《墨子》,戰(zhàn)國時期的哲學(xué)著作,一般認(rèn)為是墨子的弟子及后學(xué)記錄、整理、編撰而成,共分為兩大部分:一部分記錄墨子言行,闡述墨子思想,主要反映墨家前期的思想;另一部分被稱為墨辨或墨經(jīng),著重闡述墨家的認(rèn)識論和邏輯思想?!赌印吩?1篇,當(dāng)前通行本只有53篇,佚失了18篇,其中8篇只有篇目而無原文。下面小編就為大家?guī)碓敿?xì)的介紹,一起來看看吧。
墨子·22章 節(jié)用(下)(2)
在墨子生活的時代,貴族不但生前奢侈浪費,享樂腐化,死后還要用大量勞動人民的血汗換來的財物埋葬他們那罪惡的軀體。墨子認(rèn)為當(dāng)時的喪葬已經(jīng)發(fā)展到了浪費錢財、耗時費力、“敗男女之交多”的程度,于是他提出了著名的“節(jié)葬”說,也就是說對于喪葬,應(yīng)該有薄葬、短葬的主張,并要求縮小貴族世卿和人民之間生活的距離。
墨子為了勞動者的利益,在消極方面提出了“節(jié)用”和“節(jié)葬”,但在積極方面卻提出了增加財富和增加人口的方案。他認(rèn)為“厚葬”就是把有用的財富埋在地下,結(jié)果必使人民貧困;“久喪”就是毀壞身體,又使男女隔離,必使人口減少。
同時,他還認(rèn)為在居喪期間,王公貴族不能過問政事,人民不能從事生產(chǎn),結(jié)果使得“國家必貧,人民必寡,邢政必亂”。
節(jié)葬是墨子針對當(dāng)時統(tǒng)治者耗費大量錢財來鋪張喪葬而提出的節(jié)約主張。墨子認(rèn)為,厚葬久喪不僅浪費了社會財富,而且還使人們無法從事生產(chǎn)勞動,并且影響了人口的增長。這不僅對社會有害,而且也不符合死者的利益和古代圣王的傳統(tǒng),因而必須加以廢止。
【原文】
處喪之法,將奈何哉?曰:哭泣不秩①,聲翁,缞绖垂涕,處倚廬,寢苫枕塊;又相率強不食而為饑,薄衣而為寒。使面目陷陬②,顏色黧黑,耳目不聰明,手足不勁強,不可用也。又曰:上士之操喪也,必扶而能起,杖而能行,以此共三年。若法若言,行若道,使王公大人行此則必不能蚤朝五官六府,辟草木,實倉廩。使農(nóng)夫行此則必不能蚤出夜入,耕稼樹藝。使百工行此,則必不能修舟車為器皿矣。使婦人行此,則必不能夙興夜寐,紡績織纴。細(xì)計厚葬,為多埋賦之財者也;計久喪,為久禁從事者也。財以成者,扶③而埋之;后得生者,而久禁之。以此求富,此譬猶禁耕而求獲也,富之說無可得焉。
是故求以富家,而既已不可矣,欲以眾人民,意者可邪?其說又不可矣。今唯無以厚葬久喪者,君死,喪之三年;父母死,喪之三年;妻與后子死者,五皆喪之三年。然后伯父、叔父、兄弟、孽子其①,族人五月,姑姊甥舅皆有月數(shù),則毀瘠必有制矣。使面目陷 ,顏色黧黑,耳目不聰明,手足不勁強,不可用也。又曰:上士操喪也,必扶而能起,杖而能行,以此共三年。若法若言,行若道,茍其饑約又若此矣。是故百姓冬不仞②寒,夏不仞暑,作疾病死者,不可勝計也。此其為敗男女之交多矣。以此求眾,譬猶使人負(fù)劍,而求其壽也。眾之說無可得焉。
是故求以眾人民,而既以不可矣,欲以治刑政,意者可乎?其說又不可矣。今唯無以厚葬久喪者,國家必貧,人民必寡,刑政必亂。若法若言,行若道,使為上者行此,則不能聽治;使為下者行此,則不能從事。上不聽治,刑政必亂;下不從事,衣食之財必不足。若茍不足,為人弟者,求其兄而不得,不弟弟①必將怨其兄矣;為人子者,求其親而不得,不孝子必是怨其親矣;為人臣者,求之君而不得,不忠臣必且亂其上矣。是以僻淫邪行之民,出則無衣也,入則無食也,內(nèi)續(xù)奚吾②,并為淫暴,而不可勝禁也。是故盜賊眾而治者寡。夫眾盜賊而寡治者,以此求治,譬猶使人三睘③而毋負(fù)已也。治之說無可得焉。
【注釋】
