日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          杜甫《房兵曹胡馬》原文及翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-08
          更三高考院校庫
          杜甫《房兵曹胡馬》原文及翻譯

          注釋】

          兵曹:兵曹參軍的省稱,是唐代州府中掌官軍防、驛傳等事的小官。房兵曹不詳為何人。
          胡:此指西域。
          大宛(wǎn):漢代西域國名,其地在今烏茲別克斯坦境內,盛產良馬。
          大宛名:大宛國的好馬。
          鋒棱:鋒利的棱角。形容馬的神駿健悍之狀。
          竹批:形容馬耳尖如竹尖。
          雙耳峻:馬雙耳直梭梭,十分的精神。
          峻:尖銳。這是良馬的特征之一。
          堪:可以,能夠。
          托死生:馬值得信賴,對人的生命有保障。
          驍(xiāo)騰:健步奔馳。[1]

          【譯文】

          房兵曹的馬是著名的大宛馬。瘦骨棱棱,好比刀鋒。兩耳尖銳,如同削竹。四蹄輕快,猶如勁風。所向之地,空闊廣漠。不怕險阻,可托生死。有如此健壯、如此奔騰快捷的良馬,足可橫行萬里之外.



          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數