注釋:
【羈(jī)旅】
【云間】即今上海松江西部,是作者家鄉(xiāng)。順治四年(1647),他在這里被逮捕。在對(duì)故鄉(xiāng)的依戀外,詩(shī)著重地寫他抗清失敗的悲憤與至死不變的決心。
“三年”句:作者自順治二年(1645)起,參加抗清斗爭(zhēng),出入于太湖及其周圍地區(qū),至順治四年(1647),共三年。
【南冠】古代南方楚人戴的帽子,后用為囚犯的代稱。語出《左傳》。楚人鐘儀被俘,晉侯見他帶著楚國(guó)的帽子,問左右的人“南冠而縶(栓,梱)者,誰也?”官吏回答:"鄭人所獻(xiàn)楚囚也?!贝颂幹副磺灞?。
“毅魄”二句:是說死后,仍將抗清。 屈原《九歌.國(guó)殤》:“身既死兮神已靈,魂魄亦兮為鬼雄”
【靈旗】古代出征時(shí)所用的一種戰(zhàn)旗。這里指后繼者的隊(duì)伍。
【泉路】死期。泉,黃泉,置人死后埋葬的地穴。
【毅魄】堅(jiān)毅的魂魄。
譯文:
三年中都是長(zhǎng)久漂泊在外地的游子,
現(xiàn)在又變成了俘虜。
大好山河卻使我流下無限之淚,
誰說過天地是寬闊無邊的呢!
已經(jīng)深知為國(guó)犧牲的日子臨近了,
但是想要和家鄉(xiāng)告別卻難而又難。
在我不屈的魂靈回來的日子里,
好似已經(jīng)看見招引亡魂的旗幟。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)