卷上 手定稿 興趣、神韻,不如境界
【原文】
嚴(yán)滄浪《詩話》謂:“盛唐諸公,唯在興趣。羚羊掛角①,無跡可求。故其妙處,透澈玲瓏,不可湊拍。如空中之音、相中之色、水中之影、鏡中之象,言有盡而意無窮?!雹谟嘀^:北宋以前之詞,亦復(fù)如是。然滄浪所謂興趣,阮亭③所謂神韻,猶不過道其面目,不若鄙人拈出“境界”二字,為探其本也。
【注釋】
①羚羊掛角:傳說羚羊夜宿,把角掛在樹上,腳不著地,這樣獵人就無跡可尋。嚴(yán)羽在這里引此來比喻詩文奧妙,不落痕跡。
②“盛唐”諸句:出自嚴(yán)滄浪《滄浪詩話》:“盛唐諸人,唯在興趣。羚羊掛角,無跡可求。故其妙處,透徹玲瓏,不可湊泊,如空中之音、相中之色、水中之月、鏡中之象,言有盡而意無窮?!眹?yán)滄浪,即嚴(yán)羽,字儀卿,又字丹丘,自號(hào)滄浪逋客,邵武(今福建?。┤恕D纤卧娙?,文學(xué)批評(píng)家。著有《滄浪集》《滄浪詩話》。王國維或憑記憶援引,故與原文頗有出入。如‘人’作“公”,“徹”作“澈”,“泊”作“拍”,“月”作“影”。
③阮亭:即王士禛,字子真,又字貽上,號(hào)阮亭,晚號(hào)漁洋山人,清代詩人。因避清世宗諱,而改名士禎,新城(今山東桓臺(tái))人。著述繁多,后人將其論詩之語匯輯為《帶經(jīng)堂詩話》。
【譯文】
嚴(yán)羽的《滄浪詩話》說:“盛唐時(shí)代的各位詩人,著眼點(diǎn)只是放在興會(huì)與情趣上。好像羚羊休息時(shí)把角掛在樹上,沒有痕跡可以尋求。因此他們的作品高妙的地方,透徹玲瓏,不能夠湊合聚結(jié),猶如空中的聲音、實(shí)物中的顏色、水中的影子、鏡子中的形象,言語有盡而意思沒有窮盡?!蔽艺J(rèn)為北宋以前的詞,也是如此。不過嚴(yán)羽所說的“興趣”,王士禛所說的“神韻”,都只是僅僅說了詩詞的表面現(xiàn)象,不如我拈出“境界”二字,是探求到了詩詞的根本。
【評(píng)析】
王國維在這一則一方面提出文學(xué)之本末問題,另一方面也梳理了境界說的事實(shí)淵源。其援引嚴(yán)羽論盛唐詩人之語,宗旨在將“言有盡而意無窮”的興趣說作為境界說的來源昭示出來。嚴(yán)羽所謂興趣,是指稱詩歌的藝術(shù)本質(zhì)及基本特征,它是詩歌興象與情致圓滿結(jié)合之后所產(chǎn)生的情趣和韻味。嚴(yán)羽是從盛唐詩人的詩歌創(chuàng)作中總結(jié)出這一審美特征的。王士禛的神韻說是在對(duì)司空?qǐng)D詩味說和嚴(yán)羽興趣說“別有會(huì)心”的基礎(chǔ)上形成的,它以沖淡清遠(yuǎn)為宗,追求味外之味的美學(xué)旨趣。在中國詩論史上,司空?qǐng)D、嚴(yán)羽和王士禛是一脈相承的,王國維的境界說隨此而起,其實(shí)也可納入到這一詩學(xué)源流中來。
問題是,王國維在梳理這一理論源流的同時(shí),雖然也看到了興趣、神韻與境界說之間的關(guān)系,但在話語上并不認(rèn)同興趣、神韻的說法,認(rèn)為這些話語不過是對(duì)文學(xué)外在特性的概括,而境界才是深入文學(xué)本質(zhì)的理論話語。王國維的這一本末之論其實(shí)并不涉及三說在內(nèi)涵上的區(qū)別,只是立足于話語本身的涵蓋性和針對(duì)性而言。因?yàn)樗卧龂?yán)羽論盛唐詩人之語,其實(shí)就是為“興趣”二字下一注腳而已,而王士禛的神韻說與嚴(yán)羽的興趣說意旨相近,故他不煩再引錄王士禛的原話,這實(shí)際上意味著王國維在審美觀念上對(duì)嚴(yán)羽、王士禛二人的認(rèn)同。本末之說,應(yīng)該回到“話語”的層面才能對(duì)王國維有更多的“同情之了解”。
王國維既在開篇第一則提到五代北宋詞之“獨(dú)絕”在有境界,而此引錄嚴(yán)羽之語后接言“北宋以前之詞,亦復(fù)如是”,這實(shí)際上已經(jīng)直言“興趣”與“境界”的相通。只是“境界”二字在他人屬偶爾使用,而王國維則拈以作為論詞之綱,并就境界的內(nèi)涵及分類一一縷述,使這一被他人忽略的范疇重新激活出新的內(nèi)涵,并以此取代此前的相關(guān)范疇。從這一意義上理解王國維的“鄙人拈出”四字,就能接受王國維言語之中的自負(fù)自得之意了。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)