原文:
陳軫(《戰(zhàn)國(guó)策》作“田需”)貴于魏王?;葑釉唬骸氨厣剖伦笥?。夫楊,橫樹(shù)之即生,倒樹(shù)之即生,折而樹(shù)之又生,然使十人樹(shù)之,而一人拔之,則毋(《戰(zhàn)國(guó)策》作“無(wú)”)生楊。夫以十人之眾,樹(shù)易生之物,而不勝一者,何也?樹(shù)之難而去之易也,子雖工自樹(shù)于王,而欲去子者眾(從),子必危矣!”
譯文:
魏國(guó)的謀士受到魏王的重視、信任,魏相惠施對(duì)他說(shuō):“你必須善于團(tuán)結(jié)周圍的臣僚們。比如楊樹(shù),橫著種它可以活,倒著種它也可以活,折斷了種它還是可以活。但是,讓十個(gè)人種樹(shù),而有一個(gè)人毀壞它,就沒(méi)有一棵活楊樹(shù)了。以十人之多,種容易成活的楊樹(shù),可是經(jīng)不過(guò)一人毀壞它,原因在哪里呢?這是因?yàn)榉N樹(shù)難而毀樹(shù)容易的緣故。你雖然善于樹(shù)立自己的威信取得魏王的信任,可是想要排斥你的人很多,你的處境真危險(xiǎn)?。?
啟示:
毀樹(shù)容易栽樹(shù)難,經(jīng)營(yíng)起來(lái)一件事業(yè)十分的不容易,而毀掉它卻很容易。要多樹(shù)立朋友,少樹(shù)立敵人。
注釋:
陳軫(貴)于魏王:器重
必善(事)左右:侍奉
橫(樹(shù))之即生:插,栽
而不(勝)一人者:禁得起
子雖(工)自樹(shù)于王:善于
橫樹(shù)之(即)生:可以
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)