日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          古文觀止卷一 周文 召公諫厲王止謗原文及翻譯

          Ai高考 · 文言文
          2022-03-25
          更三高考院校庫

          卷一 周文 召公諫厲王止謗
          《國語·周語上》
          【題解】
          這篇短文,說的是對人民的議論只宜疏導(dǎo)不可壓制的道理,頗有見地。周厲王是個(gè)殘忍的暴君,民不堪命,議論紛紛,他就用監(jiān)視、告密、殺戮的方式加以鎮(zhèn)壓。召公用“防民之口,甚于防川”的道理規(guī)勸他,可他一意孤行,終于遭到國人的流放。歷史的經(jīng)驗(yàn)值得借鑒。輿論民情不可忽視。只能因勢利導(dǎo),不可壅塞堵截。用刑殺、監(jiān)禁、流放的高壓手段加以抑制,更無異于火上澆油。厲王的可悲下場可垂警后世。
          【一段】
          厲王虐①。國人謗王②。召公告曰③:“民不堪命矣!”王怒,得衛(wèi)巫④,使監(jiān)謗者。以告⑤,則殺之。國人莫敢言,道路以目⑥。王喜,告召公曰:“吾能弭謗矣⑦,乃不敢言?!?br />【注釋】
          ①厲王:周厲王,姓姬名胡,周穆王之孫,公元前878年至公元前842年在位。暴虐無道,在“國人暴動(dòng)”中被逐出都城,逃亡于彘,公元前828年病死。②國人:王畿之內(nèi)的平民。謗:議論指責(zé)。③召(shào)公:一作“邵公”,姬虎,謚穆公,周厲王的卿士,后輔佐周宣王。④衛(wèi)巫:衛(wèi)國的巫師。衛(wèi),國名,在今河南北部。巫,以侍奉鬼神為職業(yè)的人。⑤告:告密。⑥道路以目:路上相遇,只能用眼睛彼此望一望,互相遞個(gè)眼色。意謂人們擔(dān)心謗王的嫌疑,見了面連互相問候也不敢。⑦弭(mǐ):平息,消除。
          【譯文】
          周厲王暴虐無道。國都里的人都在紛紛咒罵他。召公告訴厲王說:“老百姓已忍受不了你的政令了!”厲王一聽就火了,找來一些衛(wèi)國的巫師,命他們?nèi)ケO(jiān)視口出怨言的人。只要衛(wèi)巫一報(bào)告,厲王就把被告發(fā)的人殺掉。國都里的人誰也不敢再說話了,即使是親友鄰里路上相遇,也只能互相遞個(gè)眼色而已。厲王大喜,告訴召公說:“我能消除怨憤不滿的言論了,他們再也不敢瞎議論了?!?br />【二段】
          召公曰:“是鄣之也⑧。防民之口⑨,甚于防川;川壅而潰,傷人必多;民亦如之。是故為川者決之使導(dǎo),為民者宣之使言。故天子聽政。使公卿至于列士獻(xiàn)詩,瞽獻(xiàn)典,史獻(xiàn)書,師箴,瞍賦,矇誦,百工諫,庶人傳語。近臣盡規(guī),親戚補(bǔ)察,瞽史教誨,耆艾修之,而后王斟酌焉,是以事行而不悖。
          “民之有口也,猶土之有山川也,財(cái)用于是乎出:猶其原隰之有衍沃也,衣食于是乎生。口之宣言也,善敗于是乎興:行善而備敗,其所以阜財(cái)用衣食者也。夫民慮之于心而宣之于口,成而行之,胡可壅也?若壅其口,其與能幾何?”
