日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《說虎》原文及譯文賞析

          Ai高考 · 文言文
          2022-03-20
          更三高考院校庫

          《說虎》

          --明·劉基

          虎之力,于人不啻倍也?;⒗渥ρ?,而人無之,又倍其力焉。則人之食于虎也,無怪矣。

          然虎之食人不恒見,而虎之皮人常寢處之,何哉?虎用力,人用智;虎自用其爪牙,而人用物。故力之用一,而智之用百;爪牙之用各一,而物之用百。以一敵百,雖猛必不勝。

          故人之為虎食者,有智與物而不能用者也。是故天下之用力而不用智,與自用而不用人者,皆虎之類也。其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉?

          一、解釋加點的詞

          1.虎之力于人不啻倍也( )( )2.而虎之皮人常寢處之( )

          3.則人之食于虎也( )4.然虎之食人不恒見( )

          二、翻譯

          1.故力之用一,而智之用百。

          2.是故天下之用力而不用智者,與自用而不用人者,皆虎之類也。

          3.其為人獲而寢處其皮也,何足怪哉?

          三、作者在本文中告訴我們一個什么道理?

          參考答案:

          一、1.與人相比 止 2.坐臥 3.被 4.不常見

          二、l.所以力量的功用只有一點,而智慧的功用非常之多。2.所以世上用力而不用智,與只用一己之力而不能發(fā)揮他人作用的人,都是虎的同類。3.它被人捕獲,被人所殺而“寢處其皮”,有什么值得奇怪的呢?

          三、人是萬物之靈,有大腦要學(xué)會用智,有雙手要學(xué)會使物,這樣才能“虎之皮人常寢處?!?/p>

          注釋:

          啻:(chì)止。

          利:以……為利。

          倍:比……大幾倍

          恒:常。

          以:用。

          敵:對抗

          雖:即使

          故人:所以。

          是故天下:原因。

          于:對于,被。

          足:值得

          譯文

          老虎的力氣,比人的力氣不止大一倍。老虎有鋒利的爪牙,但是人沒有,又使力氣比人大幾倍。那么人被老虎吃掉,就不奇怪了。

          然而老虎吃人不常見,而老虎的皮常被人拿來做坐臥的物品,為什么呢?老虎使用力氣,人運(yùn)用智慧;老虎只能使用它自身的爪子、牙齒,但是人能利用工具。所以力氣的作用是一,但是智慧的作用是百;爪子、牙齒的作用各自是一,但是工具的作用是一百。用一對抗一百,即使兇猛也一定不能取勝。

          所以,人被老虎吃掉,是因為有智慧和工具而不能利用。因此世界上那些只用力氣卻不用智慧,和(只發(fā)揮)自己的作用而不借助別人的人,都跟老虎一樣。他們像老虎被別人捕捉到(殺死)而坐臥在他們的皮上,有什么值得奇怪呢?

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分?jǐn)?shù)