日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          蘇軾【浣溪沙·山下蘭芽短浸溪】全文、注釋、翻譯和賞析_宋代

          Ai高考 · 古詩詞
          2023-03-04
          更三高考院校庫

          朝代:宋代|作者:蘇軾|

          山下蘭芽短浸溪。松間沙路凈無泥。蕭蕭暮雨子規(guī)啼。
          誰道人生無再少,門前流水尚能西。休將白發(fā)唱黃雞。

            譯文/注釋

            譯文

            游玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。山腳下剛生長出來的幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚,下起了小雨,布谷鳥的叫聲從松林中傳出。
            誰說人生就不能再回到少年時(shí)期? 門前的溪水還能向西邊流淌!不要在老年感嘆時(shí)光的飛逝??!

            注釋
            蘄qí水:縣名,今湖北浠水縣。時(shí)與醫(yī)人龐安時(shí)(字安常)同游,見《東坡題跋》卷三《書清泉寺詞》。
            浸:泡在水中。
            瀟瀟:形容雨聲。(瀟瀟 一作:蕭蕭)
            子規(guī):布谷鳥。
            無再少:不能回到少年時(shí)代。
            白發(fā):老年。
            唱黃雞:感慨時(shí)光的流逝。因黃雞可以報(bào)曉,表示時(shí)光的流逝。

            2023高考備考攻略

            高考資訊推薦

            古詩詞

            更三高考古詩詞頻道整理了古詩詞名句、古詩詞鑒賞、古詩詞大全, ... [進(jìn)入專欄]

            報(bào)考信息

            動態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)