原文:
昔趙文王喜劍(1),劍士夾門(mén)而客三千余人(2),日夜相擊于前,死傷者歲百余人,好之不厭(3)。如是三年,國(guó)衰。諸侯謀之(4)。太子惺患之(5),募左右曰(6):“孰能說(shuō)王之意止劍士者(7),賜之千金。”左右曰:“莊子能(8)?!?br>太子乃使人以千金奉莊子(9)。莊子弗受(10),與使者俱,往見(jiàn)太子,曰:“太子何以教周,賜周千金?”太子曰:“聞夫子明圣,謹(jǐn)奉千金以市從者(11) 夫子弗受,俚尚何敢言。”莊子曰:“聞太子所欲用周者,欲絕王之喜好也。使臣上說(shuō)大王而逆王意(12),下不當(dāng)太子(13),則身刑而死,周尚安所事金乎(14)?使臣上說(shuō)大王,下當(dāng)太子,趙國(guó)何求而不得也!”太子曰:“然,吾王所見(jiàn),唯劍士也。”莊子曰:“諾。周善為劍?!碧釉唬骸叭晃嵬跛?jiàn)劍士,皆蓬頭突鬢(15),垂冠(16),曼胡之纓(17),短后之衣(18),瞋目而語(yǔ)難(19), 王乃說(shuō)之(20)。今夫子必儒服而見(jiàn)王,事必大逆(21)?!鼻f子曰:“請(qǐng)治劍服(22)?!敝蝿Ψ?,乃見(jiàn)太子。太子乃與見(jiàn)王,王脫白刃持之(23)。
莊子入殿門(mén)不趨(24),見(jiàn)王不拜。王曰:“子欲何以教寡人(25),使太子先(26)?”曰:“臣聞大王喜劍,故以劍見(jiàn)王?!蓖踉唬骸白又畡文芙?27)?”曰:“臣之劍,十步一人(28),千里不留行?!蓖醮髳傊?,曰:“天下無(wú)敵矣?!?br>莊子曰:“夫?yàn)閯φ?29),示之以虛(30),開(kāi)之以利(31),后之以發(fā)(32),先之以至。愿得試之。”王曰:“夫子休(33),就舍待命(34),令設(shè)戲請(qǐng)夫子(35)?!蓖跄诵κ科呷?36),死者六十余人,得五六人,使奉劍于殿下,乃召莊子。王曰:“今日試使士敦劍(37)。”莊子曰:“望之久矣(38)!”王曰:“夫子所御杖(39),長(zhǎng)短何如?”曰:“臣之所奉皆可(40)。然臣有三劍,唯王所用,請(qǐng)先言而后試?!?br>王曰:“愿聞三劍。”曰:“有天子劍,有諸侯劍,有庶人劍?!蓖踉唬骸疤熳又畡稳??”曰:“天子之劍,以燕溪石城為鋒(41)。齊岱為愕(42),晉衛(wèi)為脊(43),周宋為譚(44),韓魏為夾(45),包以四夷,裹以四時(shí),繞以渤海,帶以常山(46),制以五行(47),論以刑德(48),開(kāi)以陰陽(yáng)(49),持以春夏(50),行以秋冬。此劍直之無(wú)前(51),舉之無(wú)上,案之無(wú)下,運(yùn)之無(wú)旁。上決浮云(52),下絕地紀(jì)。此劍一用,匡諸侯(53),天下服矣。此天子之劍也?!蔽耐趺⑷蛔允?,曰:“諸侯之劍向如?”曰:“諸侯之劍,以知勇士為鋒,以清廉士為愕,以賢良士為脊,以忠圣士為譚,以豪桀士為夾。此劍直之亦無(wú)前,舉之以無(wú)上,案之亦無(wú)下,運(yùn)之亦無(wú)旁。上法圓天,以順三光(54);下法方地,以順?biāo)臅r(shí);中和民意,以安四鄉(xiāng)(55)。此劍一用,如雷霆之震也,四封之內(nèi),無(wú)不賓服而聽(tīng)從君命者矣。此諸侯之劍也?!蓖踉唬骸笆酥畡稳纾俊痹唬骸笆酥畡?,蓬頭突鬢,垂冠,曼胡之纓,短后之衣,瞑目而語(yǔ)難。相擊于前,上斬頸領(lǐng),下決肝肺。此庶人之劍,無(wú)異于斗雞,一旦命已絕矣,無(wú)所用于國(guó)事。今大王有天子之位而好庶人之劍,臣竊為大王薄之(56)?!?br>王乃牽而上殿(57),宰人上食(58),王三環(huán)之(59)。莊子曰:“大王安坐定氣,劍事已畢奏矣(60)!”于是文王不出宮三月,劍士皆服斃其處也(61)。
