2023年首都經濟貿易大學考研大綱已經公布,以下是具體內容,供大家參考,祝大家備考順利,成功上岸!
說明:由于專業(yè)課考試為各招生院校自主命題,所以我們復習的時候就要以各院校公布的考試范圍、考試內容、考試重點為準,做到有的放矢,才能事半功倍。
點擊鏈接查看首都經濟貿易大學2023年考研大綱匯總:https://yjs.cueb.edu.cn/zsks/skzl/135468.htm
各位考生:
歡迎報考首都經濟貿易大學研究生!
我校2023年碩士研究生招生考試專業(yè)課自命題考試大綱現(xiàn)已公布,請下載查看附件。
211《翻譯碩士英語》、357《英語翻譯基礎》、448《漢語寫作與百科知識》
240《第二外語(日語)》
241《第二外語(法語)》
331《社會工作原理》437《社會工作實務》
334《新聞與傳播專業(yè)綜合能力》
431《金融學綜合》
432《統(tǒng)計學》
433《稅務專業(yè)基礎》
434《國際商務專業(yè)基礎》
435《保險專業(yè)基礎》
436《資產評估專業(yè)基礎》
440《新聞與傳播專業(yè)基礎》
701《法學綜合(一)》
702《統(tǒng)計學應用基礎》
703《統(tǒng)計學原理》(修訂版)
704《馬克思主義基本原理》
710《中外新聞傳播史》
705《基礎英語》
901《經濟學》(999單獨考試經濟學) 附:901經濟學計算題題型示例
902《安全系統(tǒng)工程》
906《程序設計》
907《馬克思主義中國化理論》
909《社會保障學》
910《法學綜合(二)》
911《安全管理學》
912《英語語言文學綜合》
914《概率論》
915《工商管理綜合》(709單獨考試管理學)
916《公共管理綜合》
920《運籌學》
921《傳播學專業(yè)綜合》
首都經濟貿易大學碩士研究生入學考試240《第二外語(日語)》考試大綱
第一部分考試說明
一、考試目的
本考試旨在考察考生具備基本的日語語言知識和技能。
二、考試形式
考試形式為閉卷筆試??荚嚂r間為180分鐘。滿分為100分。
三、考試內容、試卷結構
試題分三部分,包括日語知識運用、閱讀理解和翻譯。
試題第一部分:日語知識運用(50分)
該部分不僅考查考生對不同語境中規(guī)范的語言要素(包括詞匯、表達方式和結構)的掌握程度,而且還考查考生對語段特征(如連貫性和一致性等)的辨識能力等。
具體題型包括“為單詞標注讀音”、“按照漢語意思寫出外來語”、“基本詞形變化”、“語法選擇題”、“選詞填空”
試題第二部分:閱讀理解(20分)
該部分由A、B兩篇文章組成,考查考生理解書面日語的能力。共10小題。
試題第三部分:翻譯(30分)
題型包括“日譯漢”、“漢譯日”,共15小題,每小題2分。
四、參考書目
《中日交流標準日本語(新版)》初級上、下冊(人教社)
第二部分考試內容
1.語法知識
考生應能熟練地運用基本的語法知識。以“中日交流標準日本語(新版)”為例,考生應熟練掌握初級上、下冊中的全部語法知識點。
2.詞匯知識
考生應能掌握3000個左右的詞匯以及相關詞組。同時掌握與自己本專業(yè)相關的常用詞匯。
3.閱讀技能
考生應能讀懂選自各類書籍和報刊的不同類型的文字材料(生詞量不超過所讀材料總詞匯量的3%),還應能讀懂與本人學習或工作有關的文獻、技術說明和產品介紹等。對所讀材料,考生應能:
1)理解主旨要義;
2)理解文中的具體信息;
3)理解文中的概念性含義;
4)進行有關的判斷、推理和引申;
5)根據(jù)上下文推測生詞的詞義;
6)理解文章的總體結構以及單句之間、段落之間的關系;
7)理解作者的意圖、觀點或態(tài)度;
8)區(qū)分論點和論據(jù)。
4.翻譯技能
考生應該具備“日語翻譯成漢語”、“漢語翻譯成日語”的基本翻譯能力。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)