本文蘇轍寫于元豐四年至七年(1081—1084),當時,蘇轍因受蘇軾“烏臺詩案”的牽連,被貶謫到監(jiān)筠州鹽酒稅。當時,黃庭堅則在知吉州太和(今江西泰和)任上,與筠州相距不遠。后來二人書信來往,互相欣賞,相得甚歡,本文就是蘇轍給黃庭堅的回信。下面小編就為大家?guī)碓敿毜慕榻B,一起來看看吧!
蘇轍《答黃庭堅①書》原文
轍之不肖②,何足以求交于魯直。然家兄子瞻③,與魯直往還甚久,轍與魯直舅氏公擇④相知不疏。讀君之文,誦其詩,愿一見者久矣。性拙且懶,終不能奉咫尺之書⑤,致殷勤于左右⑥,乃使魯直以書先之,其為愧恨可量也?自廢棄⑦以來,頹然自放,頑鄙愈甚,見者往往嗤笑,而魯直猶有以取之。觀魯直之書,所以見愛者,與轍之愛魯直無異也。然則書之先后,不君則我,未足以為恨也。
比聞魯直吏事之馀,獨居而蔬食,陶然自得。蓋古之君子不用于世,必寄于物以自遣。阮籍以酒⑧,嵇康以琴⑨。阮無酒,嵇無琴,則其食草木而友麋鹿,有不安者矣。獨顏氏子,飲水啜菽⑩,居于陋巷,無假于外而不改其樂,此孔子所以嘆其不可及也。今魯直目不求色,口不求味,此其中所有過人遠矣,而猶以問人,何也?聞魯直喜與禪僧語,蓋聊以是探其有無耶?漸寒,比日起居甚安,惟以時自重。
【注釋】
①黃庭堅:字魯直,自號山谷道人,又號涪翁,洪州分寧(今江西修水)人。歷任校書郎、著作佐郎、國史編修等職。哲宗時期新黨執(zhí)政,貶為涪州別駕,再貶羈管宜州,卒于貶所。②不肖:不才。這里是自謙之辭。③子瞻:蘇轍兄蘇軾的字。④公擇:指黃庭堅舅父李常。李常,字公擇,南康軍建昌(今江西南城)人,歷任戶部尚書、御史中丞兼侍讀等職,與蘇軾、蘇轍交好。⑤咫尺之書:代指書信。⑥左右:古人對對方不直呼其名,而是稱他的左右,以示尊敬。⑦廢棄:指被廢黜罷官。⑧阮籍以酒:阮籍,字嗣宗。處在魏晉易代之際,不滿現(xiàn)實,縱酒自放,以求自全。⑨嵇康以琴:嵇康,三國魏譙郡(今安徽宿縣)人。因不滿司馬氏欲篡魏,終為司馬氏所殺。⑩啜菽(shū叔):指吃粗糧。菽,豆類的總稱。以時自重:書信中的套語,類似于現(xiàn)在的“冬安”“夏祺”。
【賞析】
文章篇幅不長,卻寫得一波三折,跌宕有致。作者先敘述自己由于兄長和朋友的緣故,熟知黃庭堅其人其文,早有結(jié)交之心。再寫黃庭堅書先至,令自己心有愧恨。表達了自己愿意與黃結(jié)交的意愿,以及對黃安貧樂道的品格的推崇。
開頭就自謙說“轍之不肖”,接著就寫到了自己當下被“廢棄”而遭人“嗤笑”的處境。此時他因受到蘇軾的牽連,被貶謫到筠州做一名監(jiān)鹽酒稅的小吏,正抱負難舒,沉淪抑郁。就在這個艱難時刻,黃庭堅卻不避風險,“有以取之”而主動與他結(jié)交,則其人品與誠意可知。黃庭堅能不畏世俗的壓力,表達自己對蘇轍的欣賞之意,二人真可謂是性情相投、惺惺相惜!
這么一來,那么通信誰在先誰在后,也就沒有什么好計較的了。于是從“恨”到“未足以為恨”,文字轉(zhuǎn)折自然,水到渠成,同時在情感上也步步貼近,二人之間的關(guān)系由朋友遞進為知己,構(gòu)文十分巧妙。
接著,作者談起自己對黃庭堅的了解,贊賞他以道自重的氣節(jié)和安貧樂道的生活態(tài)度。為了表達得更真摯,作者從推崇其的品格之高說起,認為黃庭堅超過阮、嵇,可以與顏回媲美。因為其“目不求色,口不求味”,胸中所養(yǎng)“過人遠矣”。
早年蘇軾在《答黃魯直書》中就曾稱贊黃庭堅“超逸絕塵,獨立萬世之表,馭風騎氣,以與造物者游”,同時又指出黃的為人是“必輕外物而自重者,今之君子,莫能用也”。蘇軾所說的黃庭堅借“以自重”的正是蘇轍文中提到的黃庭堅“過人遠矣”的“其中所有”,也即是儒家的“道”。這和蘇轍所提倡的文學主張是相一致的,同時也可看做是蘇轍的自勉之詞。
結(jié)尾幾句話,是蘇轍對黃庭堅來信中虛心求教的話的答復。黃庭堅在來信中曾向蘇轍請教,蘇轍的答復是:魯直您如此高格,何須問人?至于“喜與禪僧語”,想來不過是要“以是探其有無”罷了。這樣的答話輕松詼諧,同時也充分體現(xiàn)了彼此的敬重。
后人評論
蘇軾在《答張文潛書》中評蘇轍之文說:“汪洋淡泊,有一唱三嘆之聲,而其秀杰之氣,終不可沒?!?/p>
免責聲明:以上內(nèi)容源自網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原作者所有,如有侵犯您的原創(chuàng)版權(quán)請告知,我們將盡快刪除相關(guān)內(nèi)容。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)