日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁(yè)

          白居易《問(wèn)劉十九》原文及翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-08
          更三高考院校庫(kù)
          白居易《問(wèn)劉十九》原文及翻譯

          注釋
          ⑴劉十九:白居易留下的詩(shī)作中,提到劉十九的不多,僅兩首。但提到劉二十八、二十八使君的,就很多了。劉二十八就是劉禹錫。劉十九乃其堂兄劉禹銅,系洛陽(yáng)一富商,與白居易常有應(yīng)酬。
          ⑵綠蟻:指浮在新釀的沒(méi)有過(guò)濾的米酒上的綠色泡沫。醅(pēi):沒(méi)有過(guò)濾的酒。
          綠蟻新醅酒:酒是新釀的酒。新釀酒未濾清時(shí),酒面浮起酒渣,色微綠,細(xì)如蟻,稱(chēng)為“綠蟻”。
          ⑶雪:下雪,這里作動(dòng)詞用。
          ⑷無(wú):相當(dāng)于“否”。能飲一杯無(wú),就是“能飲一杯否?”[2]
          作品譯文
          【韻譯】
          新釀的米酒,色綠香濃;
          小小紅泥爐,燒得殷紅。
          天快黑了,大雪將要來(lái)。
          能否共飲一杯?朋友!
          【意譯】
          我家新釀的米酒還未過(guò)濾,酒面上泛起一層綠泡,香氣撲鼻。
          用紅泥燒制成的燙酒用的小火爐也已準(zhǔn)備好了。
          天色陰沉,看樣子晚上即將要下雪,
          能否留下與我共飲一杯?[2]


          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專(zhuān)欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)