譯文:
當(dāng)年趙文王喜好劍術(shù),擊劍的人蜂擁而至門(mén)下食客三千余人,在趙文王面前日夜相互比試劍術(shù),死傷的劍客每年都有百余人,而趙文王喜好擊劍從來(lái)就不曾得到滿足。像這樣過(guò)了三年,國(guó)力日益衰退,各國(guó)諸侯都在謀算怎樣攻打趙國(guó)。太子悝十分擔(dān)憂,征求左右近侍說(shuō):“誰(shuí)能夠說(shuō)服趙王停止比試劍術(shù),贈(zèng)予他千金。”左右近侍說(shuō):“只有莊子能夠擔(dān)當(dāng)此任?!?br>太子于是派人攜帶千金厚禮贈(zèng)送給莊子。莊子不接受,跟隨使者一道,前往會(huì)見(jiàn)太子說(shuō):“太子有什么見(jiàn)教,賜給我千金的厚禮?”太子說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)先生通達(dá)賢明,謹(jǐn)此奉上千金用以犒賞從者。先生不愿接受,我還有什么可說(shuō)的!”莊子說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)太子想要用我,意欲斷絕趙王對(duì)劍術(shù)的愛(ài)好。假如我對(duì)上游說(shuō)趙王卻違拗了趙王的心意,對(duì)下也未能符合太子的意愿。那也就一定會(huì)遭受刑戮而死去,我還哪里用得著這些贈(zèng)禮呢?假如我對(duì)上能說(shuō)服趙王,對(duì)下能合于太子的心愿,在趙國(guó)這片天地上我希望得到什么難道還得不到!”太子說(shuō):“是這樣。父王的心目中,只有擊劍的人。”莊子說(shuō):“好的,我也善于運(yùn)用劍術(shù)?!碧诱f(shuō):“不過(guò)父王所見(jiàn)到的擊劍人,全都頭發(fā)蓬亂、髻毛突出、帽子低垂,帽纓粗實(shí),衣服緊身,瞪大眼睛而且氣喘語(yǔ)塞,大王竟喜歡見(jiàn)到這樣打扮的人。如今先生一定是穿儒服去會(huì)見(jiàn)趙王,事情一定會(huì)弄糟?!鼻f子說(shuō):“請(qǐng)讓我準(zhǔn)備劍士的服裝?!比煲院髣κ康姆b裁制完畢,于是面見(jiàn)太子。太子就跟莊子一道拜見(jiàn)趙王,趙王解下利劍等待著莊子。
莊子不急不忙地進(jìn)入殿內(nèi),見(jiàn)到趙王也不行跪拜之禮。趙王說(shuō):“你想用什么話來(lái)開(kāi)導(dǎo)我,而且讓太子先作引薦?!鼻f子說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō)大王喜好劍術(shù),特地用劍術(shù)來(lái)參見(jiàn)大王?!壁w王說(shuō):“你的劍術(shù)怎 樣能遏阻劍手、戰(zhàn)勝對(duì)方呢?”莊子說(shuō):“我的劍術(shù),十步之內(nèi)可殺一人,行走千里也不會(huì)受人阻留?!壁w王聽(tīng)了大喜,說(shuō):“天下沒(méi)有誰(shuí)是你的對(duì)手了!”
