?!碧翟唬骸拔抑?我知!”即舉酒云:“桓義興,勸卿酒!”桓出謝過。
字詞注釋
①桓玄曾出任義興郡太守,不久離職,還京城。
②司馬太傅:司馬道子。
③伏:趴下。桓玄既因太傅直呼其父之名,加以大罪,羞憤難當(dāng),且怕太傅于醉中施以懲處,所以害怕得伏地不敢起。
④伊、霍:伊尹、霍光。伊尹是商湯時(shí)的宰相,助湯伐夏桀有功。湯死后,又輔佐其孫太甲?;艄馐軡h武帝遺詔輔佐昭帝,昭帝死,迎立宣帝。
翻譯
桓玄從義興郡回到京城后,去拜見太傅司馬道子。太傅已經(jīng)喝醉了,座上有很多客人,太傅就問眾人說:“桓溫一直都想造反,怎么回事?”桓玄拜伏在地不敢起來。謝重當(dāng)時(shí)是太傅的長史,舉起手板來回答:“已去世的桓公,曾廢黜昏庸無能的人,輔佐明君登上帝位,功勞超過了名臣伊尹、霍光。那些紛紛的議論,還請您多加裁決?!碧嫡f:“我知道!我知道!”隨即舉起酒杯說:“桓義興,敬你一杯!”桓玄就離開座位向太傅謝罪。
感悟啟示
這位太傅也是喝醉了才酒后吐真言,這種話眾人都心知肚明,但在桓玄面前不會(huì)說出口。謝景重也是急中生智,一番掩飾之詞解了圍。不過桓玄還是聽了不自在吧,但明面上還得裝。畢竟父親未竟的事業(yè),是他的終身追求。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)