聊齋志異《河間生》原文
河間某生[4],場中積麥穰如丘,家人日取為薪,洞之[2]。有狐居其中, 常與主人相見,老翁也。一日,屈主人飲[3],拱生入洞[4]。生難之,強(qiáng)而后入。入則廊舍華好。即坐,茶酒香烈。但日色蒼皇,不辨中夕。筵罷既出, 景物俱杳。翁每夜往夙歸,人莫能跡[5]。問之,則言友朋招飲。生請與俱,翁不可;固請之,翁始諾。挽生臂,疾如乘風(fēng),可炊黍時(shí)[6],至一城市。入酒肆,見坐客良多,聚飲頗嘩,乃引生登樓上。下視飲者,幾案柈餐[7],可以指數(shù)[8]。翁自下樓,任意取案上酒果,抔來供生[9]。筵中人曾莫之禁[10]。 移時(shí),生視一朱衣人前列金橘,命翁取之。翁曰:“此正人[11],不可近。” 生默念:狐與我游,必我邪也。自今以往,我必正!方一注想[12],覺身不自主,眩墮樓下。飲者大駭,相嘩以妖[13]。生仰視,竟非樓,乃梁間耳。 以實(shí)告眾。眾審其情確,贈而遣之。問其處,乃魚臺[14],去河間千里云。
聊齋志異《河間生》翻譯
河間縣有個(gè)書生,在自家的場上積攢了一個(gè)像山丘那樣大小的麥穰垛。家人天天從垛上撕麥穰燒,日子一長,把垛上撕了個(gè)洞。有一只狐就住在這個(gè)洞中,經(jīng)常變化成一個(gè)老翁,去拜見書生。
一天,狐又變化成老翁,請書生去喝酒。到了麥穰垛前,狐翁拱手請書生入洞。書生很為難,狐翁再三邀請,書生才鉆了進(jìn)去。進(jìn)洞一看,只見房屋走廊,華麗寬敞。坐下后,擺上來的茶、酒都芳香無比。只是日色昏黃,也分不清是白天還是晚上。喝完酒,出來再回頭一看,又什么都沒有了。
狐翁經(jīng)常在晚上外出,直到第二天一早才回來,誰也不知他去了哪里。問他,便說是有朋友請他去喝酒。一次,書生請他帶自己一同前去,狐翁不答應(yīng)。書生再三懇求,狐翁才同意,挽住書生的胳膊,快如疾風(fēng)地往前行去。走了有做頓飯的功夫,來到一個(gè)城市。二人走進(jìn)一家酒店中,只見客人很多,一桌一桌地聚在一起喝酒,一片喧鬧聲。狐翁領(lǐng)著書生來到樓上,往下看下邊喝酒的人,桌幾上擺著的菜肴都?xì)v歷在目。狐翁自己下樓,任意取拿桌上的酒果,捧上來讓書生吃,喝酒的人竟一點(diǎn)也不察覺。過了一會兒,書生見樓下一個(gè)穿紅衣服的人桌上擺著金桔,便請狐翁去拿。狐翁說:“那人是個(gè)正派人,我不能接近他!”書生聽了這話,心里默想:狐跟我交游,一定是因?yàn)槲矣行靶牡木壒?從今往后,我必定要做個(gè)正派人!剛想到這里,忽然身子不由自主,頭一暈,從樓上掉了下去。樓下喝酒的人大吃一驚,都吵嚷起來,以為是妖怪。書生仰頭往上一看,哪里有樓,原來剛才是在房梁上!書生將實(shí)情告訴了眾人,眾人審知他說的是實(shí)話,便給他路費(fèi),讓他走了。書生問眾人這是什么地方,得知是山東魚臺縣,離河間縣已一千多里路了。
聊齋志異《河間生》賞析
本篇寫狐化為人而與人游的故事。河間生家取場中麥草為薪,久久成洞,狐居其間。這樣寫既在于交代故事的背景,又說明河間生明知是狐而與狐交。初,狐處于主動位置,常變成老頭與河間生相見,繼而強(qiáng)邀主人人他的洞穴喝酒。所謂“屈主人飲,拱生入洞。生難之,強(qiáng)而后入?!卑押墓еt,河間生將入狐穴的羞澀表現(xiàn)得恰如其分,最后他進(jìn)入了狐穴,還有點(diǎn)無可奈何的味道。然而,河間生此行宴飲,加上狐晚出早歸,總說朋友招飲,成為誘餌,使河間生改變了與狐交往的位置,從被動轉(zhuǎn)為主動。他請求與狐同往,“固請之”與當(dāng)初狐“強(qiáng)而入之”相照應(yīng),行為的變化表明心態(tài)的絕然不同。兩人同往,狐回到主動的位置,到一酒樓才點(diǎn)出狐的所謂朋友招飲,其實(shí)是在酒樓竊人酒食,然后給河間生吃。有意思的是.狐不近正人君子,狐的表白使河問生猛醒:狐與我游,必我邪也。自今以往,我必正。剎那問就回到了現(xiàn)實(shí)人間。全篇從位置的轉(zhuǎn)換來表現(xiàn),有狐及狐與人交的奇幻。如此不是為了突出狐,而是以狐烘托人,使人得到充分的表現(xiàn)。這里,不單是表現(xiàn)人的一般行為,同時(shí)以狐近邪引起人的反思,表現(xiàn)人的心性,貫穿了人宜正不宜邪的思想觀念。至于河間生從屋粱上掉下來,坦率告訴眾人,得到眾人的寬恕,把他想吃的金橘贈送給他并送他回去,是人心趨正的說明。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)