《憫農(nóng)·其二》的譯文:在烈日炎炎的正午,農(nóng)民還在耕種,汗水滴入泥土。有誰知道我們碗中的米飯,一粒一粒都是農(nóng)民辛苦勞動(dòng)得來的呀?《憫農(nóng)·其二》描繪了農(nóng)民辛苦勞作的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)勞動(dòng)農(nóng)民的真摯同情。
《憫農(nóng)·其二》
李紳 〔唐代〕
鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土。
誰知盤中餐,粒粒皆辛苦?
賞析
前兩句“鋤禾日當(dāng)午,汗滴禾下土”描繪在烈日當(dāng)空的正午時(shí)分,農(nóng)民田里勞作的景象。后兩句“誰知盤中餐,粒粒皆辛苦”把粒粒糧食比作滴滴汗水,凝聚了詩(shī)人無限的憤懣和真摯的同情。
創(chuàng)作背景
根據(jù)唐代范攄《云溪友議》和《舊唐書·呂渭傳》等書的記載,大致可推定這組詩(shī)為李紳于唐德宗貞元十五年(公元799年)所作。
大學(xué)院校在線查
高考熱門一鍵查
有疑問就來發(fā)現(xiàn)