閨中少婦不知愁,春日凝妝上翠樓。
忽見陌頭楊柳色,悔教夫婿覓封侯。
注釋 :
閨怨:少婦的幽怨。閨,女子臥室,借指女子。以此題材寫的詩稱“閨怨詩”。
全詩意謂:閨閣里的少婦不知愁,濃妝之后興高采烈登陸翠樓;忽見得野外楊柳青青春意濃,真后悔讓夫君長年征戰(zhàn)為封侯。
凝妝:猶豫不決嚴妝、盛妝。猶珠樓、玉樓,指女子居住的精美樓舍。
陌頭:阡陌之上,借指野外,非指街道。陌,田間小路。
覓封侯:為求得封侯而從軍。覓,尋求。
賞析:
詩句寫一位少婦登樓為春色所感,巧妙地從她情緒的驟變,細膩地表現(xiàn)了春閨之怨。
蘅塘退士評:“不知愁”曰:“偏先著此三字,返起下文?!奔聪戎鈱憽安恢睢?,然后跌宕出“悔教夫婿覓封侯”,雖然仍不寫愁,然而蘊涵的離愁別緒卻倍增其中。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)