日本中文字幕有码在线视频三级,欧美视频一区亚洲不要,久久久综合九色综合88,久久综合久久首页

          更三高考訂閱頁

          劉基《竊槽》原文及譯文賞析

          Ai高考 · 文言文
          2022-03-17
          更三高考院校庫

          竊槽

          劉基

          客有好佛者,每與人論道理①,必以其說駕②之,欣欣然自以為有獨(dú)得焉。郁離子③謂之曰:“昔者魯人不能為酒,唯中山之人善釀千日之酒,魯人求其方④弗得。有仕⑤于中山者,主酒家,取其糟粕以魯酒漬之,謂人曰“中山之酒也?!濒斎孙嬛?,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞?dòng)芯?,索而飲之,吐而笑曰:“是余之糟粕也。今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也?!?/p>

          (選自明·劉基《郁離子》

          【注釋】

          ①道理:這里指宋元道學(xué)、理學(xué)。 ②駕:駕馭、統(tǒng)攝。 ③郁離子:原為劉基所著的書名,這里借為作者自稱。 ④方:酒方。⑤仕:做官。

          【文學(xué)常識】

          《郁離子》,郁,有文采的樣子;離,八卦之一,代表火;郁離,就是文明的意思,其謂天下后世若用斯言,必可抵文明之治?!队綦x子》不僅集中反應(yīng)了作為政治家的劉伯溫治國安民的主張,也反映了他的人才觀、哲學(xué)思想、經(jīng)濟(jì)思想、文學(xué)成就、道德為人以及淵博學(xué)識。

          【譯文】

          有位喜好佛學(xué)的客人,每次和人談?wù)摰览頃r(shí),一定用他的佛學(xué)來壓倒對方,得意洋洋地自認(rèn)為有十分獨(dú)到的見解。郁離子對那名客人說:“以前,魯國人不會(huì)制酒,只有中山國的人善于釀造千日之酒。魯國人向他們請教方法,但沒有獲得。有個(gè)魯國人到中山國當(dāng)官,管理魯國的酒店,他就偷取店家的酒糟回到魯國,用魯國的酒浸泡,然后對人說:‘這是中山國的酒。’魯國人喝了,也都認(rèn)為是中山國的酒。一日,那酒店的主人來了,聽說有本國的酒,就找來喝,才一入口就忍不住吐了出來,笑道:‘這是用我家的酒糟泡出來的漕液啊!’現(xiàn)在您是用所學(xué)的佛理向我炫耀,可以;;但我想真佛會(huì)笑您不過是偷竊了他的糟粕罷了。”

          【閱讀訓(xùn)練】

          1.解釋:

          (1)主 (2)以 (3)索 (4)是

          2.翻譯:

          (1)欣欣然自以為有獨(dú)得焉。

          (2)今子以佛夸予,可也;恐真佛之笑子竊其糟也。

          3.文中用“酒糟”比喻什么?這個(gè)故事諷刺了什么樣的人?

          【參考答案】

          1.(1)管理(2)用(3)找來(4)這

          3.佛學(xué)的糟粕或從佛學(xué)中竊來的一點(diǎn)兒皮毛

          以不知為知,拾人牙慧而沾沾自喜,到處炫耀(或:有了一知半解就自以為了不起而夸夸其談)

          2022高考備考攻略

          高考資訊推薦

          文言文

          文言文頻道為你提供文言文翻譯,文言文大全,文言文閱讀,文言文 ... [進(jìn)入專欄]

          報(bào)考信息

          動(dòng)態(tài)簡章計(jì)劃錄取分?jǐn)?shù)