聊齋志異《牛成章》原文
牛成章,江西之布商也[1]。娶鄭氏,生子、女各一。牛三十三歲病死。子名忠,時方十二;女八九歲而已。母不能貞[2],貨產(chǎn)入囊,改醮而去[3]。 遺兩孤,難以存濟。有牛從嫂[4],年已六袠[5],貧寡無歸,遂與居處[6]。 數(shù)年,嫗死,家益替[7]。而忠漸長,思繼父業(yè)而苦無資。妹適毛姓,毛富賈也。女哀婿假數(shù)十金付兄。兄從人適金陵[8],途中遇寇,資斧盡喪,飄蕩不能歸。偶趨典肆[9],見主肆者絕類其父;出而潛察之,姓字皆符。駭異不諭其故[10]。惟日流連其傍,以窺意旨,而其人亦略不顧問。如此三日,覘其言笑舉止,真父無訛。即又不敢拜識;乃自陳于群小[11],求以同鄉(xiāng)之故,進身為傭。
立券已[12],主人視其里居、姓氏,似有所動,問所從來。忠泣訴父名。主人悵然若失。久之,問:“而母無恙乎[13]?”忠又不敢謂父死,婉應(yīng)曰:“我父六年前經(jīng)商不返[14],母醮而去。幸有伯母撫育,不然,葬溝瀆久矣?!敝魅藨K然曰:“我即是汝父也?!庇谑俏帐直?。又導(dǎo)入?yún)⑵浜竽竅15]。后母姬,年三十余,無出,得忠喜,設(shè)宴寢門。牛終欷歔不樂,即欲一歸故里。妻慮肆中乏人,故止之。牛乃率子紀(jì)理肆務(wù);居之三月,乃以諸籍委子[16],取裝西歸。 既別,忠實以父死告母。姬乃大驚,言:“彼負(fù)販于此,曩所與交好者,留作當(dāng)商;娶我已六年矣。何言死耶?”忠又細(xì)述之。相與疑念,不諭共由。 逾一晝夜,而牛已返,攜一婦人,頭如蓬葆[17]。忠視之,則其所生母也。牛摘耳頓罵:“何棄吾兒!”婦懾伏不敢少動。牛以口龁其項。婦呼忠曰:“兒救吾!兒救吾!”忠大不忍,橫身蔽鬲其間[18]。牛猶忿怒,婦已不見。 眾大驚,相嘩以鬼。旋視牛,顏色慘變,委衣于地,化為黑氣,亦尋滅矣。母子駭嘆,舉衣冠而瘞之。忠席父業(yè)[19],富有萬金。后歸家問之,則嫁母于是日死,一家皆見牛成章云。
聊齋志異《牛成章》翻譯
牛成章,是江西的一個布商。妻子姓鄭,生了一個兒子,一個女兒。牛成章三十三歲時病死了。兒子牛忠,當(dāng)時才十二歲;女兒不過八九歲罷了。母親不能守節(jié),賣掉家里的東西,改嫁而去。留下兄妹二人,難以生存下去。牛成章有個叔伯嫂子,已經(jīng)六十歲,孤獨一人沒有依靠,就收留了兩個孤兒一塊生活。
幾年后,老太太去世了,家中生活更加困難。牛忠漸漸長大,想繼承父業(yè),但苦于沒有本錢。這時,妹妹嫁給了一個姓毛的商人,家中很富有,她哀求丈夫借幾十兩銀子給了哥哥。
牛忠跟著別人去南京,途中遇上了海寇,身上帶的錢都坡?lián)尮?,他沒法回家,只好到處流浪。一天,偶然走進一個當(dāng)鋪,見鋪主極像他的父親;出來后,秘密訪查打聽,姓氏名字都和父親一樣。牛忠十分驚訝,不明白其中的緣故。只是每天在當(dāng)鋪旁邊轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,暗地察看鋪主對他有沒有反應(yīng)。鋪主對他卻毫不理會。牛忠經(jīng)過三天的觀察,鋪主的說笑舉動,真是自己的父親,一點不錯。當(dāng)下又不敢拜認(rèn),就向鋪中的傭人自我介紹,請求以同鄉(xiāng)的身份,到鋪中做傭人。立好契約后,鋪主看他的姓名,家鄉(xiāng)住地,似乎心里有所觸動,問他從哪里來。牛忠哭著說出了父親的名字。鋪主聽后,悵然若失,像有心事一般。待了很久,又問:“你母親好嗎?”牛忠又不敢說父親死去,委婉地回答說:“父親六年前出外經(jīng)商,至今還沒有回家。母親改嫁,幸虧有伯母撫育,不然,早就埋到山溝里了。”鋪主十分悲慘地說:“我就是你父親啊?!庇谑?,父子拉著手,悲哀萬分。隨后,父親領(lǐng)他到內(nèi)室拜見后母。后母姓姬,三十多歲,沒有生育,牛忠來到,她很高興,在內(nèi)室設(shè)宴招待他。
自從牛忠來到之后,牛成章始終悶悶不樂,就想回老家一趟。妻子擔(dān)憂鋪中沒人照管,沒讓他走,牛成章便帶領(lǐng)兒子處理鋪里的事務(wù)。過了三個月,他把鋪中所有的帳冊托給兒子,自己急忙整理行裝回了老家。
父親走后,牛忠把父親已去世的實情告訴了后母。后母聽了很吃驚,說:“他經(jīng)商來到這里,過去和他交往的好友,留下他開了這個當(dāng)鋪;娶我來已經(jīng)六年,怎么說他死了呢?”牛忠又詳細(xì)敘說了一遍。二人都產(chǎn)生了疑念,不明白其中的因由。
過了一天一夜,父親從老家返回來,手里拉著一個婦人,頭發(fā)亂蓬蓬的。牛忠一看,原來是自己的親生母親。牛成章揪著她的耳朵,跺著腳大罵:“為什么拋棄我的兒子!”婦人非常害怕,趴在地上一動也不敢動。牛成章用嘴咬她的脖子,婦人大聲叫牛忠,說:“兒呀快來救救我!兒呀快來救救我!”牛忠再也忍不住,急忙向前用身子把他倆隔開。牛成章還在忿怒時,婦人突然不見了。眾人很驚訝,大聲嚷叫有鬼。再看牛成章,臉色突然變得蒼白,穿的衣服一下子落到地上,化為一股黑煙,也不見了。母子二人驚嘆不已,將牛成章的衣服、帽子埋葬了。
牛忠繼承父親的家業(yè),成了富有萬金的大戶。后來牛忠回老家問起生母,原來她在父親回去的那天去世了,家里人都說見過牛成章。
聊齋志異《牛成章》賞析
本篇故事聳異,情節(jié)恐怖,寫的是死去的父親懲治棄兒再嫁的妻子,具有明顯的警告勸誡意味。
從觀念上說,蒲松齡站在儒家的立場上是肯定寡婦守節(jié)的,他寫寡婦守節(jié)受到上天的褒獎,如《土偶》。從實際生活考慮上說,蒲松齡也并不保守僵化,對于寡婦再嫁采取相當(dāng)寬容的態(tài)度,如《金生色》。但本篇中的鄭氏之所以被放在了道德的對立面加以譴責(zé),不是因為再嫁,而是因為“貨產(chǎn)入囊,改醮而去。遺兩孤,難以存濟”,違背了作為人母的基本道德。所以小說在開端頗為細(xì)膩地介紹牛成章及孩子的歲數(shù)。
免責(zé)聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)