諸葛亮的《出師表》原文及翻譯,《出師表》是三國(guó)時(shí)期蜀漢丞相諸葛亮在北伐中原之前給后主劉禪上書(shū)的表文,闡述了北伐的必要性以及對(duì)后主劉禪治國(guó)寄予的期望,言辭懇切,寫(xiě)出了諸葛亮的一片忠誠(chéng)之心。歷史上有《前出師表》和《后出師表》,通常所說(shuō)的《出師表》一般指《前出師表》。表,古代向帝王上書(shū)陳情言事的一種文體。
原文:
先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲(pí)弊,此誠(chéng)危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈(xiè)于內(nèi),忠志之士忘身于外者:蓋追先帝之殊遇,欲報(bào)之于陛下也。誠(chéng)宜開(kāi)張圣聽(tīng),以光先帝遺(yí)德,恢弘志士之氣;不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞(sè)忠諫之路也。[3]
宮中府中,俱為一體;陟(zhì )罰臧(zāng)否(pǐ),不宜異同;若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內(nèi)外異法也。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、費(fèi)祎(yī)、董允等,此皆良實(shí),志慮忠純,是以先帝簡(jiǎn)拔以遺(wèi)陛下:愚以為宮中之事,事無(wú)大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)補(bǔ)闕漏,有所廣益。
將軍向?qū)?,性行(xíng)淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱(chēng)之曰能,是以眾議舉寵為督。愚以為營(yíng)中之事,悉以咨之,必能使行(háng )陣和睦,優(yōu)劣得所。
親賢臣,遠(yuǎn)小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠(yuǎn)賢臣,此后漢所以?xún)A頹也。先帝在時(shí),每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓(huán)、靈也。侍中、尚書(shū)、長(zhǎng)(zhǎng)史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計(jì)日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽(yáng),茍全性命于亂世,不求聞(wén)達(dá)于諸侯。先帝不以臣卑(bēi)鄙(bǐ),猥(wěi)自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當(dāng)世之事,由是感激,遂許先帝以驅(qū)馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間,爾來(lái)二十有(yòu )一年矣!
先帝知臣謹(jǐn)慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來(lái),夙(sù)夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明,故五月渡(dù)瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當(dāng)獎(jiǎng)率三軍,北定中原,庶(shù)竭駑(nú)鈍,攘(rǎng)除奸兇,興復(fù)漢室,還于舊都。此臣所以報(bào)先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進(jìn)盡忠言,則攸之、祎、允等之任也。愿陛下托臣以討賊興復(fù)之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈;若無(wú)興德之言,則責(zé)攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù)。陛下亦宜自謀,以咨諏(zōu)善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激!
今當(dāng)遠(yuǎn)離,臨表涕零,不知所言。
翻譯:
先帝創(chuàng)辦基業(yè)還不到一半,就中途去世了?,F(xiàn)在,天下已分成魏、蜀、吳三國(guó),我們蜀漢貧困衰弱,這實(shí)在是形式危急決定存亡的關(guān)鍵時(shí)刻啊。然而,侍衛(wèi)大臣們?cè)趯m廷內(nèi)毫不懈怠,忠誠(chéng)有志的將士在邊疆奮不顧身的原因,都是為追念先帝在世時(shí)對(duì)他們的特殊待遇,想在陛下身上報(bào)答啊。陛下應(yīng)該擴(kuò)大圣明的聽(tīng)聞,發(fā)揚(yáng)光大先帝留下的美德,弘揚(yáng)志士們的氣概;不應(yīng)該隨隨便便地看輕自己,言談中稱(chēng)引譬喻不合大義(說(shuō)話不恰當(dāng)),以致堵塞忠臣進(jìn)諫勸告的道路。
皇宮中和朝廷中都是一個(gè)整體,獎(jiǎng)懲功過(guò)好壞不應(yīng)因在皇宮中或朝廷中而有所不同。如果有做奸邪之事,犯科條法令以及盡忠做好事的人,應(yīng)交給主管的官吏,由他們?cè)u(píng)定應(yīng)得的處罰或獎(jiǎng)賞,用來(lái)表明陛下公正嚴(yán)明的治理方針。不應(yīng)偏袒徇私,使得宮內(nèi)和宮外有不同的法則。
