日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《齊欲伐魏》_全文及翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-07
          更三高考院校庫
          《齊欲伐魏》_全文及翻譯

          原文
          齊欲伐魏。淳于髡(kūn)謂齊王曰:“韓子盧者,天下之疾犬也。東郭逡(qūn)者,海內(nèi)之狡兔也。韓于盧逐東郭逡,環(huán)山者三,騰山者五。兔極于前,犬廢于后;犬兔俱罷,各死其處。田父見之,無勞倦之苦,而擅其功。今齊.魏久相持。以頓其兵,弊其眾,臣恐強秦.大楚承其后,有田父之功。”齊王懼,謝將休士也。(選自《戰(zhàn)國策.齊策》)
          譯文
          齊國要討伐魏國,淳于髡對齊王說:"韓子盧是天下跑得極快的犬;東郭逡是四海內(nèi)極其狡猾的兔子。韓子盧追逐東郭逡,圍繞著山追了三圈,翻山越嶺追了五次。兔子筋疲力盡地跑在前面,犬疲憊不堪地跟在后面,犬與兔都疲憊至極,最后分別死在了自己所在的地方。農(nóng)夫看見了(它們)而抓獲它們,沒有費一點力氣,就獨自獲得了利益。現(xiàn)在齊國與魏國長期相對峙,以致使士兵困頓,百姓疲乏,我害怕強大的秦國和楚國會等候在背后,坐收農(nóng)夫之利呀。"齊王害怕了,遣散了將帥,讓士兵們都回家休息了。

          解釋
          【通假字】:
          1、“罷”通“疲”,意思是乏、累。
          2、頓:困頓、疲弊,這里指“使……困倦”。弊:困乏、疲憊這里指“使……疲勞”
          “頓其兵”“弊其眾”兩句中的“頓”“弊”都是形容詞的使動用法,即“使其兵頓”,“使其眾弊”。
          【逐字翻譯】:
          1.天下之疾犬也(疾)快 疾犬:跑的極快的狗
          2.各死其處(各)各自
          3.田父:農(nóng)夫[1]
          4.頓:使......困倦
          5.謝:遣散
          7.擅:得到
          8.弊:疲勞。這里是使……疲勞
          9.逐:追逐。
          10.恐:擔心
          11.疾:跑快
          12.頓:困倦,這里指“使……困倦”的意思。
          13.環(huán)山者三:相當于“三環(huán)山”,意思是圍繞著山追了三圈。
          14.伐:討伐、出兵
          齊欲伐魏與哪個寓言故事有異曲同工之處?

          1.鷸蚌相爭漁翁得利
          2. 犬兔相爭 農(nóng)夫得利



          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)