要分情況。people本身是個(gè)集合名詞,表示“人們”,這個(gè)時(shí)候沒有復(fù)數(shù)形式,不可以加S;但是當(dāng)它表示民族、種族、部落和(某國的)人民的時(shí)候是可數(shù)名詞,可以有復(fù)數(shù)形式,加S。
people復(fù)數(shù)形式是peoples,現(xiàn)在分詞peopling;過去式peopled。people表示“民族”時(shí)的復(fù)數(shù)是peoples。一般名詞復(fù)數(shù)是在名詞后面加上“s”,people不屬于名詞變復(fù)數(shù)規(guī)則的特殊情況,所以直接加s。people的意思是人;人民;民族等。
例句:However that may be, the moment a people adopts representatives it is no longer free; it no longer exists.不論會(huì)怎樣,一個(gè)民族一旦接受了代表,他就不再自由了,再也生存不下去了。He began to count the people in his mind while they were having the delicious food.當(dāng)他們食用可口食物時(shí),他在他的頭腦里開始計(jì)數(shù)人民。
people意思是“人們”時(shí),必須用復(fù)數(shù)的謂語。如:people here are very kind.people意思是“民族”“部落”或“種族”時(shí)可數(shù),其復(fù)數(shù)為peoples。如:chinese people is a hardworking people.總結(jié):若people后接名詞的復(fù)數(shù)形式,用復(fù)數(shù),而后接單數(shù)名詞時(shí),用單數(shù)形式。
擴(kuò)展資料:people和person這兩個(gè)詞其實(shí)都來自拉丁語,但是它們的來源有所不同。Person來自于拉丁語persona,這一拉丁語最早的意思是“(演員戴的)面具”,后面演變出了“人類個(gè)體”的含義(an individual human);people則來自于populus,意思是“民族,人民”。
people含義是“人民(群眾),民族”,謂語動(dòng)詞多用單數(shù)形式,后面加is。people含義是“人,人們”時(shí),謂語動(dòng)詞用復(fù)數(shù),后面加are。
1.people作“人”講時(shí),是集體名詞,無單數(shù)形式,本身代表復(fù)數(shù)概念。people作主語時(shí),謂語動(dòng)詞須用復(fù)數(shù)。
(1)指一般的“人”。如:
People use Mr., Mrs. or Miss with the family name. 人們把先生、太太、小姐與姓連用。Streets crowded with peoples. 擠滿人的街道。
(2)指某地區(qū)的“人”;某階層的“人”。如:
The people in the village like the new doctor. 村里的人喜歡那位新來的醫(yī)生。
2.People作“民族”講時(shí),有單、復(fù)數(shù)之分。如:
The Chinese people are a hard-working people. 中華民族是一個(gè)勤勞的民族。
There are 56 peoples in China. 中國有56個(gè)民族。
3.the people表示“人民”。如:
We study for the people. 我們?yōu)槿嗣駥W(xué)習(xí)。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)