日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          “楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜”原文及譯文賞析

          Ai高考 · 文言文
          2022-03-20
          更三高考院校庫

          楚人有賣其珠于鄭者,為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善鬻珠也。

          1、下列句中與“熏以桂椒”中的“以”字含義相同的一項是[ ]

          A、有一言而可以終身行之者乎

          B、以蟲蟻為獸

          C、溫故而知新,可以為師矣

          D、徐噴以煙

          2、給文中畫線的句子用“/”斷句。

          為 木 蘭 之 柜 熏 以 桂 椒 綴 以 珠 玉 飾 以 玫 瑰 緝 以 翡 翠

          3、用現(xiàn)代漢語翻譯文中加粗的句子。

          4、這個故事告訴了我們什么道理?

          參考答案

          1、D

          2、為木蘭之柜/熏以桂椒/綴以珠玉/飾以玫瑰/緝以翡翠。

          3、這可稱之為善于賣珠寶盒,不善于賣珠寶。(重點(diǎn)詞語翻譯正確,意思對即可)

          4、凡事不可只圖其外表,應(yīng)關(guān)注它的本質(zhì)。(意思對即可)

          注釋:

          楚:楚國。

          其:代詞,他的(指楚國人)。

          珠:珍珠。

          于:向,對。

          鄭:鄭國。

          者:.....的人。

          為:做,制造。

          木蘭:一種木紋很細(xì)的香木。

          之:的。

          柜:盒子。

          薰:香草;這里作動詞, 用香料熏染。

          以:用。

          桂:桂木.

          椒:花椒,香料。

          綴:點(diǎn)綴,裝飾。

          珠玉:珠子和寶玉。

          飾:裝飾。

          玫瑰:這里指一種美麗的玉石。

          輯:同“緝”,連綴。

          翡翠:一種綠色的玉,有玻璃光澤,也叫硬玉。

          櫝:盒子。

          而:卻。

          還:退還。

          此:這,指代楚人的行為(為木蘭之柜,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠)。

          可:可以,能夠。

          謂:說,認(rèn)為。

          善:擅長,善于。

          未:不。

          鬻(yù ):賣。

          翻譯:

          楚國有個商人,在鄭國賣珠寶。他用名貴的木蘭雕了一只裝珠的匣子,將盒子熏了用桂椒調(diào)制的香料,又裝飾上美玉、翡翠。有個鄭國人把匣子買了去,卻把匣子里面的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人很善于賣盒子,而不善于賣珠寶吧!

          道理

          總:鄭人只重外表而不顧實(shí)質(zhì),使他做出了舍本求末的不當(dāng)取舍;而楚人的“過分包裝”也十分可笑

          只看重外表的、次要的屬性,忽視了本質(zhì)性的屬性!

          2、不同的人價值觀是不同的。在某些人的心中,“櫝”比“珠”有更大的價值!

          啟示

          鄭人只重外表而不重于內(nèi)在實(shí)在可笑,而楚

          人的不分主次也讓自己沒賣出珍珠。告訴我們凡事要從實(shí)際出發(fā)。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分?jǐn)?shù)