今天是2021年6月12日,大學英語四級考試于今天上午舉行。四級考試最后一部分為翻譯,這部分的考試時間為30分鐘。本次四級翻譯真題主要考查的話題為傳統(tǒng)文化類,其中一篇對龍井進行了介紹,雖然該話題與人們的生活息息相關,但對于部分同學來說,詞匯和句子翻譯難度系數(shù)還是比較高的。下面是老師給出的一篇范文,供各位考生參考學習。
【四級翻譯真題】
龍井(Longing)是一種綠茶,主要產(chǎn)自中國東部沿海的浙江省。龍井茶獨特的香味和口感為其贏得了“中國名茶”的稱號,在中國深受大眾的歡迎,在海外飲用的人也越來越多。龍并茶通常手工制作,其價格可能極其昂貴,也可能比較便宜,這取決于的生長地、采摘時間和制作工藝。龍井茶富含生素C和其它多種有益健康的元素。經(jīng)常喝龍井茶有助于減輕疲勞,延緩衰老。
【四級翻譯真題參考譯文】
Longing, a type of green tea, is mainly produced in Zhejiang Province, the eastern coastal area in China. With its unique fragrance and flavour, Longing wins the title of “Chinese Famous Tea”and gains popularity among the public in China. It also becomes increasingly prevalent overseas. Longing is usually handmade, with the price being either extremely expensive or relatively cheap. The price varies, depending on the habitat, picking season as well as craftsmanship. Longing is rich in Vitamin C and many other healthy elements. Drinking Longing regularly is helpful for relieving pressure and delaying senility.
以上就是英語老師為各位考生帶來的四級考試翻譯真題的參考范文,希望能夠對各位考生有所幫助。最后,教育祝各位同學都可以取得令人滿意的成績。
【責任編輯:】
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)