          【注釋】
          ⑧鄣:同“障”,防水堤。這里用作動(dòng)詞,阻擋,阻塞。⑨防:堵住。甚于:比……更……壅(yōnɡ):堵塞。潰:決口。為(wèī)川者:治理河道的人。為民者:治理百姓的人。宣:開導(dǎo)。聽政:執(zhí)政,處理政務(wù)?!肮洹本洌褐复笮「骷?jí)官員。周朝官職分公、卿、大夫、士四級(jí)。列士,上士、中士、下士的總稱。瞽(ɡǔ):盲人,古代樂師多以盲人充任,此處指主樂太師。史:史官。師:少師,次于太師的樂官。箴(zhēn):規(guī)誡之言,似格言。瞍(sǒu):與下文“矇”都是太師、少師手下的樂工。瞍,沒有瞳子的盲人。賦:不歌而誦,朗誦。矇誦:矇,有瞳子的盲人。誦,弦歌而諷誦,吟唱。百工:管理各種工匠的官。一說各種工匠。庶人:平民。傳語:庶人卑賤,語不能自達(dá)于王,只能把意見間接傳給君王。近臣:君王左右的臣子。親戚:與王同宗的大臣。補(bǔ)察:彌補(bǔ)君王的過失,督察君王的行為。耆艾:古稱六十歲為耆,五十歲為艾。這里指年高望重的老臣。悖:逆,不順,違反事理。于是乎出:從這里生產(chǎn)出來。原隰(xī)之有衍沃:原,寬廣平坦的土地。隰,地勢低而濕的土地。衍,低而平的土地。沃,肥美的土地。宣言:發(fā)言,講話。善?。汉脡?。興:發(fā)生,這里指體現(xiàn)出來,反映出來。行善:推行好的。備?。悍婪秹牡?。阜:豐富,增加。成而行之:考慮成熟后,自然流露出來。行,實(shí)行,此處是“流露”的意思。胡:何,怎么。其與能幾何:能有幾個(gè)贊同的人呢?與,贊同,跟隨。一說是語助詞,無義。
          【譯文】
          召公說:“這是封堵了他們的嘴巴。堵塞眾人之口,比堵塞江河還要危險(xiǎn);江河被堵塞就會(huì)一潰千里,傷害的人一定很多;封堵民眾的嘴巴后果也一樣。所以治理河道的人要疏浚河道使水流暢通,治理百姓的人要引導(dǎo)民眾敢于講話。因此,天子處理政事,讓公卿、大夫直到列士都獻(xiàn)詩,盲目太師獻(xiàn)樂章,記事史官獻(xiàn)文獻(xiàn),樂官少師進(jìn)規(guī)箴,瞍者朗誦,矇者吟詠,百工諫諍,民眾的議論輾轉(zhuǎn)上達(dá)。左右近臣盡心規(guī)勸,宗室姻親補(bǔ)過糾偏,樂官史官教誨不倦,元老重臣勸誡不厭,然后由天子親自斟酌裁斷,因此,政事施行起來才不違背情理。“人人有口,就像大地上有山有河,財(cái)富、器物才從這里出產(chǎn),又像大地上有高原、洼地、平川和沃野,衣服、食物從這里出產(chǎn)。民眾用嘴巴發(fā)表意見,國家政務(wù)的成功或失敗都能從這里反映出來:推行好的,防范壞的。這正是用以增加財(cái)富、器用和衣食的治國方法。民眾心里怎么想,嘴里就怎么說,他們考慮成熟以后,就會(huì)自然流露出來,怎么能堵得住呢?如果真能堵得住民眾的嘴,那么,擁戴跟隨的人還有幾個(gè)呢?”
          【三段】
          王弗聽,于是國人莫敢出言。三年,乃流王于彘。
          【注釋】
          流:流放,驅(qū)逐。彘(zhì):地名,在今山西霍縣。國人起義,厲王被逐,發(fā)生在公元前842年。次年即為西周共和元年。
          【譯文】
          周厲王不聽召公的勸告,從此都城的民眾都不敢講話了。過了三年,就把厲王放逐到彘地去了。
          【評析】
          本篇在結(jié)構(gòu)上與前篇《祭公諫征犬戎》完全相同,仍然是諫因、諫言、諫果的三段式。首尾敘事,中間記言,事略言詳,記言為主,體現(xiàn)了《國語》的一般特點(diǎn)。但本文的開頭結(jié)尾卻仍有獨(dú)到之處。
          文章開頭,妙語傳神?!皡柾跖?,國人謗王”,寥寥七字,勝于千言。一邊是厲王虐,一邊是國人謗。謗由虐起,事出必然,因果明了,壁壘分明,一開篇便展現(xiàn)給讀者一對不可調(diào)和的矛盾。既引出召公苦諫的緣由,也為厲王的可悲下場埋下了伏筆。接下來厲王的一“怒”一“喜”,兩個(gè)動(dòng)詞,如千鈞之力,又將矛盾推向高潮,且把這位暴虐無道的昏君形象斧砍刀削得更加逼真。結(jié)尾是戛然而止,給讀者留下很大的想象空間。開頭“國人莫敢言,道路以目”,此語真乃神來之筆,厲王以為高壓就可止謗,因而“大喜”,其實(shí)高壓下的沉默,只是火山噴發(fā)前的死寂。結(jié)尾“王弗聽,于是國人莫敢出言”,這是憤怒與反抗的巖漿在凝聚力量。終于火山噴發(fā),國人暴動(dòng),厲王被逐,那該是何等壯觀的場面,何其復(fù)雜的斗爭。但作者全都略去,只寫了“三年,乃流王于彘”,淡淡的七個(gè)字,對厲王是何等輕蔑,而留給后人的思考又是何等深刻!
          召公的諫詞,前后都是比喻。前一個(gè)比喻,說明“防民之口”的害處;后一個(gè)比喻,說明“宣之于口”的好處。只有中間一段切入正題,以“天子聽政”總領(lǐng)下文,從正面寫了“宣之使言”的種種好處。從公卿列士,史、瞽、師、矇,到百工庶人,廣開言路,暢所欲言,而后經(jīng)天子斟酌取舍,補(bǔ)察時(shí)政,就使政策、政令不背真理。如此,恰當(dāng)生動(dòng)的比喻與嚴(yán)肅認(rèn)真的正題有機(jī)結(jié)合,夾和成文,筆意縱橫,態(tài)度真誠,用心良苦。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)