日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          《尊師》原文及譯文賞析

          Ai高考 · 文言文
          2022-03-17
          更三高考院校庫

          尊師

          【原文】

          學者師達而有材,吾未知其不為圣人。圣人之所在,則天下理焉。在右則右重,在左則左重,是故古之圣王未有不尊師者也。尊師則不論其貴賤貧富矣。若此則名號顯矣,德行彰矣。故師之教也,不爭輕重尊卑貧富,而爭於道。其人茍可,其事無不可。所求盡得,所欲盡成,此生於得圣人。圣人生於疾學。不疾學而能為魁士名人者,未之嘗有也。

          (選自《呂氏春秋·卷四·勸學》)

          【注釋】①學者:從事學習的人。②達:知識通達。③理:治理,整治。④左、右:泛指所有地方。⑤爭:爭著,力求獲得或達到,這里可譯成計較或看重。⑥疾:急速,迅猛,敏捷,這里可譯為努力。

          【參考譯文】

          從師學習的人,如果他的老師通達而自己又有才能,我沒聽說過這樣的人不成為圣人的。只要有圣人在,天下就太平安定了。圣人在這個地方,這個地方就受到尊重,圣人在那個地方,那個地方就受到尊重,因此古代的圣王沒有不尊重老師的。尊重老師就不會計較他們的貴踐、貧富了。象這樣,名號就顯達了,德行就彰明了。所以老師施行教誨的時候,也不計較學生的輕重、尊卑、貧富,而看重他們是否能接受理義。他們倘若能夠接受理義,對他們的教誨就會無不合宜。所追求的完全都能得到,所希望的完全都能實現(xiàn),這種情況在得到圣人之后才會發(fā)生。圣人是在努力學習中產(chǎn)生的,不努力學習而能成為賢士名人的,未曾有過。

          【閱讀訓練】

          1.解釋:

          (1)材:同“才”,才能。 (2)為:成為。

          (3)是故:因此,所以。(4)教:教導,教誨。

          2.翻譯:

          不疾學而能為魁士名人者,未之嘗有也。

          譯文:不努力學習而能成為賢士名人的,未曾有過。

          3.從上文的論述看,作者認為應該怎樣做才能成為圣人呢?

          拜通達而又才能的人做老師,不計較他們的出身貴賤、貧富,努力跟從他們學習,接受理義。

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進入專欄]

          報考信息

          動態(tài)簡章計劃錄取分數(shù)