侍中郭攸之、費(fèi)祎、侍郎董允等,他們都是善良誠(chéng)實(shí)的人,他們的志向和心思忠誠(chéng)無(wú)二,因此先帝把他們選拔出來(lái)留給陛下使用。我認(rèn)為宮中的事情,無(wú)論大小,陛下都應(yīng)征詢(xún)他們,然后再去實(shí)施,這樣一定能彌補(bǔ)缺點(diǎn)和疏漏的地方,獲得更好的效果。
向?qū)檶④姡郧槠返律屏计秸?,精通軍事,從前?jīng)過(guò)試用,先帝稱(chēng)贊他有才能,因此大家商議推舉他做中部督。我認(rèn)為軍營(yíng)中的事務(wù),都應(yīng)與他商量,這樣一定能使軍隊(duì)團(tuán)結(jié)協(xié)作,好的壞的各得其所。
親近賢臣,疏遠(yuǎn)小人,這是前漢興隆昌盛的原因;親近小人,疏遠(yuǎn)賢臣,這是后漢所以?xún)A覆衰敗的原因。先帝在世時(shí),每次與我談?wù)撨@些事,沒(méi)有一次不對(duì)桓、靈二帝感到惋惜痛心遺憾的。侍中,尚書(shū),長(zhǎng)史,參軍,這些都是忠貞賢良能夠以死報(bào)國(guó)的忠臣,希望陛下親近他們、信任他們,那么漢室的興隆就指日可待了。
我本來(lái)是一介平民,在南陽(yáng)親自種田,只求能在亂世中茍且偷生,不謀求在諸侯前揚(yáng)名做官。先帝不認(rèn)為我身世卑微、見(jiàn)識(shí)短淺,降低自己的身份,親自三次到草廬里來(lái)看望我,向我征詢(xún)對(duì)當(dāng)今天下大事的意見(jiàn),我因此十分感動(dòng)激動(dòng),于是答應(yīng)先帝愿為他奔走效勞。后來(lái)遇到失敗,我在戰(zhàn)敗的時(shí)候接到委任,在危難的時(shí)候接受使命,從那時(shí)到現(xiàn)在已經(jīng)二十一年了。
先帝(劉備)知道我做事謹(jǐn)慎,因此在臨終前把國(guó)家大事托付給我(諸葛亮)。自從接受遺命以來(lái),我日夜憂慮嘆息,惟恐先帝之所托不能實(shí)現(xiàn),以至有損先帝的知人之明。所以我在五月渡過(guò)瀘水,深入到不長(zhǎng)草的地方(作戰(zhàn))?,F(xiàn)在南方已經(jīng)平定,武器裝備已經(jīng)準(zhǔn)備充足,應(yīng)當(dāng)鼓舞并率領(lǐng)三軍,向北方平定中原。希望全部貢獻(xiàn)出自己平庸的才能,鏟除奸邪兇惡的曹魏,復(fù)興漢室,回到原來(lái)的都城洛陽(yáng)。這是我用來(lái)報(bào)答先帝并忠于陛下的職責(zé)本分。至于處理事務(wù),斟酌情理,有所興革,毫無(wú)保留的進(jìn)獻(xiàn)忠誠(chéng)的建議,那是郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的責(zé)任了。 希望陛下把討伐奸賊、復(fù)興漢室的任務(wù)交給我,如果沒(méi)有完成,就請(qǐng)治我的罪,來(lái)告慰先帝在天之靈。如果沒(méi)有勸勉陛下宣揚(yáng)圣德的忠言,就責(zé)罰郭攸之、費(fèi)祎、董允等人的怠慢,來(lái)揭露他們的過(guò)失;陛下自己也應(yīng)該認(rèn)真考慮國(guó)家大事,征詢(xún)治理國(guó)家的好辦法,聽(tīng)取正確的意見(jiàn),深切追念先帝遺留下的詔令。(如果能夠這樣,)我就受恩感激不盡了。
現(xiàn)在我就要辭別陛下遠(yuǎn)行了,面對(duì)奏表熱淚縱橫,不知說(shuō)了些什么。
出師表 文章段意(可分三部分)第一部分(1~5段)作者以敏銳的政治洞察力,分析了當(dāng)前形勢(shì),提出了1.廣開(kāi)言路 2.嚴(yán)明賞罰 3.親賢臣遠(yuǎn)小人(親賢遠(yuǎn)佞)的主見(jiàn)。
第二部分(6~7段)追憶經(jīng)歷,忠劉氏,興師北伐表心愿。
第三部分(8~9段)總結(jié)全文,提出要求,歸結(jié)責(zé)任。
全文以議論為主而輔之以敘事,議論敘事中都帶有濃厚的抒情色彩。具體地說(shuō),
第一部分是寓情于議,在談?wù)撔蝿?shì)、任務(wù)、治國(guó)方針和歷史經(jīng)驗(yàn)之中,貫穿著一條明顯的抒情線索,就是希望后主劉禪能夠繼承先帝遺志,完成“興復(fù)漢室”的大業(yè)。因此一開(kāi)始就提到“先帝創(chuàng)業(yè)”,接著依次說(shuō)先帝對(duì)賢臣的“殊遇”、“簡(jiǎn)拔”賢臣的標(biāo)準(zhǔn)和論史時(shí)的“嘆息痛恨”,既表達(dá)了對(duì)先帝的崇拜、愛(ài)戴之情,又有激發(fā)劉禪效法先人的作用。
第二部分是寓情于事,在敘述作者本人身世、追隨先帝創(chuàng)業(yè)經(jīng)過(guò)和“受命以來(lái)”的工作的同時(shí),抒發(fā)了對(duì)先帝的感激之情,表達(dá)了效忠劉備父子的心愿。
第三部分中,“不效,則治臣之罪,以告先帝之靈”這句話辭情懇切,更足以催人淚下,是諸葛亮感恩圖報(bào)心情的集中表現(xiàn)。
諸葛亮這篇表文歷來(lái)受到人們的高度贊揚(yáng),被視為表中的代表作。劉勰曾把它跟孔融的《薦禰衡表》相提并論,說(shuō)“至于文舉(孔融,字文舉)之薦禰衡,氣揚(yáng)采飛;孔明之辭后主,志盡文暢。雖華實(shí)異旨,并一時(shí)之英也?!标懹卧凇稌?shū)憤》中寫(xiě)道:“出師一表真名世,千載誰(shuí)堪伯仲間?”文天祥的《正氣歌》亦云:“或?yàn)槌鰩煴?,鬼神泣壯烈?!备腥酥睿诖丝梢?jiàn)。
大學(xué)院校在線查
高考熱門(mén)一鍵查
有疑問(wèn)就來(lái)發(fā)現(xiàn)