日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          2020年9月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):一帶一路

          2022-09-21
          更三高考院校庫(kù)

          關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯部分,自從調(diào)整之后,考試內(nèi)容和考試分?jǐn)?shù)就在整體英語(yǔ)六級(jí)考試中占有很大比重,六級(jí)翻譯考試題材涉及歷史、文化、經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展等。今天為大家分享2020年9月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí):一帶一路,希望對(duì)您有所幫助。

          “一帶一路”(The Belt and Road)是“絲綢之路經(jīng)濟(jì)帶”和“21世紀(jì)海上絲綢之路”的簡(jiǎn)稱。它將充分依靠中國(guó)與有關(guān)國(guó)家既有的雙多邊機(jī)制,借助既有的、行之有效的區(qū)域合作平臺(tái)。一帶一路旨在借用古代絲綢之路的歷史符號(hào),高舉和平發(fā)展的旗幟,積極發(fā)展與沿線國(guó)家的經(jīng)濟(jì)合作伙伴關(guān)系,共同打造政治互信、經(jīng)濟(jì)融合、文化包容的利益共同體、命運(yùn)共同體和責(zé)任共同體。

          參考譯文:

          “The Belt and Road” is short for the Silk Road Economic Belt and the 21st-Century Maritime Silk Road. It will fully depend on the bi-lateral and multi-lateral mechanism between China and its related nations with the help of existing and effective regional cooperation platforms. It aims to use the historic symbol of the ancient Silk Road, raise the flag of peace and development, and develop the economic partnership with nations along the line positively, in order to build a community of interests with trustful politics, integrated economy and inclusive culture, a community with a shared future, a community with common responsibilities.

          【責(zé)任編輯:lyt】

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          四六級(jí)英語(yǔ)

          大學(xué)四六級(jí)英語(yǔ)欄目提供大學(xué)四六級(jí)英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,大學(xué)四六級(jí)報(bào)名 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)