日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《象虎》“楚人有患狐者”原文及譯文賞析

          Ai高考 · 文言文
          2022-03-17
          更三高考院校庫

          象虎

          原文

          楚人有患狐者,多方以捕之,弗獲?;蚪讨唬骸盎?,山獸之雄也。天下之獸見之,咸詟而亡其神,伏而俟命?!蹦耸棺飨蠡?,取虎皮蒙之,出于牖下。狐入,遇焉,啼而踣。

          他日,豕曝于其田,乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢。田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,獲焉。楚人大喜,以象虎為可以皆服天下之獸矣。

          于是,野有如馬,被象虎以趨之。人或止之曰:“是駁也,真虎且不能當,往且敗?!备ヂ?。馬雷呴而前,攫而噬之,顱磔而死。

          導讀:象虎不是真虎,道理十分明白.如果自己以為像虎就是真虎,那么距離敗亡也就不遠了.

          注釋:①患狐者:受狐貍擾害的人.②或:有的人.無定指代詞.③牖(y u)下:窗戶之下.④焉:它.代象虎.⑤啼而踣(b ):驚叫嚇倒在地.踣,跌倒.⑥駁(b ):馬名.

          閱讀練習:

          一,解釋加點的詞

          1.乃使作象虎( ) 2.狐入遇焉,啼而踣( )( )

          3.豕曝于其田( )( ) 4.被象虎以趨之( )

          5.顱磔而死( )

          二,翻譯

          1.咸詟而亡其神,伏而俟命.

          2.乃使伏象虎,而使其子以戈掎諸衢.田者呼,豕逸于莽,遇象虎而反奔衢,獲焉.

          三,"馬雷口句而前,攫而噬之,顱磔而死."這個楚人犯了什么致命的錯誤

          參考答案

          一,l.假老虎 2.代象虎 跌倒 3.野豬 出現(xiàn) 4.同"披" 5.裂

          二,1.都嚇掉了魂似的,趴在地上等死.(俟命,聽命,聽候處置發(fā)落.)

          2.就派人把象虎埋伏在田里,而派他兒子拿著長戈在通衢上攔截它.農(nóng)人呼,野豬從草叢中逃跑,遇到了象虎,回過身來向大路奔去,被捉住了.

          三,他認為象虎可以像真老虎那樣征服所有的野獸,實在糊涂,還不聽別人的勸告.

          注釋

          患狐者:遭受狐貍的禍害的人。

          患:以…為患,(意動用法)

          方:方法。

          以:來

          之:它,代表狐貍。

          弗:不,沒有。

          或:有的人

          之:他,代楚人。

          雄:王者。

          咸詟而亡其神:全都害怕得喪魂落魄。咸:全,全都。詟:恐懼,害怕。亡:喪失。

          伏:趴在地上。

          俟命:聽天由命。俟:等待。

          乃使作象虎:(楚人)就讓(木匠)做了個老虎模型。乃:于是。使:讓。作:制作。

          蒙:覆蓋。

          牖:窗戶。

          焉:它,代象虎。

          啼:尖叫。

          踣:撲倒。

          曝:暴露、顯現(xiàn)。

          伏:埋伏。

          使:讓。

          掎諸衢:把守在大道上。掎,牽制,這里有“把守”的意思。諸:之于。之:代“豕”。衢,大路。

          田者:種田的人。

          逸于莽:逃入草木叢中。逸:逃跑。于:到。莽:草叢。

          反:同“返”,返回。

          獲:捕獲。

          大:非常。

          以:認為。

          為:是。

          皆:全,都。

          服:制服,使......降服,降服。

          于是:在這(時候)。

          野有如馬:曠野里有個似馬非馬的動物。

          被象虎以趨之:披著老虎模型迎上去。被,同“披”,穿著。趨之,奔向它。

          駁:傳說中的猛獸名?!稜栄拧め尗F》:“駁如馬,倨牙,食虎豹?!?/p>

          且:尚且。下文“往且敗”中的“且”意思是將。

          雷呴而前:雷鳴般地吼叫著奔上前來。呴,同“吼”。

          攫而噬之,顱磔而死:抓住他就咬,楚人被撕裂了頭顱死去了。攫,用爪子迅速抓取。噬,咬。磔,裂開。

          譯文

          楚國有個受狐貍擾害的人,多方設法來捕捉狐貍,但沒有捉到。有人教他說:“虎,是山獸之王,天下的野獸見了它,全都嚇掉魂似的,趴在地上等死?!庇谑撬屓俗隽艘粋€假老虎,拿來虎皮蒙在外面,把它放在窗戶之下。狐進來遇到老虎模型,驚叫著嚇倒在地。

          有一天,一頭野豬出現(xiàn)在他的田里,于是就讓人把老虎的模型埋在田里,而讓他兒子拿著長戈在寬敞平坦的道路上攔截它,他大聲吆喝,野豬在草叢中逃跑,遇到了象虎,回過身來向通衢奔去。野豬被捉到了。楚人非常高興,認為老虎模型可以降服天下的野獸。

          后來,野地里有一種野獸,樣子有點像馬,楚人披上老虎的模型就跑過去。有人勸阻他說:“這是駁(傳說中一種像馬的猛獸,以虎為食)呀,真的老虎尚且不能抵擋它,你去了必將遭難?!保ǖ撬┎宦?。那駁馬發(fā)出雷鳴似的吼叫,撲上前來,抓住了他就咬,楚人頭顱破裂而死。

          寓意

          在我們的生活中,處理事情必須從實際出發(fā),具體問題具體分析,如果不看客觀形勢的變化,而機械移植、盲目照搬,就容易犯經(jīng)驗主義的錯誤。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)