輪臺(tái)城頭夜吹角,輪臺(tái)城北旄頭落。
羽書昨夜過(guò)渠黎,單于已在金山西。
戍樓西望煙塵黑,漢兵屯在輪臺(tái)北。
上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行。
四邊伐鼓雪海涌,三軍大呼陰山動(dòng)。
虜塞兵氣連云屯,戰(zhàn)場(chǎng)白骨纏草根。
劍河風(fēng)急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫。
亞相勤王甘苦辛,誓將報(bào)主靜邊塵。
古來(lái)青史誰(shuí)不見,今見功名勝古人。
注釋:
旄頭:指旄頭星,即昴星。渠黎:地名,漢時(shí)西域國(guó)名。漢軍:指唐國(guó)。唐詩(shī)中多以漢代唐。旄:古代出征的大將或出使的使臣,都以旌節(jié)為憑信,為皇帝所賜。旌節(jié)用金屬或竹子做成,而以牦牛尾裝飾在端部,稱旄。陰山:地名,在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi),泛指邊城。
旌頭:即“髦頭”,也即是二十八宿中的昴宿,舊時(shí)以為“胡星”。旌頭落:意謂胡人敗亡之兆。
戍樓:駐防的城樓。
虜塞:敵方要塞。
賞析:
這一首詩(shī)寫的是白天出征,詩(shī)中寫景狀物都緊緊扣題,并寓含歌頌揄?yè)P(yáng)之意這首邊塞詩(shī)雖題為送行,卻重在西征。希望對(duì)方掃清邊塵,立功異域。
詩(shī)起首六句先寫戰(zhàn)前兩軍對(duì)壘的緊張狀態(tài)。緊接四句寫白晝出師接仗,然后寫奇寒與犧牲。謳歌將士抗敵奮不顧身。末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝凱旋,以頌揚(yáng)作結(jié)。
全詩(shī)一張一弛,抑揚(yáng)頓挫,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)。有描寫,有烘托,有想象,有夸張,手法多樣。情韻靈活,充滿浪漫主義激情。大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來(lái)發(fā)現(xiàn)