【作品介紹】
《襄王不許請(qǐng)隧》講的是晉文公請(qǐng)求周襄王賜給他以天子的葬禮,本有看輕周王室的意思。而周襄王則回答他,沒有做天子,就不能有天子的葬禮。通篇沒有一句直接說不許其請(qǐng),但句句都在說不能允許的理由,而且一步緊逼一步,一直說到晉文公不敢再請(qǐng)求為止。
【原文】
《襄王不許請(qǐng)隧》
出處:《國語·周語中》
晉文公既定襄王于郟①,王勞之以地②。辭,請(qǐng)隧焉③。王弗許,曰:“昔我先王之有天下也,規(guī)方千里,以為甸服④。以供上帝山川百神之祀,以備百姓兆民之用⑤,以待不庭不虞之患⑥。其余以均分公侯伯子男⑦,使各有寧宇⑧,以順及天地,無逢其災(zāi)害。先王豈有賴焉⑨?內(nèi)官不過九御⑩,外官不過九品⑾,足以供給神祗而已⑿,豈敢厭縱其耳目心腹⒀,以亂百度⒁。亦唯是死生之服物、采章,以臨長百姓,而輕重布之,王何異之有?
今天降禍災(zāi)于周室,余一人僅亦守府,又不佞以勤叔父,而班先王之大物,以賞私德。其叔父實(shí)應(yīng)且憎,以非余一人。余一人豈敢有愛,先民有言曰:‘改玉改行?!甯溉裟芄庠4蟮?,更姓改物,以創(chuàng)制天下,自顯庸也,而縮取備物以鎮(zhèn)撫百姓。余一人其流辟于裔土,何辭之與有?若猶是姬姓也,尚將列為公侯,以復(fù)先王之職,大物其未可改也。叔父其懋昭明德,物將自至,余何敢以私勞變前之大章,以忝天下。其若先王與百姓何?何政令之為也?若不然,叔父有地而隧焉,余安能知之?”
文公遂不敢請(qǐng),受地而還。
【注釋】
①郟(jia):周王城地名。在今河南洛陽西?;莺蠼璧胰说膭?shì)力立自己的兒子叔帶為周王。襄王出奔。晉文公帶領(lǐng)軍隊(duì)消滅叔帶,仍立襄王。“晉文公既定襄王于郟”即指此。
②勞:犒勞,賞賜。襄王因晉文公立了功,把陽樊、溫原、穳茅之田賞給他。
③隧:挖地通路叫隧,當(dāng)時(shí)是天子的一種葬禮。
④甸服:畿內(nèi)之地。
⑤百姓:有世功的百官。
⑥不庭:不來朝貢。不虞:意外的事故。
⑦其余:指甸服以外的土地。均分給公侯伯子男:據(jù)《周禮》記載,公封地方五百里,侯四百里,伯三百里,子二百里,男一百里。
⑧寧宇:安居。
⑨賴:利。意即天子并沒有得到什么利益,都把它分封給諸侯了。
⑩九御:即九嬪。嬪:女官。
⑾九品:即九卿,指冢宰、司徒、宗伯、司馬、司寇、司空以及少師、少傅、少保。據(jù)《周禮》:“內(nèi)有九室,九嬪居之;外有九室,九卿朝焉”。
⑿神祗:神,天神;祗(qí),地神。
⒀耳目:指聲色。心腹:指嗜欲。
⒁度:法度。
⒂服物:使用的器物及禮儀,包括隧葬。采章:采色花紋。
【白話翻譯】
晉文公使周襄王在王城定位,襄王以土地酬勞他,晉文公推辭不受,請(qǐng)求死后賜以天子之禮隧葬。襄王不允許,說:“從前我們先王得到天下,劃定國都內(nèi)外方圓千里的地方,作為甸服,以這些地方的田賦供奉上帝山川諸神的祭祀,準(zhǔn)備百姓萬民的財(cái)用,防備有不來朝貢和其它意料不到的禍患。其余的土地,用來平分給公,侯、伯、子、男五等諸侯,使他們各有安寧的居處,以順應(yīng)天地之道,不致遭遇到災(zāi)害。先王哪里得到什么利益呢?王室內(nèi)官不過九嬪,外官不過九卿,只夠用來供奉神靈而已,豈敢滿足和放縱聲色嗜欲,而擾亂各種法度?只有這死后和活著時(shí)的服飾器物上的色彩花紋,是用來監(jiān)臨統(tǒng)率百姓,而顯示尊卑貴賤的差別的。此外,天子還有什么不同的呢?現(xiàn)在上天降災(zāi)禍于周室,我不過是替先王看守府庫的人,如果因我不才,有勞叔父,而將先王的隧葬大典頒賜給叔父,來獎(jiǎng)賞對(duì)我個(gè)人的恩德,叔父定會(huì)表面接受而實(shí)際憎惡,并且非難我,其實(shí)我怎敢有所吝惜呢?”
“古人有句話說:‘改換身上的玉佩,就要改變走路的樣子?!甯溉绻馨l(fā)揚(yáng)光大偉大的德行,更換朝代姓氏,改變典章制度,創(chuàng)建統(tǒng)一天下的大業(yè),顯示自己的功勞,然后采用天子擁有的一切典章制度,來安定百姓,那時(shí),我將流放和躲藏到邊遠(yuǎn)的地方,又有什么話可說呢?如果叔父還是姬姓,就仍將列為公侯,恢復(fù)先王定下的職分,隧葬制度恐怕不能改變呢。希望叔父努力顯揚(yáng)光明的德行,隧葬大典將會(huì)自行到來。我怎敢以個(gè)人之間的酬勞而改變前代的典章制度,來侮辱天下的人,我將怎樣去對(duì)先王與百姓?又怎樣去施行政令呢?如果不這樣,那末,叔父在自己的土地上行隧葬之禮,我又哪能知道?”
晉文公于是不敢請(qǐng)求隧葬,接受了襄王賞賜的土地就回國了。更多文言文學(xué)習(xí)文章敬請(qǐng)關(guān)注“詩詞網(wǎng)文言文閱讀”的古文觀止欄目。
【解析】
晉文公請(qǐng)求周襄王賜給他以天子的葬禮,本有看輕周王室的意思。而周襄王則回答他,沒有做天子,就不能有天子的葬禮。通篇沒有一句直接說不許其請(qǐng),但句句都在說不能允許的理由,而且一步緊逼一步,一直說到晉文公不敢再請(qǐng)求為止。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)