日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《澄子亡緇衣》_全文及翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-07
          更三高考院校庫
          《澄子亡緇衣》_全文及翻譯

          原文:

          宋有澄子者,亡緇衣,求之涂。見婦人衣緇衣,援而弗舍,欲取其衣,曰:“今者我亡緇衣?!?br>婦人曰:“公雖亡緇衣,此實(shí)吾所自為也?!?br>澄子曰:“子不如速與我衣。昔吾所亡者,紡緇也;今子之衣,禪緇也,以禪緇當(dāng)紡緇,子豈不得哉?”


          譯文:

          宋國有一個(gè)叫澄子的人,丟了一件黑色的衣服,到路上去尋找??匆娨晃粙D人穿著一件黑衣服,就拉住不放,要拿走人家的衣服,說:“今天我丟了一件黑衣服!”那婦人說:“您雖然丟了一件黑衣服,但這件衣服確實(shí)是我自己做的。”澄子說:“你不如趕快把衣服給我,先前我丟的是一件紡絲的黑衣服,現(xiàn)在你穿的是一件單的黑衣服。用你的單衣來賠償我的紡帛的黑衣服,你豈不是已經(jīng)占了便宜嗎?”


          注釋:

          ①亡緇(zī)衣:亡,丟失。緇,用黑色帛所做朝服,也用以指黑色的衣服。
          ②求之凃(tú):求,尋找。凃,同“途”,道路。
          ③衣緇衣:前一個(gè)“衣”,動詞,穿;后一個(gè)“衣”,名詞,衣服。
          ④援而弗舍:援,拉。弗,不
          ⑤紡:有里子的衣服,即夾衣。
          ⑥禪(dān)緇:單的黑衣服,無里的衣服。禪,單。黑色的單衣.
          ⑦當(dāng):抵,償。
          ⑧得:便宜
          4啟示寓言中的澄子是一個(gè)強(qiáng)橫的不講道理的人。他為了彌補(bǔ)自己的損失,肆無忌憚的損害別人的利益,而且公然宣稱自己損人利己的行為使被掠奪者得到了利益。這是典型的強(qiáng)盜邏輯。


          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)