日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《陳軫貴于魏王》原文及譯文賞析

          Ai高考 · 文言文
          2022-03-17
          更三高考院校庫

          陳軫貴于魏王。惠子曰:“必善事左右。夫楊,橫樹之即生,倒樹之即生,折而樹之又生,然使十人樹之,而一人拔之,則毋生楊。夫以十人之眾,樹易生之物,而不勝一人者,何也?樹之難而去之易也,子雖工自樹于王,而欲去子者眾,子必危矣!”

          ——《韓非子●說林上》

          注釋:① 陳軫,魏王重臣。②惠子,惠施,魏國宰相。

          陳軫(貴)于魏王:器重

          必善(事)左右:侍奉

          橫(樹)之即生:插,栽

          而不(勝)一人者:禁得起

          子雖(工)自樹于王:善于

          橫樹之(即)生:可以

          (1)解釋下面加點(diǎn)詞。

          ①陳軫貴于魏王() ②必善事左右()

          ③橫樹之即生()④而不勝一人者()

          (2)翻譯下面句子。

          子雖工自樹于王,而欲去子者眾,子必危矣。

          (3)植楊和拔楊的比喻,客觀上說明了什么道理呢?

          參考答案

          (1)①器重。②侍奉。③插,栽。④禁得起。

          (2)你雖然善于在魏王面前樹立自己的威信,可是想敗壞你的人卻很多,你一定是十分危險了。

          (3)破壞容易建設(shè)難。

          譯文:

          魏國的謀士受到魏王的重視、信任,魏相惠施對他說:“你必須善于團(tuán)結(jié)周圍的臣僚們。比如楊樹,橫著種它可以活,倒著種它也可以活,折斷了種它還是可以活。但是,讓十個人種樹,而有一個人毀壞它,就沒有一棵活楊樹了。以十人之多,種容易成活的楊樹,可是經(jīng)不過一人毀壞它,原因在哪里呢?這是因?yàn)榉N樹難而毀樹容易的緣故。你雖然善于樹立自己的威信取得魏王的信任,可是想要排斥你的人很多,你的處境真危險啊!"

          啟示:

          毀樹容易栽樹難,經(jīng)營起來一件事業(yè)十分的不容易,而毀掉它卻很容易。要多樹立朋友,少樹立敵人。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分?jǐn)?shù)