譯文
1:選自《全唐詩(shī)》卷三百六十五。劉禹錫,中唐詩(shī)人。這首詩(shī)借描寫(xiě)石頭城的蕭條景象,寄托國(guó)運(yùn)衰微的感慨。石頭城,古城名。本是古金陵城,三國(guó)時(shí)孫權(quán)重筑用此名。曾為吳、東晉、宋、齊、梁、陳六朝都城,至唐廢棄。今為南京市。
2:石頭城:在今南京市西清涼山上,三國(guó)時(shí)孫吳就石壁筑城戍守,稱(chēng)石頭城。后人也每以石頭城指建業(yè)。
3:故國(guó):即舊都。石頭城在六朝時(shí)代一直是國(guó)都。
4:周遭:環(huán)繞。
5:淮水:指貫穿石頭城的秦淮河。
6:舊時(shí):指漢魏六朝時(shí)。
7:女墻:指石頭城上的矮城。
群山依舊,環(huán)繞著廢棄的故都,
潮水如昔,拍打著寂寞的空城。
淮水東邊,古老而清冷的圓月,
夜半時(shí)分,窺視這昔日的皇宮。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)