日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          2020年9月大學英語六級翻譯練習:賽龍舟

          Ai高考 · 四六級英語
          2022-09-21
          更三高考院校庫

          關(guān)于大學英語六級翻譯部分,自從調(diào)整之后,考試內(nèi)容和考試分數(shù)就在整體英語六級考試中占有很大比重,六級翻譯考試題材涉及歷史、文化、經(jīng)濟和社會發(fā)展等。今天為大家分享2020年9月大學英語六級翻譯練習:賽龍舟,希望對您有所幫助。

          賽龍舟

          賽龍舟(Dragon boat racing)是端午節(jié)的一項重要活動,在中國南方尤為流行。關(guān)于這項運動的由來,有一種說法是為了紀念中國古代的愛國詩人屈原。龍舟的大小和樣式多種多樣,但一般都帶有裝飾性的龍頭和龍尾。賽龍舟不僅是一種體育和娛樂活動,它更能體現(xiàn)人們心中的集體主義和愛國主義精神。賽龍舟現(xiàn)已被列入國 家級非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄(National Intangible Cultural Heritage List)。

          參考翻譯:

          Dragon Boat Racing

          Dragon boat racing is an important activity of Duanwu Festival (also known as Dragon Boat Festival), and is particularly popular in the south of China. As for its origin, one version is that it is held in memory of Qu Yuan, a famous patriotic poet in ancient China. The dragon boats vary in sizes and styles, but they are generally rigged with decorative Chinese dragon heads and tails. Dragon boat racing is not only a kind of sports and recreational activities, but also reflects the spirit of people’s collectivism and patriotism. Dragon boat racing is now among the National Intangible Cultural Heritage List.


          【責任編輯:lyt】

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          四六級英語

          大學四六級英語欄目提供大學四六級英語學習資料,大學四六級報名 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)