《菩薩蠻·小山重疊金明滅》書法卷軸溫庭筠《菩薩蠻》十四首是詞史上的一段豐碑,影響極為深遠。其中《菩薩蠻·小山重疊金明滅》是最出色的一首,為溫詞的代表作。
菩薩蠻 溫庭筠
小山重疊金明滅,鬢云欲度香腮雪。懶起畫蛾眉,弄妝梳洗遲。
照花前后鏡,花面交相映。新貼繡羅襦,雙雙金鷓鴣。
注釋
①小山:1.眉妝的名目,指小山眉,彎彎的眉毛。
②金:指唐時婦女眉際妝飾之“額黃”.
③明滅:隱現(xiàn)明滅的樣子。
金明滅:形容陽光照在屏風上金光閃閃的樣子。一說描寫女子頭上插戴的飾金小梳子重疊閃爍的情形,或指女子額上涂成梅花圖案的額黃有所脫落而或明或暗。
④鬢云:像云朵似的鬢發(fā)。形容發(fā)髻蓬松如云。
⑤度:覆蓋,過掩,形容鬢角延伸向臉頰,逐漸輕淡,像云影輕度。
欲度:將掩未掩的樣子。
⑥香腮雪:香雪腮,雪白的面頰。
⑦弄妝:梳妝打扮, 修飾儀容。
⑧羅襦:絲綢短襖。
⑨鷓鴣:貼繡上去的鷓鴣圖,這說的是當時的衣飾,就是用金線繡好花樣,再繡貼在衣服上,謂之“貼金”
⑩蛾眉:女子的眉毛細長彎曲像蠶蛾的觸須,故稱蛾眉。一說指元和以后叫濃闊的時新眉式“蛾翅眉”.
譯文
小山重重疊疊,晨曦閃閃或明或滅,鬢邊發(fā)絲延伸向臉頰,逐漸清淡,像云影輕度。懶得起來畫一畫蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意遲遲。
照一照新插的花朵對前鏡又地后鏡,紅花與容顏交相輝映,剛穿上綾羅裙襦,繡著一雙雙的金鷓鴣。
大意
這首《菩薩蠻》,為了適應(yīng)宮廷歌伎的聲口,也為了點綴皇宮里的生活情趣,把婦女的容貌寫得很美麗,服飾寫得很華貴,體態(tài)也寫得十分嬌柔,仿佛描繪了一幅唐代仕女圖。
詞的上片,寫床前屏風的景色及梳洗時的嬌慵姿態(tài);下片寫妝成后的情態(tài),暗示了人物孤獨寂寞的心境。全詞委婉含蓄地揭示了人物的內(nèi)心世界,并成功地運用反襯手法。鷓鴣雙雙,反襯人物的孤獨;容貌服飾的描寫,反襯人物內(nèi)心的寂寞空虛。表現(xiàn)了作者的詞風和藝術(shù)成就。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)