《雜詩三首》的譯文:家住在孟津河旁,門口正對(duì)著孟津渡口。經(jīng)常有自江南的小船駛來,是否有丈夫寄回來的書信呢?您是剛從我們的故鄉(xiāng)來的,肯定了解家鄉(xiāng)的事。請(qǐng)問您來的時(shí)候,我家雕畫花紋的窗戶前,那株臘梅花開了沒有?
看見梅花已經(jīng)開了,又聽見鳥兒的啼叫聲。一顆充滿憂愁的心看著春草生長,愈來愈茂盛的春草眼看就要連到階前,禁不住惶恐起來了。
《雜詩三首》
王維 〔唐代〕
家住孟津河,門對(duì)孟津口。
常有江南船,寄書家中否。
君自故鄉(xiāng)來,應(yīng)知故鄉(xiāng)事。
來日綺窗前,寒梅著花未。
已見寒梅發(fā),復(fù)聞啼鳥聲。
心心視春草,畏向階前生。
賞析
《雜詩三首》分別表達(dá)了不同的情感,第一首以思念丈夫的女主人口吻展開情感活動(dòng),“寄書家中否”便是這位少婦不斷幻滅又不斷復(fù)生的希望,表達(dá)了女子對(duì)丈夫的思念。
雜詩第二首表現(xiàn)作者的情趣與傾向。詩人想念故鄉(xiāng),自然是情理之中;而喜歡梅花,則溢于言表。雜詩第三首以時(shí)序的遞進(jìn)、物候的變化,加深主人公的情感,表達(dá)了女主人公失望的深深怨情。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)