維納斯與阿都尼
鄙夫俗士,望敝屣而下拜;我則求:
阿波羅飲我以繆斯泉水流溢之玉杯。
獻(xiàn)與
掃桑普頓伯爵兼提齊菲爾男爵
亨利·婁賽斯雷閣下
閣下,
仆今以鄙俚粗陋之詩(shī)篇,獻(xiàn)于閣下,其冒昧干瀆,自不待言;而仆以此荏弱之柔條纖梗,竟謬欲緣附楨干棟梁以自固,其將招物議之非難,亦不待言。然茍閣下不惜紆尊,笑而納此芹獻(xiàn),則非特仆之為榮,亦已過(guò)當(dāng),且誓將以有生之暇日,竭其勤懇之微力,從事差可不負(fù)閣下青睞之作以自勵(lì)。設(shè)此初次問(wèn)世之篇章,不堪入目,則有負(fù)閣下之栽培,誠(chéng)惶恐之不暇,更何敢再事此磽瘠硯田之耕耘,以重其以蕪雜之同褻瀆清聽之罪乎?竊不自諒,以為凡此一切,皆閣下之?敝?懊骷?搶擔(dān)?錘笙輪????朧廊酥??詿??嗄?灰源聳搶狄病
閣下犬馬仆
威廉·莎士比亞
太陽(yáng)剛剛東升,圓圓的臉又大又紅,
泣露的清曉也剛剛別去,猶留遺蹤,
雙頰緋紅的阿都尼,就已馳逐匆匆。
他愛(ài)好的是追獵,他嗤笑的是談情。
維納斯偏把單思害,急急忙忙,緊緊隨定,
拚卻女兒羞容,憑厚顏,要演一出凰求鳳。
她先夸他美,說(shuō),“你比我還美好幾倍。
地上百卉你為魁,芬芳清逸絕無(wú)對(duì)。
仙子比你失顏色,壯男比你空雄偉。
你潔白勝過(guò)白鴿子,嬌紅勝過(guò)紅玫瑰。
造化生你,自斗智慧,使你一身,俊秀薈萃。
她說(shuō),‘你若一旦休,便天地同盡,萬(wàn)物共毀?!?BR>“你這奇異的英華,請(qǐng)你屈尊先下駿馬。
且把昂然的馬首鞍頭絡(luò),韁繩鞍頭搭。
你若賞臉肯貶身價(jià),那我的溫存浹洽,
有萬(wàn)般未經(jīng)人知的甜蜜,作你的酬答。
咱們到這永無(wú)嘶嘶蛇鳴的地方先坐下,
坐定后,要緊緊相偎倚,我好把你來(lái)吻殺。
“我這吻,決不會(huì)因過(guò)多而膩得你惡心,
它若越多,它就越會(huì)惹得你饑渴難忍。
它叫你的嘴唇時(shí)紅時(shí)白,變化無(wú)窮盡。
十吻猶似一吻新,一吻就甜過(guò)二十吻。
如果在這樣消遣光陰的娛樂(lè)中共廝混,
那么,炎夏遲遲的長(zhǎng)日,都要去得像一瞬?!?BR>她這樣講,并捉住他汗津津的手不放。
(汗津津的,表示他精力充沛、血?dú)馐⑼?BR>風(fēng)情激得她顫聲叫這汗是玉液瓊漿,
世上給女神治相思的靈藥,數(shù)它最強(qiáng)。
愛(ài)焰給了她一股力量,弄得她如癡如狂,
叫她勇氣勃勃地,把他從馬上揪到地上。
她一只手挽住了韁繩,把駿馬輕攏,
另一只胳膊把那嫩孩子緊緊挾定。
只見他又紅臉,又噘嘴,老那么心硬,
似木石無(wú)靈,不懂什么叫男女風(fēng)情。
她臉又紅,心又熱,似一團(tuán)炭火,熊熊融融,
他臉也紅,心卻冷,只羞似霞烘,嚴(yán)如霜凝。
她輕快敏捷地——使她這樣的是愛(ài)力——
把鏤飾的韁繩在皴裂的樹枝上拴起。
馬已經(jīng)這樣系牢,她就連忙打主意,
想把騎馬那個(gè)人的心也牢牢緊系。
她像愿意人家對(duì)她那樣,推他仰臥在地。
愛(ài)既無(wú)法使他就范,她就用力把他控制。
他一倒在塵埃,她也臥下和他并排。
他們用胳膊和胯骨支身,側(cè)臥相挨。
他直皺眉頭,她就直撫摸他的兩腮。
他開口罵,她就用吻把他的嘴堵塞。
她一邊吻,一邊把情話續(xù)續(xù)斷斷講起來(lái)。
“你要是罵,我就堵住了你,叫你有口難開?!?BR>他又煩躁、又害臊,鬧得兩腮似火燒。
她就用淚往他處女一般熱的臉上澆。
接著又嘆息像輕風(fēng)??,金發(fā)像日色耀,
把汗在他臉上的淚痕,給他吹干拂掉。
他罵她輕佻,說(shuō)她不知自好,凈賣弄風(fēng)騷。
他還要絮叨,她就用嘴堵得他語(yǔ)咽聲銷。
空腹的蒼鷹,餓得眼疾心急,饞涎欲滴,
抓住小鳥,用利喙把毛、肉、骨頭一齊撕。
鼓翼助威勢(shì),貪婪猛吞噬,忙忙又急急,
饑胃填不滿,食物咽不盡,就無(wú)停止時(shí)。
她就像這樣,把他的額、腮、下頦吻個(gè)不已,
因?yàn)樗峭炅艘槐椋謴念^兒開始吻起。
他無(wú)奈只好不抵抗,要他情愿卻難想。
他躺在那兒直喘息,氣都撲到她臉上。
她把這氣吸,像強(qiáng)者吃弱者的肉那樣。
她說(shuō)這就是天降的云液,神賜的玉漿;
她恨不得她的雙頰就是花園,花發(fā)草長(zhǎng),
好來(lái)承受這樣甘霖的灌溉,瓊露的滋養(yǎng)。
共15頁(yè),當(dāng)前第1頁(yè)123456789101112131415
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)