莊子說(shuō):“擊劍的要領(lǐng)是,有意把弱點(diǎn)顯露給對(duì)方,再用有機(jī)可乘之處引誘對(duì)方,后于對(duì)手發(fā)起攻擊,同時(shí)要搶先擊中對(duì)手。希望有機(jī)會(huì)能試試我的劍法?!壁w王說(shuō):“先生暫回館舍休息等待通知,我將安排好擊劍比武的盛會(huì)再請(qǐng)先生出面比武。”趙王于是用七天時(shí)間讓劍士們比武較量,死傷六十多人,從中挑選出五六人,讓他們拿著劍在殿堂下等候,這才召見(jiàn)莊子。趙王說(shuō):“今天可讓劍士們跟先生比試劍術(shù)了。”莊子說(shuō):“我已經(jīng)盼望很久了。”趙王說(shuō):“先生所習(xí)慣使用的寶劍,長(zhǎng)短怎么樣?”莊子說(shuō):“我的劍術(shù)長(zhǎng)短都適應(yīng)。不過(guò)我有三種劍,任憑大王選用,請(qǐng)讓我先作些說(shuō)明然后再行比試?!?br>趙王說(shuō):“愿意聽(tīng)聽(tīng)你介紹三種劍?!鼻f子說(shuō):“有天子之劍,有諸侯之劍,有百姓之劍?!壁w王說(shuō):“天子之劍怎么樣?”莊子說(shuō):“天子之劍,拿燕溪的石城山做劍尖,拿齊國(guó)的泰山做劍刃,拿晉國(guó)和衛(wèi)國(guó)做劍脊,拿周王畿和宋國(guó)做劍環(huán),拿韓國(guó)和魏國(guó)做劍柄;用中原以外的四境來(lái)包扎,用四季來(lái)圍裹,用渤海來(lái)纏繞,用恒山來(lái)做系帶;靠五行來(lái)統(tǒng)馭,靠刑律和德教來(lái)論斷;遵循陰陽(yáng)的變化而進(jìn)退,遵循春秋的時(shí)令而持延,遵循秋冬的到來(lái)而運(yùn)行。這種劍,向前直刺一無(wú)阻擋,高高舉起無(wú)物在上,按劍向下所向披靡,揮動(dòng)起來(lái)旁若無(wú)物,向上割裂浮云,向下斬?cái)嗟丶o(jì)。這種劍一旦使用,可以匡正諸侯,使天下人全都?xì)w服。這就是天子之劍?!壁w文王聽(tīng)了茫然若有所失,說(shuō):“諸侯之劍怎么樣?”莊子說(shuō):“諸侯之劍,拿智勇之士做劍尖,拿清廉之士做劍刃,拿賢良之士做劍脊,拿忠誠(chéng)圣明之士做劍環(huán),拿豪杰之士做劍柄。這種劍,向前直刺也一無(wú)阻擋,高高舉起也無(wú)物在上,按劍向下也所向披靡,揮動(dòng)起來(lái)也旁若無(wú)物;對(duì)上效法于天而順應(yīng)日月星辰,對(duì)下取法于地而順應(yīng)四時(shí)序列,居中則順和民意而安定四方。這種劍一旦使用,就好像雷霆震撼四境之內(nèi),沒(méi)有不歸服而聽(tīng)從國(guó)君號(hào)令的。這就是諸侯之劍。”趙王說(shuō):“百姓之劍又怎么樣呢?”莊子說(shuō):“百姓之劍,全都頭發(fā)蓬亂、髻毛突出、帽子低垂,帽纓粗實(shí),衣服緊身,瞪大眼睛而且氣喘語(yǔ)塞。相互在人前爭(zhēng)斗刺殺,上能斬?cái)嗖鳖i,下能剖裂肝肺,這就是百姓之劍,跟斗雞沒(méi)有什么不同,一旦命盡氣絕,對(duì)于國(guó)事就什么用處也沒(méi)有。如今大王擁有奪取天下的地位卻喜好百姓之劍,我私下認(rèn)為大王應(yīng)當(dāng)鄙薄這種做法?!?br>趙文王于是牽著莊子來(lái)到殿上。廚師獻(xiàn)上食物,趙王繞著坐席慚愧地繞了三圈。莊子說(shuō):“大王安坐下來(lái)定定心氣,有關(guān)劍術(shù)之事我已啟奏完畢?!庇谑勤w文王三月不出宮門(mén),劍士們都在自己的住處自刎而死。
