日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《魯人身善織屨》_原文翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-04-01
          更三高考院校庫
          《魯人身善織屨》_原文翻譯

          原文:

          魯人身善織屨①,妻善織縞②,而欲徙⑥于越。或謂之曰:“子必窮矣?!濒斎嗽唬骸昂我玻俊痹唬骸皩諡槁蘑壑?,而越人跣④行;縞為冠之也,而越人被⑤發(fā)。以子之所長⑦,游于不用之國,欲使無窮,其可得乎?”魯人對曰:“夫不用之國,可引而用之,其用益廣,奈何窮也?”魯人對曰:“夫不用之國,可引而用之,其用益廣,奈何窮也?”

          譯文:

          魯國有個(gè)人擅長織草鞋,妻子會紡白綢做帽子。他想搬到越國去。有人對他說:"你到那里必定會變窮的。"這個(gè)魯國人問:"為什么呢?"勸他的人說:"打草鞋是為了給人穿的,但越國人不喜歡穿鞋,習(xí)慣于打赤腳走路;織白綢子是用來做帽子的,但越國人不喜歡戴帽子,而喜歡披著長發(fā)。你想到用不著你們長處的國家去過日子,要使自己不窮,難道可以辦到嗎?"魯人對他說:“不用它的國家,便可引進(jìn)它,它的用途更加的廣泛,怎么怕窮呢?”魯國人就反問他說:“到了不用我們專長的地方,我們可以引導(dǎo)他們穿鞋戴帽,隨著用途的不斷推廣,我們怎么會受窮呢?”

          注釋:

          1.屨(jù) :麻鞋
          2.縞:白絹,魯人用縞做帽子。
          3履:鞋,這里用作動(dòng)詞,穿鞋。
          4.跣(xiǎn):赤腳
          5.被:同“披”,覆蓋
          6.或:有的人
          7.徙:遷移
          8.長:本領(lǐng)
          9.或;有人
          10.冠:帽子
          11.身:自己


          相關(guān)練習(xí):《魯人身善織屨》閱讀練習(xí)及答案

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)