① “秩”為“迭”之假借字,更替。
② “陬”即“皺”。
③ 扶:讀“覆”,猶反。
① 其:通“期”,期年,一整年。
② “仞”為“忍”字之假借字,忍耐。下同。
① 弟弟:敬重弟弟。前一個“弟”通“悌”。
② “內(nèi)續(xù)奚吾”為“內(nèi)積謑詬”之誤,以存恥辱之念。
③ 三睘:多次遣還?!氨灐蓖斑€”。
【翻譯】
守喪期間的具體做法,又是怎樣呢?那就是:哭泣無時,不相更代,披著孝服,眼淚汪汪,住在臨時搭的木屋里,躺在茅草上睡覺,頭枕著土塊;又競相忍著不吃而任自己饑餓,衣服穿得單薄而任自己寒冷。使自己面目干瘦,顏色黝黑,耳朵不聰敏,眼睛不明亮,手腳不強勁,不能做什么事情了。又說:上層士大夫守喪,必須虛弱得攙扶才能起來,拄著拐杖才能行走,而且這個樣子,要堅持三年。如果按這個辦法行事,使王公大人實行此道,那么必定不能早朝晚退,不能聽獄判案治理政事,使士大夫?qū)嵭写说?,那么必定不能治理五官六府各種機(jī)關(guān)的事務(wù),不能開辟草木荒地和使倉庫糧食充實。使農(nóng)夫?qū)嵭写说?,那么必定不能早出晚歸,去耕田種菜。使工匠依此而行,那么必定不能修造船、車,制作器皿。使婦女依此而行,那么必定不能早起晚睡,去紡紗、績麻、織布。仔細(xì)計算厚葬這件事,實在是把大量財富埋葬地下;計算長久服喪之事,實在是長久禁止人們從事工作呀?,F(xiàn)成的財富,要拿來埋到土中;以后本來可以生出來的資財,又長時間禁止生產(chǎn)。用這種做法去追求財富,就好像禁止耕田而又想收獲一樣,致富的說法是不可能實現(xiàn)的。
因此,用厚葬久喪來使國富家足,那已是不可能了,而要使人民數(shù)量增加,或許可以吧?然而這種說法又是不行的?,F(xiàn)在以主張厚葬久喪的原則去治理國家,國君死了,服喪三年;父母死了,服喪三年,妻與嫡長子死了,又都服喪三年。然后伯父、叔父、兄弟、自己的眾庶子死了服喪一年,近親屬死了服喪五個月,姑父母、姐姐、外甥、舅父母死了,服喪都有一定月數(shù),服喪期間,都有一套制度規(guī)定:使面目干瘦,顏色黝黑,耳不聰,眼不明,手腳無力,無法勞動。又說:上層士大夫守喪,必須攙扶才能站起,拄著拐杖才能行走,按此方式生活三年。如果按這個主張,照這個辦法,忍饑挨餓又到這種程度。那么百姓冬天受不了寒冷,夏天受不住酷暑,生病而死的,就會多得無法計算。這樣就會在很大程度上影響男女之間的交媾。用這種做法來增加人口,就好像使人伏于利劍之下等待行刑,而尋求長壽一樣,這是不可能的。
所以用厚葬久喪的辦法來使人口增多,這是不可能了,那么,以此治理刑事政務(wù),也許可以吧?這種說法也是不行的。現(xiàn)在以厚葬久喪的原則治理政事,國家必定會貧窮,人民必定會減少,刑政必定會混亂。假如效法這種言論,實行這種主張,使居上位的人執(zhí)行此道,就不可能聽政治國;使在下位的人執(zhí)行此道,就不可能從事生產(chǎn)。居上位的不能聽政治國,刑事政務(wù)就必定混亂;在下位的不能從事生產(chǎn),衣食之資就必定不足。假若不足,做弟弟的,向哥哥求借而沒有得到,不懂事的弟弟就會怨恨他的哥哥;做兒子的,向父母求借而沒有得到,不孝的兒子就一定會怨恨他的父母;做臣子的,向君主求借而沒有得到,不忠的臣子就必定會叛亂他的君上。所以邪僻淫暴的百姓,出門沒有衣服穿,回家沒有飯吃,內(nèi)心深感恥辱,就一起去做邪惡暴虐之事,多得無法禁止。因此盜賊眾多而治安不好。倘使盜賊增多而治安不穩(wěn)定,按照這種方法追求治理,就好像把人多次遣送回去,希望他不辜負(fù)自己一樣。而使國家治理的說法已不可實現(xiàn)了。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)