【注音】mǎ gé guǒ shī
【成語故事】東漢時期,北方匈奴發(fā)生動亂,大將軍馬援率軍前去鎮(zhèn)壓騷亂,他英勇殺敵,大破匈奴,平定了邊境的動亂,皇帝封他為伏波將軍。他62歲時,匈奴又侵東漢,馬援請求帶兵出戰(zhàn)說:“男兒當死于沙場,以馬革裹尸還葬”,同年病死在軍中。
【典故】男兒要當死于邊野,以馬革裹尸還葬耳,何能臥床上在兒女子手中邪? 南朝·宋·范曄《后漢書·馬援傳》
【釋義】馬革:馬皮。用馬皮把尸體裹起來。指英勇犧牲在戰(zhàn)場。
【用法】作謂語、定語、賓語;指作戰(zhàn)英勇
【相近詞】赴湯蹈火、決一死戰(zhàn)
【相反詞】臨陣脫逃
【英文】bewrappedinahorse'shide
【成語造句】
◎ 支隊長這樣闡釋任務,定是把張敏帶到了古代邊塞詩的意境中,那沙磧、冷月、相搏的戟戈、喊風中噼啪作響的戰(zhàn)旗……古代軍人那種馬革裹尸的豪邁的悲愴,
◎ 這讓我很為難,也很困惑,我知道祖父這個舉動暗示著什么,盡管那時我不過是個孩子,但我實在對馳騁沙場馬革裹尸興趣不大。
大學院校在線查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)