原文:
有大人先生者,以天地為一朝,萬(wàn)朝為須臾,日月為扃牖,八荒為庭衢。行無(wú)轍跡,居無(wú)室廬,暮天席地,縱意所如。止則操卮執(zhí)觚,動(dòng)則挈(木盍ke)提壺,唯酒是務(wù),焉知其余?
有貴介公子,縉紳處士,聞吾風(fēng)聲,議其所以。乃奮袂攮襟,怒目切齒,陳說禮法,是非鋒起。先生于是方捧罌承槽,銜杯漱醪。奮髯箕踞,枕麴借糟,無(wú)思無(wú)慮,其樂陶陶。兀然而醉,豁爾而醒。靜聽不聞雷霆之聲,熟視不睹泰山之形,不覺寒暑之切肌,利欲之感情。俯觀萬(wàn)物,擾擾焉如江漢三載浮萍;二豪侍側(cè)焉,如蜾蠃之與螟蛉。
譯文:
有一個(gè)德行高尚的老先生,把天地開辟作為一天,把萬(wàn)年作為須臾之間。把日月作為門窗,把天地八荒作為庭道。行走沒有一定軌跡,居住無(wú)一定房屋。以天為幕,以地為席,放縱心意,隨遇而安。 無(wú)論動(dòng)靜都隨身攜帶飲酒器具。只是沉湎于杯酒,不知道其他的。有顯貴公子和仕宦處士,聽到我的名聲。議論著我的行為。于是便斂起袖子,綰起衣襟,張目怒視,咬牙切齒。陳說禮儀法度,事事非非一起產(chǎn)生。 先生在這時(shí)候正捧著酒甕,抱著酒槽,銜著酒杯,喝著濁酒。撥弄著胡須,伸腿箕踞而坐。枕著酒曲,墊著酒糟。無(wú)思無(wú)慮,其樂陶陶?;杌璩脸恋诘睾茸?,又猛然清醒過來(lái)。安靜地聽,聽不到雷霆之聲。仔細(xì)地看,看不見泰山的形體。感覺不到寒暑近身。利欲動(dòng)心。俯瞰萬(wàn)物,猶如萍之浮于江海,隨波逐流,不值一提。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來(lái)發(fā)現(xiàn)