聊齋志異《顛道人》原文
顛道人[1],不知姓名,寓蒙山寺[2]。歌哭不常[3],人莫之測(cè),或見其 煮石為飯者。會(huì)重陽(yáng),有邑貴載酒登臨[4],輿蓋而往[5],宴畢過(guò)寺,甫及 門,則道人赤足著破衲[6],自張黃蓋,作警蹕聲而出[7],意近玩弄。邑貴 乃慚怒,揮仆輩逐罵之。道人笑而卻走。逐急,棄蓋,共毀裂之,片片化為 鷹隼,四散群飛。眾始駭。蓋柄轉(zhuǎn)成巨蟒,赤鱗耀目。眾嘩欲奔,有同游者 止之曰:“此不過(guò)翳眼之幻術(shù)耳[8],烏能噬人!”遂操刃直前。蟒張吻怒逆, 吞客咽之。眾駭,擁貴人急奔,息于三里之外。使數(shù)人逡巡往探,漸入寺, 則人蟒俱無(wú)。方將返報(bào),聞老槐內(nèi)喘急如驢,駭甚。初不敢前;潛蹤移近之, 見樹朽中空,有竅如盤。試一攀窺,則斗蟒者倒植其中,而孔大僅容兩手, 無(wú)術(shù)可以出之。急以刀劈樹,比樹開而人已死[9]。逾時(shí)少蘇,異歸。道人不 知所之矣。
異史氏曰:“張差游山,厭氣浹于骨髓[10]。仙人游戲三昧[11],一何 可笑!余鄉(xiāng)殷生文屏,畢司農(nóng)之妹夫也[12],為人玩世不恭[13]。章丘有周 生者[14],以寒賤起家,出必駕肩而行[15]。亦與司農(nóng)有瓜葛之舊[16]。值 太夫人壽[17],殷料其必來(lái),先候于道,著豬皮靴,公服持手本[18]。俟周 至,鞠躬道左,唱曰:‘淄川生員,接章丘生員!’周慚,下輿,略致數(shù)語(yǔ) 而別。少間,同聚于司農(nóng)之堂,冠裳滿座[19],視其服色,無(wú)不竊笑;殷傲 睨自若[20]。既而筵終出門,各命輿馬。殷亦大聲呼:‘殷老爺獨(dú)龍車何在?’ 有二健仆,橫扁杖于前[21],騰身跨之。致聲拜謝,飛馳而去。殷亦仙人之 亞也[22]?!?/p>
聊齋志異《顛道人》翻譯
從前有個(gè)瘋顛的道士,誰(shuí)也不知道他姓什么叫什么。他居住在蒙山的寺廟里,有時(shí)唱有時(shí)哭,很不正常,誰(shuí)也猜不透他,有人曾見他煮石頭當(dāng)飯吃。
一次正逢重陽(yáng)節(jié),本縣有個(gè)貴人帶著酒登山,乘坐著華麗的車子游玩。喝完了酒從寺廟經(jīng)過(guò),才到門前,只見瘋顛道士光著腳穿著破道袍,自己撐著一把大黃傘,學(xué)著給帝王清道的聲音從廟里出來(lái),意思很有嘲弄這位富貴人的味道。這位貴人很羞慚惱怒,指揮著他的仆人們追趕辱罵道士。道士大笑,轉(zhuǎn)身向后跑。仆人們追得很急,道士便扔了他打的那把傘。仆人們一起上前撕破了傘,結(jié)果一片片傘布變成了鷹隼,到處亂飛。眾人這才害怕起來(lái)。傘柄轉(zhuǎn)動(dòng),又變成了一條巨大的蟒蛇,紅色的鱗片非常耀眼。眾人喊叫著想跑開,有一個(gè)同來(lái)游玩的人制止他們說(shuō):“這不過(guò)是迷惑人眼的幻術(shù)罷了,哪能咬人?”說(shuō)完持刀直奔蟒蛇。蟒蛇張著口憤怒地迎上來(lái),把他吞進(jìn)口里咽了下去。眾人更加害怕,護(hù)擁著那個(gè)貴人急忙奔跑,跑到三里之外的地方才停下來(lái)歇息。派好幾個(gè)人小心翼翼地到寺廟去偵探,見道士和蟒蛇都不見了。剛要回去,聽到老槐樹內(nèi)有氣喘如驢的聲音,他們害怕極了。開始時(shí)不敢走近老槐樹,后來(lái)慢慢隱蔽著靠近,見老槐樹已經(jīng)腐朽,中間空空的,有一個(gè)洞像盤子那么大。有一個(gè)人試著爬上去往洞里一看,只見那個(gè)斗蟒蛇的人倒立在樹洞之中,而洞孔大小只能容進(jìn)兩只手,沒有辦法把那人弄出來(lái)。急忙用刀劈樹,等到把樹劈開,那人已經(jīng)昏死過(guò)去。過(guò)了一些時(shí)候,稍微蘇醒過(guò)來(lái),抬了回去,道士不知道到哪里去了。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請(qǐng)告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)