原文】
趙且伐燕。蘇代為燕謂惠王曰:“今者臣來,過易水,蚌方出曝,而鷸啄其肉,蚌合而拑①其喙。鷸曰:‘今日不雨②,明日不雨,即有死蚌。’蚌亦謂鷸曰:‘今日不出,明日不出,即有死鷸?!瘍烧卟豢舷嗌幔瑵O者得而并禽之。今趙且伐燕,燕、趙久相支,以弊大眾,臣恐強(qiáng)秦之為漁父也!故愿王之熟計(jì)之也?!被萃踉唬骸吧??!蹦酥埂?br>
【注釋】
①拑:同鉗。
②雨:亦有版本作“涌”。指吐。
【譯文】
趙國(guó)準(zhǔn)備進(jìn)攻燕國(guó),蘇代為燕國(guó)對(duì)趙惠文王說:“我今天來,經(jīng)過易水,河蚌正出來曬太陽,鷸鳥啄住了河蚌的肉,河蚌又夾住了鷸鳥的嘴。鷸鳥說:‘今日不吐,明日不吐,就有死蚌?!影鲆矊?duì)鷸鳥說:‘今日不出,明日不出,就有死鷸?!桒B和河蚌都不肯放開對(duì)方,漁翁毫不費(fèi)力就把鷸鳥和河蚌都抓住了。現(xiàn)在趙國(guó)準(zhǔn)備進(jìn)攻燕國(guó),燕、趙兩國(guó)長(zhǎng)期對(duì)抗,致使百姓疲憊不堪,我擔(dān)心強(qiáng)秦就會(huì)成為‘漁翁’了。所以希望大王深思熟慮啊?!壁w惠文王說:“好?!庇谑峭V钩霰M(jìn)攻燕國(guó)。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)