(1)昔:過(guò)去,從前,趙文王,趙惠文王何。喜劍:喜歡劍術(shù)。
(2)夾門(mén)而客:客居宮門(mén)左右。
(3)好(hào),喜好。厭:滿足。
(4)謀:謀圖。之:趙國(guó)。
(5)悝(kuī):趙惠文王的太子名悝。
(6)募:募集,召募。左右:指左右幕僚。
(7)說(shuō):說(shuō)服。王:趙惠文王。
(8)當(dāng):能做到。
(9)奉:送給,給予。
(10)弗受:不接受。
(11)以幣從(cōng):用幣以為勸侑。
(12)臣:莊子自稱,我。逆:違逆。
(13)當(dāng)(dǎng):合。不當(dāng)太子:有負(fù)太子的委任。
(14)尚:還。安:何。事:用。
(15)蓬頭:蓬亂的頭發(fā)。突鬢:鬢毛突出。
(16)垂:同唾,重。垂冠。即重冠,表示威武。
(17)曼胡-(móhu):同模糊,不分明,不清楚。纓:冠纓,盔纓。
(18)短后之衣:后身短便于起坐的衣服。
(19)瞋(chēn)目:發(fā)怒時(shí)睜大眼睛。語(yǔ)難:用言語(yǔ)相互潔難。
(20)說(shuō):同悅。
(21)事必大逆:此事必然不順。
(22)治劍服:制做劍士的服裝。
(23)脫白刃:拔出利劍。
(24)殿門(mén):宮殿的門(mén)。不趨:不快走。
(25)寡人:趙惠文王自稱。
(26)使太子先:通過(guò)太子先容稟。
(27)禁制:制服。
(28)十步一人:十步置一人。
(29)為劍:用劍。
(30)示人以虛:示人以虛空不能測(cè)。
(31)開(kāi)之以利:用劍叫人不及提防。
(32)后之以發(fā):發(fā)動(dòng)在后。
(33)休:休息。
(34)就舍:住在旅館。
(35)戲:試劍術(shù)。
(36)校:較量。
(37)敦劍:對(duì)劍。
(38)望:期待。
(39)杖:與仗同。兵器的總稱。所御杖,所用劍。
(40)奉:通捧。所奉:所用的劍。
(41)燕溪:燕國(guó)中的地名。百城:北方的山名。鋒:劍端。
(42)岱:泰山。鍔:劍刃。
(43)脊:劍背。
(44)鐔:劍環(huán),劍鼻。
(45)夾:通俠,劍把。
(46)常山:恒山。
(47)五行:水火木金土。
(48)刑法:生殺的意思。
(49)開(kāi):指開(kāi)合變化。
(50)持:把握。
(51)直:伸。無(wú)前:前面無(wú)擋的。
(52)決:通抉。
(53)匡:正。
(54)三光:日、月、星。
(55)四鄉(xiāng)(xiǎng):四方。
(56)?。罕杀 ?br>(57)牽:帶,引。
(58)宰人:主管家務(wù)的人。上食:奉上食物。
(59)環(huán):環(huán)繞。
(60)畢奏:奏已畢。
(61)服斃:伏劍自殺。服,同伏。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)