日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《牧豎捕狼》_全文及翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-07
          更三高考院校庫
          《牧豎捕狼》_全文及翻譯

          原文:

          兩牧豎入山至狼穴,穴有小狼二,謀分捉之。各登一樹,相去數(shù)十步。少頃,大狼至,入穴失子,意甚倉皇。豎于樹上扭小狼蹄耳,故令嗥;大狼聞聲仰視,怒奔樹下,號(hào)且爬抓。其一豎又在彼樹致小狼鳴急。狼聞聲四顧,始望見之;乃舍此趨彼,跑⑾號(hào)如前狀。前樹又鳴,又轉(zhuǎn)奔之??跓o停聲,足無停趾,數(shù)十往復(fù),奔漸遲,聲漸弱;既而奄奄僵臥,久之不動(dòng)。豎下視之,氣已絕矣。

          譯文:

          有兩個(gè)牧童進(jìn)山發(fā)現(xiàn)狼窩,窩里有兩只小狼。于是牧童把小狼捉住,分別爬上一棵相距數(shù)十步的樹。不一會(huì)兒,大狼回來了,進(jìn)窩發(fā)現(xiàn)小狼不見了,非常驚慌。牧童在樹上扭小狼的蹄、耳,讓它痛嚎。大狼聽到后,抬頭看見這樣,十分憤怒,跑到樹下,狂叫不已,還用爪子抓樹皮。這時(shí)候另一個(gè)牧童在另一棵樹上如法炮制,令小狼痛嚎。大狼聽見聲音,到處張望,發(fā)現(xiàn)小狼;于是不顧這邊的狼崽,轉(zhuǎn)而奔至另一棵樹下,像剛才那樣狂叫撕抓。第一棵樹上的牧童又讓小狼哀號(hào),大狼又轉(zhuǎn)身撲過去。從頭到尾,大狼嘴里沒有停止過嚎叫,腳下沒有停止過奔跑,這樣來回?cái)?shù)十次,跑得也慢了,聲音也小了;再過一會(huì),大狼奄奄一息,直挺挺地躺在地上,很久都不動(dòng)彈。牧童于是從樹上爬下來,湊近一看,原來它已經(jīng)氣絕身亡。
          體現(xiàn)出再殘忍的生物,對(duì)自己的兒女還是會(huì)體現(xiàn)出無盡的母愛.


          注釋
          ①選自《聊齋志異》。作者蒲松齡,字留仙,號(hào)柳泉,山東淄川
          (現(xiàn)在山東省淄博)人,清代文學(xué)家。牧豎,牧童;豎,童仆。
          ②謀分捉之:商量好每人捉一只小狼。
          ③去:距離。
          ④入穴失子:進(jìn)到窩里,發(fā)現(xiàn)兩只小狼丟了。
          ⑤意甚倉皇:神情非常驚慌。
          ⑥嗥(háo):狼的叫聲。
          ⑦號(hào)(háo))且爬抓:一邊大聲吼叫,一邊抓撓樹身。
          ⑧致:招引。
          ⑨四顧:四面張望。
          ⑩趨:向,到。
          ⑾跑(páo):同“刨”,獸用前爪刨地。
          ⑿口無停聲,足無停趾:嘴里不停地嗥叫,腳不停地奔跑。
          (13)繼而:不久
          (14)奄奄:氣息微弱的樣子。
          (15)僵:僵硬。
          (16)絕:斷。
          17.輟聲:停止了叫聲。
          18.始:才。


          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡(jiǎn)章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)