desert和dessert區(qū)分方法:從含義、詞性及用法上來區(qū)分。desert可作名詞和動詞兩種詞性,基本含義有“沙漠、荒原、拋棄、舍棄、逃走、開小差”;dessert只作名詞,含義為“飯后甜點、甜食”。
1.他們的讀音是不一樣的,用讀音來區(qū)分,盡量少想拼寫。
2.兩者意義不同,desert是沙漠,dessert是甜品,我一般是這樣區(qū)分的:沙漠比較貧瘠,寸草不生,聯(lián)想到它的字母較少,一個s,所以另一個字母較多兩個s的是甜品。
1、作為名詞時,意為沙漠;荒漠;荒原。
例句:Somalia is mostly desert.
索馬里大部分地區(qū)都是荒漠。
They live in 12 high-rise apartment buildings that sit in a desert of concrete...
他們居住的地方是坐落于一片鋼筋水泥叢林中的12棟高層公寓樓。
The wind blew in from the desert and covered everything with sand.
風從沙漠那邊吹來,把一切都蒙上了一層沙子。
He also wants to use the water to irrigate barren desert land.
他也想用這些水灌溉荒漠。
2、作為動詞時,意為拋棄,離棄,遺棄(某人);舍棄,離棄(某地方);擅離(部隊);逃走;開小差。
例句:She was deserted by her husband.
她被丈夫遺棄了。
The owl seems to have deserted its nest.
這只貓頭鷹似乎不要這個窩了。
Large numbers of soldiers deserted as defeat became inevitable.
戰(zhàn)敗已成定局,許多士兵開小差跑了。
Why did you desert teaching for politics?
你為什么棄教從政呢?
Her courage seemed to desert her for a moment.
她一時間似乎失去了勇氣。
Farmers are deserting their fields and coming here looking for jobs...
小農場主正舍棄他們的土地,到這里來尋找工作。
He deserted from army intelligence last month
上個月他從陸軍情報機關開小差跑了。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現