朝代:宋代|作者:楊萬(wàn)里|
湘江曾聞?dòng)袖聪?,片帆今掛湘東西。
上摩石崖與天齊,江頭落日云凄凄。
山昏雨暗哀猿嘯,步入煙蘿轉(zhuǎn)深峭。
元顏千古跡不朽,星斗蛟龍兩奇妙。
中興當(dāng)時(shí)頌大唐,大唐家國(guó)天為昌。
妖環(huán)忽見(jiàn)誠(chéng)非祥,土花失色急壽王。
明皇父子紊大綱,從此晏朝耽色荒。
天下黎庶暗罹殃,擊損梧桐按霓裳。
誰(shuí)知鼙鼓動(dòng)漁陽(yáng)?肅宗靈武何倉(cāng)皇?
回來(lái)張后年初芳,前楊后李真匪良。
養(yǎng)以天下理所常,胡為南內(nèi)成凄涼。
三千宮女為誰(shuí)妝?空遺兩鬢愁秋霜。
千載父子堪悲傷,修身齊家肇明皇。
后來(lái)歷歷事愈彰,源流有自咎誰(shuí)當(dāng)。
豈惟當(dāng)時(shí)留錦囊,至今人說(shuō)馬嵬坡下塵土香。
有一個(gè)趙國(guó)人家里發(fā)生了鼠患,到中山討貓。中山國(guó)的人給了他貓。這貓既善于捉老鼠,又善于捉雞。過(guò)了一個(gè)多月,老鼠沒(méi)了,雞也沒(méi)了。他的兒子很擔(dān)心,對(duì)他父親說(shuō):"為什么不把貓趕走呢?"他父親說(shuō):"這不是你所懂的事了。我的禍害是老鼠,不在乎有沒(méi)有雞。有老鼠,就會(huì)偷吃我的糧食,毀壞我的衣服,穿破我的墻壁,啃壞我的用具,我就會(huì)饑寒交迫,不是比沒(méi)有雞害處更大嗎?沒(méi)有雞,只不過(guò)不吃雞罷了,距離饑寒交迫還很遠(yuǎn),為什么要把那貓趕走呢?"
注釋
于:在。
善:善于,擅長(zhǎng)。
患:禍害,災(zāi)難這里做動(dòng)詞。
其子患之(患):憂慮。
乞:向人討,請(qǐng)求。
中山:春秋時(shí)小國(guó)名,在今河北省。
予:給。
盍:“何不”的合音,為什么不。
諸:“之乎”的合音。
弗:不
是:這
若:你。
穿:穿透,穿過(guò)。
遠(yuǎn):表示距離。
垣墉:墻壁。 垣:墻
耳:語(yǔ)氣詞。
病:害處。
去:距離。
若之何:固定句式,這里的意思是“為什么要”。
已耳:罷了。
“吾將饑寒焉”的“焉”是語(yǔ)氣助詞,所以可以不被翻譯。沒(méi)有意義的。
此詩(shī)述寫游覽浯溪的所見(jiàn)所聞與所思所感,首先是寫他在游覽浯溪的凄涼環(huán)境中,發(fā)現(xiàn)元顏?lái)灡奈呐c字都很奇妙,認(rèn)為當(dāng)時(shí)是老天要昌盛大唐。接著慨嘆明皇父子耽愛(ài)女色,荒廢朝政,使老百姓遭殃;肅宗雖然在戰(zhàn)火中登位,后來(lái)仍讓后妃、宦官弄權(quán),落得明皇在南內(nèi)愁苦度日。進(jìn)而指出在修身齊家上沒(méi)有帶好頭,罪責(zé)該由明皇擔(dān)當(dāng),不能只是指責(zé)楊貴妃的淫亂。全詩(shī)用語(yǔ)沉痛,有力地控訴了唐代的封建統(tǒng)治者,閱后發(fā)人深思,令人產(chǎn)生無(wú)限感慨。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)