日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          三國志之《亮自表后主》_全文及翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-07
          更三高考院校庫
          三國志之《亮自表后主》_全文及翻譯

          原文
          初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五頃,子弟衣食,自有余饒。至于臣在外任,無別調(diào)度隨身衣食悉仰于官不別治生以長尺寸。若臣死之日,不使內(nèi)有余帛,外有贏財,以負陛下?!奔白?,如其所言。

          譯文
          先前,諸葛亮自己向后主表明說:“成都有桑樹八百株,有不是很肥沃的田15頃,兒子兄弟的穿衣吃飯,他們都會有盈余。而我在外當官,沒有其他的花費,全靠公家的俸祿過活,沒有做其他的兼職營生來增加自己的收入。如果我死的時候,不會出現(xiàn)那種有多余的綢布,多余的錢財這樣的狀況來辜負陛下。 ”到了他死的時候,果真像他所說的那樣。

          注釋
          初:一開始
          外任:在外任職
          調(diào)度:此指租稅的征調(diào)
          仰:靠
          生:生計
          以長尺寸:使之長尺寸,時財產(chǎn)增長一尺一寸
          贏財:余財
          表:古代向帝王上書陳情言事的一種文體
          饒:富饒
          悉:全都
          負:辜負



          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)