原文:
曾子寢疾,病。樂正子春坐于床下,曾元、曾申②坐于足,童子隅坐而執(zhí)燭。童子曰“華而睆③,大夫之簀與?”子春曰“止!”曾子聞之,瞿然曰“呼!”曰“華而睆,大夫之簀與?”曾子曰“然。斯季孫④之賜也,我未之能易也。元,起易簀!”曾元曰“夫子之病革⑤矣,不可以變。幸而至于旦,請(qǐng)敬易之?!痹釉弧盃栔異畚乙?,不如彼。君子之愛人也以德,細(xì)人之愛人也以姑息。吾何求哉?吾得正而斃焉,斯已矣。”舉扶而易之。反席未安而沒。
——選自《禮記》
【注】①簀(zé)席子。②樂正子春曾參的弟子。曾元、曾申曾參的兒子。③睆(huǎn)光滑。④季孫魯國大夫;曾子受其賜簀,非禮也。⑤革通“亟”,危急。
譯文:
曾子臥病在床,病情危急。樂正子春坐在床邊,曾元、曾申坐在腳頭,童仆手拿蠟燭坐在角落。童仆說“華美而光滑,(那是)大夫(才能享用)的竹席吧?”子春說“住口!”曾子聽見這話,驚懼地說“??!” (童仆又)說“華美而光潔,(那是)大夫(才能享用)的竹席??!”曾子說“是的。那是季孫賜給的,我沒有換它下。(曾)元,(扶我)起換竹席?!痹f“您的病非常嚴(yán)重啊,經(jīng)不起挪動(dòng),希望能等到天明,再遵從您的意思換了它?!痹诱f“你愛我不如他(童仆)。君子按照道德標(biāo)準(zhǔn)去愛護(hù)人,小人愛人以無原則遷就。我還要求什么呢?只要能死得合乎正禮,就行了?!?大家)扶起(他的身體)然后更換竹席,他回到席子上還沒躺安穩(wěn)就去世了。
相關(guān)練習(xí):《曾子易簀》閱讀練習(xí)及答案
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)