原文:
熊鼎,字伯潁,臨川人。元末舉于鄉(xiāng),長(zhǎng)①龍溪書院。江西寇亂,鼎結(jié)鄉(xiāng)兵自守。陳友諒屢脅之,不應(yīng)。鄧愈鎮(zhèn)江西,數(shù)延見,奇其才,薦之。太祖欲官之,以親老辭,乃留愈幕府贊②軍事。母喪除,召至京師,授德清縣丞。松江民錢鶴皋反,鄰郡大驚,鼎鎮(zhèn)之以靜。
平陽(yáng)知州梅鎰坐贓,辨不已,民數(shù)百成訴知州無(wú)罪。鼎將聽之,吏白鼎:“釋知州,如故出何?”鼎嘆曰:“法以誅罪,吾敢畏譴,誅無(wú)罪人乎!”釋鎰,以情聞,報(bào)如其奏。是秋,山東初定,設(shè)按察司,復(fù)以鼎為僉事。鼎至,奏罷不職有司③數(shù)十輩。鼎欲稽官吏利弊,乃令郡縣各置二歷,日書所治訟獄錢粟事,一留郡縣,一上憲府,遞更易,按歷鉤考之,莫敢隱者。
八年,西部朵兒只班率部落內(nèi)附,改鼎岐寧衛(wèi)經(jīng)歷。既至,知寇偽降,密疏論之。帝遣使慰勞,賜裘帽,復(fù)遣中使趙成召鼎。鼎既行,寇果叛,脅鼎北還。鼎責(zé)以大義,罵之,遂與成及知事杜寅俱被殺。
【注釋】①長(zhǎng):執(zhí)掌。②贊:幫助,輔佐。③有司:泛指官吏。
譯文:
熊鼎,字伯潁,臨川人。元末時(shí)鄉(xiāng)試中舉,執(zhí)掌龍溪書院。江西發(fā)生寇亂,熊鼎集結(jié)鄉(xiāng)兵自守。陳友諒多次脅迫他投降,他不理睬。鄧愈鎮(zhèn)撫江西,多次召請(qǐng)他來(lái)相見,驚異于他的才華,向皇上推薦。太祖要授給他官職,他說(shuō)母親年老需要贍養(yǎng),推辭了,于是留在鄧愈的將軍府中,參與輔佐軍事。母親死后守孝期滿,皇帝召他到京城,授官德清縣丞。后松江平民錢鶴皋反叛,鄰近地區(qū)大為驚擾,熊鼎鎮(zhèn)撫他們而恢復(fù)平靜。
平陽(yáng)知州梅鎰犯貪贓的罪行,不停地辯解,幾百個(gè)平民都申訴知州無(wú)罪。熊鼎正要聽從,有一個(gè)小吏稟告道:“如果釋放了知州.問(wèn)起我們來(lái)怎么辦?”熊鼎嘆氣說(shuō):“法律是用來(lái)誅殺罪人的,我怎敢因?yàn)榕卤回?zé)罰,而誅殺無(wú)辜之人呢!”熊鼎釋放了梅鎰,將情況上奏皇帝,皇帝回復(fù)照此執(zhí)行。這年秋天,山東剛剛平定,皇帝設(shè)置了按察司,又任命熊鼎為僉事。熊鼎到任后,上奏罷免不稱職的官員數(shù)十人,(各部的貪官污吏得以肅清)。熊鼎要考查官吏的好壞,于是命令郡縣各備兩份日歷,每天記下所處理的訴訟錢糧諸事,一份留在郡縣,一份上報(bào)御史臺(tái),互相更換,按日歷查考,沒(méi)有敢隱瞞的官吏。
八年,西部的朵兒只班率領(lǐng)部落來(lái)歸附,(朝廷)調(diào)熊鼎為岐寧衛(wèi)經(jīng)歷。(熊鼎)到了那里,發(fā)覺(jué)敵寇是假投降,他悄悄地將情況詳加述說(shuō)(報(bào)告皇帝)?;实叟墒拐咔皝?lái)慰問(wèn)犒勞,賜給他皮裘和帽子,又派中使趙成去召他回京。熊鼎動(dòng)身后,敵寇果然反叛,他們脅迫熊鼎返回北方。熊鼎對(duì)他們申明大義,斥罵他們,于是他與趙成、知事杜寅都被殺了。
相關(guān)練習(xí):《熊鼎傳》閱讀練習(xí)及答案
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)